Oberennoù damheñvel pe handelvoù all zo ivez, gwelout Trente mélodies populaires de Basse-Bretagne (1931)/Kanaouen evit dansal.


CANNEN EVIT DANSAL



\version "2.16.2"
<<
\new Staff {
  \relative c'{
    \clef treble
    \key bes \major
    \tempo \markup {Presto}
    \autoBeamOff
    \time 2/4
    r8 ees' d c | bes bes g c | d ees d c | bes bes g c | d r r4 | \break
    R2 *2  | r8 g, a bes | c4 c8 d16 ees16 | f8 g g f |ees c16 d ees8 d | \break
    c bes g c | d4 r | R2 *3  | R2 \bar "|." 
  }
  \addlyrics {
  E stu -- di be -- lec me zo bet bars e Guin -- gamp e San Bri -- ec
  «e San Bri -- ec» Tra la la la la la la la la la la la
  la la la la la!
  }
}

\new Staff {
  \relative c'{
    \clef treble
    \key bes \major
    \autoBeamOff
    \time 2/4
    R2 *3  | r8 bes' g c | d ees d c |
    bes g a bes | c ees d c | bes g a bes | c4 r4 | R2 *2  |
    r8 bes g c | d4 d16([ ees]) d ees | f8 g g f | ees c16 d ees8 d | c bes g c | c2\fermata  \bar "|." 
  }
  \addlyrics {
  «e San Bri -- ec» E stu -- di
  be -- lec me zo bet bars e Guin -- gamp e San Bri -- ec
  «la la la la» Tra la la la la la la la la la la la la la la la la!
  }
}
>>


E studi belec me zo bet bars e Guingamp e San Briec
Tra la la la la la la la la la la la la la la la la !


————


Cette chanson appartient à la classe des chansons de danse alternées qui s’exécutent toujours à deux voix et dans un diapason assez élevé, La présence obligée de deux chanteurs n’a pas pour but de présenter le motif sous forme de duo, mais de rendre la fatigue moins grande, en la divisant. L'un des chanteurs entonne la première phrase, l’autre lui répond et ainsi de suite. Comme ce dialogue musical ne doit pas apporter la moindre perturbation à l’unité rythmique, chaque chanteur a soin d’attaquer, avant le début de sa phrase, les dernières notes de la phrase chantée par son partenaire. Il se produit ainsi à la fin de chaque période un rinforzando résultant de la superposition des deux voix qui imprime un nouvel élan au chant et à la danse.

L’air de celle chanson sert d’accompagnement à la danse appelée bal.

Chantée par M. Nicolas
Huelgoat


Nous ne donnons pas la suite des paroles qui dans ce genre de chansons n’ont qu’un intérêt secondaire. On a l’habitude en Bretagne d’appliquer à ces thèmes de danse n’importe quelle poésie dont le rythme s’accorde avec le rythme musical.