Pajenn:Luzel - Gwerziou Breiz-Izel vol 1 1868.djvu/520 : diforc'h etre ar stummoù
DDiverradenn ebet eus ar c'hemm |
|||
Danvez ar bajenn (da vezañ treuzklozet) : | Danvez ar bajenn (da vezañ treuzklozet) : | ||
Linenn 1: | Linenn 1: | ||
<br/> |
|||
{{Kreizañ|{{Ment|MARKIZES DEGANGE.|130}}}} |
{{Kreizañ|{{Ment|MARKIZES DEGANGE.|130}}}} |
||
Linenn 6: | Linenn 8: | ||
<poem> |
|||
{{Kreizañ|'''I'''}} |
{{Kreizañ|'''I'''}} |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
<poem style="margin-left:25%;"> |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
Ur werz pitoïabl a drue, |
Ur werz pitoïabl a drue, |
||
Gret da varkizes Degange.. |
Gret da varkizes Degange.. |
||
Merc’h ’oa d’nn duk euz a Rohan, |
|||
Na oa nemed-hi hi unan ; |
Na oa nemed-hi hi unan ; |
||
Penheres |
Penheres ’oa, pa na oa ken, |
||
Heritoures |
Heritoures d’hi holl voïenn. |
||
Dont |
Dont ’ ra hi zud da gonklui, |
||
’Vije red lakad hi deski |
|||
Er |
Er c’hadans hag ar c’hademi <ref>{{lang|fr|Ces mots cadence et académie, employés par un paysan illettré qui n’en connaissait sans doute pas la signification, doivent s’entendre dans le sens de ''les belles manières'', les manières de la cour.}}</ref>, |
||
Ewit parlant gant peb-hini; |
Ewit parlant gant peb-hini; |
||
Er |
Er c’hademi hag ar c’hadans> |
||
Ewit diskour gant ann noblans. |
Ewit diskour gant ann noblans. |
||
Etre daouzek vloaz ha trizek. |
Etre daouzek vloaz ha trizek. |
||
En Rohan ez e konkluet |
En Rohan ez e konkluet |
||
Hi dimi |
Hi dimi d’ur markiz puissant, |
||
Markiz ann I, un den vaillant; |
Markiz ann I, un den vaillant; |
||
Hi dimi da varkiz ann I, |
Hi dimi da varkiz ann I, |
||
Hi |
Hi c’harantez hag hi holl spi. |
||
Tri miz anter e bet padet |
Tri miz anter e bet padet |
||
Ar solennite ann eured, |
Ar solennite ann eured, |
||
Ar zonerienn, ar bal, ann dans, |
Ar zonerienn, ar bal, ann dans, |
||
Visito bemde |
Visito bemde d’ann noblans. |
||
Pa |
Pa ’z eo ann tri miz achuet, |
||
Ar brezell |
Ar brezell ’zo bet disklezriet ; |
||
Ma renk |
Ma renk ’r markiz mont d’ann arme, |
||
Allas! he gark hen goulenne. |
Allas! he gark hen goulenne. |
||
Em gavet |
Em gavet ’ ra ann daou arme, |
||
Sevel ur gombat etre-z-he : |
Sevel ur gombat etre-z-he : |
||
Krog-ha-krog ann daou enebour. |
Krog-ha-krog ann daou enebour. |
||
Allas! ma |
Allas! ma ’z int kouezet en dour!.... |
||
</poem> |
</poem> |