Oberennoù damheñvel pe handelvoù all zo ivez, gwelout Ann aotro Penanstank.

Rouart, Lerolle & Cie, 1913  (p. 47)



An Otro Penanstank


Version du Trégor.

\score {
 \new Staff {
  \set Staff.instrumentName = \markup {\huge \bold 94}
  \relative c'{
    \clef treble
    \tempo \markup {"M. M."} 4= 96
    \autoBeamOff
    \key c \major
    \time 5/4
    a'8 c b g \bar "!" a b c d e4 | \break
    e8 d e g \bar "!" f e d c b4 | \break
    b8 c d d \bar "!" c b a4 g8([ b]) | a2 ~ \bar "!" a ~ a8 r \bar "|."
  }
  \addlyrics{
    ’No -- tro Be -- nans -- tank ha Ke -- rar -- len
    Na pa c’heint o daou d’an o -- fe -- ren,
    Na pa c’heint o daou d’an o -- fe -- ren.
  }
 }
 \layout { line-width = #125 }
 \midi { }
}
\header { tagline = ##f }


’Notro Benanstank ha Kerarlen
Na pa c’heint o daou d’an oferen,
Na pa c’heint o daou d’an oferen.


TRADUCTION. — Le Seigneur de Pénanstank et Kerarlen — Comme ils allaient tous deux à la messe… (bis)

Eadem.