Pajenn:Canticou spirituel composet evit usach ar Missionou, 1836.djvu/142 : diforc'h etre ar stummoù
Diverradenn ebet eus ar c'hemm |
|||
Danvez ar bajenn (da vezañ treuzklozet) : | Danvez ar bajenn (da vezañ treuzklozet) : | ||
Linenn 1: | Linenn 1: | ||
<poem> |
<poem> |
||
Neuse concevas ur Buguel |
:Neuse concevas ur Buguel |
||
Dre vertus ar Speret santel; (bis.) |
Dre vertus ar Speret santel ; (''bis''.) |
||
Hac ar Verb en em incarnet, |
Hac ar Verb en em incarnet, |
||
Etoues an dud en deus bevet. (bis.) |
Etoues an dud en deus bevet. (''bis''.) |
||
Ave Maria. |
{{Kreizañ|''Ave Maria''.}} |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
Ma vezimp din eus ar graçou |
Ma vezimp din eus ar graçou |
||
A bromet Jesus hon Autrou. (bis.) |
A bromet Jesus hon Autrou. (''bis''.) |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
Va Doue, pa hon heus desquet |
Va Doue, pa hon heus desquet |
||
Gant ant Eal en deus annoncet, (bis.) |
Gant ant Eal en deus annoncet, (''bis''.) |
||
An Incarnacion eürus |
An Incarnacion eürus |
||
Eus hon Autrou ho Map Jesus |
Eus hon Autrou ho Map Jesus{{Reizh||.}} (''bis''.) |
||
Dreizi pliget gueneoc'h ive |
:Dreizi pliget gueneoc'h ive |
||
Scuilla ho craç en hon ene (bis.) |
Scuilla ho craç en hon ene (''bis''.) |
||
M’hor c’hunduo e Bassion |
|||
Da |
Da c’hloar ar resurreccion. (''bis''.) |
||
Ny er goulen, Tad eternel, |
:Ny er goulen, Tad eternel, |
||
Dre Jesus-Christ ho Map santel; (bis.) |
Dre Jesus-Christ ho Map santel ; (''bis''.) |
||
Ha ma choumo gueneomp bepret |
Ha ma choumo gueneomp bepret |
||
Oc’h assistanç e pep andret{{Reizh||.}} (''bis''.) |
|||
Ar Regina cœlï, e |
{{Kreizañ|''Ar'' Regina cœlï, ''e leac’h an'' Angelus, ''en amser santel a Basq.''}} |
||
EN em gonsolit evit mat, |
EN em gonsolit evit mat, |
||
Rouanez eus an |
Rouanez eus an Evou ; |
||
Sec’hit pelloc’h ho taoulagat, |
|||
Hac arretit ho taelou; |
Hac arretit ho taelou ; |
||
Ressuscitet eo ho Map |
Ressuscitet eo ho Map |
||
Leun a |
Leun a c’hloar, à driomphou. |
||
Alleluia, pebez joa |
:Alleluia, pebez joa |
||
Dec’h-hu, Mam à garantes ! |
|||
</poem> |
</poem> |