Pajenn:Cadoret - Foar-Bod, 1913.djvu/1 : diforc'h etre ar stummoù

Aveldro (kaozeal | degasadennoù)
Diverradenn ebet eus ar c'hemm
Aveldro (kaozeal | degasadennoù)
Statud ar bajennStatud ar bajenn
-
Hep adlenn
+
Adlennet
Danvez ar bajenn (da vezañ treuzklozet) :Danvez ar bajenn (da vezañ treuzklozet) :
Linenn 3: Linenn 3:
— « Allo, plac’h, n’ez ket d’ar foar ? »
— « Allo, plac’h, n’ez ket d’ar foar ? »


— « D’ar foar. d’ober petra le, mamm ? »
— « D’ar foar, d’ober petra le, mamm ? »


— « D’ober petra ?… Fe, da vale, sur !
— « D’ober petra ?… Fe, da vale, sur !
Linenn 19: Linenn 19:
— « Pa laran d’ac’h… »
— « Pa laran d’ac’h… »


Met ’n eur brezek evel-se, ar plac’h
Met, ’n eur brezek evel-se, ar plac’h
a chanche he dilhad. Mamm a vousc’hoarze
a chanche he dilhad. Mamm a vousc’hoarze


Linenn 40: Linenn 40:
an devez a zo o tigeri ; pôtred kalonek,
an devez a zo o tigeri ; pôtred kalonek,
leun o dilhad ha ru o fenn, hag a zeblant
leun o dilhad ha ru o fenn, hag a zeblant
ober fae ha gwapaat. en eur dremen,
ober fae ha gwapaat, en eur dremen,
an êr truezus a dôl warne Janed
an êr truezus a dôl warne Janed
ha Marivonig.
ha Marivonig.
— Hola. pôtred ! fier oc’h, met diwallet :
— Hola, pôtred ! fier oc’h, met diwallet :
marteze ’rôk an noz e tigoueo d’ac’h
marteze ’rôk an noz e tigoueo d’ac’h
plega ! —
plega ! —


A-benn nemeur e krog ar marc’had,
A-benn nemeur e krog ar marc’had,
chansus evit eur rumm. dic’honit ha treut
chansus evit eur rumm, dic’honit ha treut
evit darn-all.
evit darn-all.


Linenn 61: Linenn 61:
ar vro, o devoa ’n em intentet, a gredan,
ar vro, o devoa ’n em intentet, a gredan,
da zont holl da zivleupa daremprederien
da zont holl da zivleupa daremprederien
foar-bod. Biskoaz, war lavar an holl. ne
foar-bod. Biskoaz, war lavar an holl, ne
oant bet ken niverus enni, hag an dourni
oant bet ken niverus enni, hag an dourni
a gasent a oa gouest da benboemi an den
a gasent a oa gouest da benboemi an den
Linenn 70: Linenn 70:
c’hoz korn hanter-faoutet ! Pelloc’h eun
c’hoz korn hanter-faoutet ! Pelloc’h eun
« accordéon » o franwal dirak eur stal
« accordéon » o franwal dirak eur stal
c’houitellou. Du-ze, e korn ar ru, eur
c’houitellou ! Du-ze, e korn ar ru, eur
gwerzer livitennou koz, o vlejal evel eul
gwerzer livitennou koz, o vlejal evel eul
loue, e-kichen eur marc’hadour danve a
loue, e-kichen eur marc’hadour danve a
Linenn 93: Linenn 93:
etrede, me ’gomz d’ec’h ! Ar pôtr a hope
etrede, me ’gomz d’ec’h ! Ar pôtr a hope
gwasoc’h-gwaz, hag hen, en eur c’hoapaat
gwasoc’h-gwaz, hag hen, en eur c’hoapaat
houman , en eur wall-gas hounnez, pe
houman, en eur wall-gas hounnez, pe
’n eur deurel eur gomz dizereat d’eben,
’n eur deurel eur gomz dizereat d’eben,
a roe he goulen da bep-hini… hag ar bec’h
a roe he goulen da bep-hini… hag ar bec’h
Linenn 107: Linenn 107:
goullo ! Tud o c’horn-bro, o amezeien, a
goullo ! Tud o c’horn-bro, o amezeien, a
deue dirake da rei o arc’hant d’ar galouper-bro,
deue dirake da rei o arc’hant d’ar galouper-bro,
na ginnige a d’eze nemet goaperez
na ginnige d’eze nemet goaperez
ha mac’hadourez fall, e-lec’h rei
ha mac’hadourez fall, e-lec’h rei
anean d’ar mignon. en dije o servijet gant
anean d’ar mignon, en dije o servijet gant
lealded ha gouestlet d’eze e anaoudegez
lealded ha gouestlet d’eze e anaoudegez
vad !
vad !
Linenn 115: Linenn 115:
Laret d’in, me ho ped, mignonned ker,
Laret d’in, me ho ped, mignonned ker,
eus a be lec’h e teu eun diskiantegez ken
eus a be lec’h e teu eun diskiantegez ken
bras. krog eur pennad a zo, evel eur c’hlenved
bras, krog eur pennad a zo, evel eur c’hlenved
e-teouez ar Vretoned ?
e-touez ar Vretoned ?


An dud ne c’houlont ken en oem zikour
An dud ne c’houlont ken en em zikour
etreze. Ar garante, a rente ken okanv
etreze. Ar garante, a rente ken skanv
buhe hon zud koz, a zo diswriennet diouz
buhe hon zud koz, a zo diswriennet diouz
hon c’halon. Pep-hini evitan e-unan ; kasoni
hon c’halon. Pep-hini evitan e-unan ; kasoni
Linenn 142: Linenn 142:
Gwechall e oa kont evel-se ; breman petra
Gwechall e oa kont evel-se ; breman petra
’welomp : An diavezourien, o vale gant
’welomp : An diavezourien, o vale gant
temerez, danve hag all, o lac’han gwerze­rieen
temzerez, danve hag all, o lac’han gwerze­rien
ar bourc’hiou. « Magazinou », « barzariou »
ar bourc’hiou. « Magazinou », « barzariou »
ar c’hêriou bras o rei ar maro
ar c’hêriou bras o rei ar maro
d’an tier bihan.
d’an tier bihan.
{{Teirsteredenn}}
{{Teirsteredenn}}
Marc’hatmoc’h int, a vo lavaret, ha
Marc’hatmatoc’h int, a vo lavaret, ha
muioc’h a ve da choaz. —
muioc’h a ve da choaz. —


Marc’hamatoc·h !… Sur oc’h a gement-se ?
Marc’hamatoc’h !… Sur oc’h a gement-se ?
— Me am eus poan o kredi. Lakomp
— Me am eus poan o kredi. Lakomp
o devez, — dre an niver e c’hellont kaout,
o devez, — dre an niver e c’hellont kaout,
— o marc’hadouriez gwelloc’h priz evit ar
— o marc’hadourez gwelloc’h priz evit ar
re-all, an truajou o devez da baean a dle
re-all, an truajou o devez da baean a dle
bean ponneroc’h ive, moarvat ! Ar ficherez,
bean ponneroc’h ive, moarvat ! Ar ficherez,
Linenn 167: Linenn 167:
« bon », pe ar « prim », a vo tôlet ganec’h
« bon », pe ar « prim », a vo tôlet ganec’h
evit ho touelli, a zo diwar ho koust. Kement-se
evit ho touelli, a zo diwar ho koust. Kement-se
a zo skêr da gompren.
a zo sklêr da gompren.


Muioc’h a ve da choaz. Kement-se a zo
Muioc’h a ve da choaz. Kement-se a zo
Linenn 174: Linenn 174:
mar n’ho peus d’ober nemet gant unan ?
mar n’ho peus d’ober nemet gant unan ?
Pemp pe c’houec’h a rafe kont kenkoulz-all,
Pemp pe c’houec’h a rafe kont kenkoulz-all,
ha c’hoaz e vefe ésoc’h d’ec’h
ha c’hoaz e vefe êsoc’h d’ec’h
ober ho choaz.
ober ho choaz.