Pajenn:Duhamel - Gwerziou ha Soniou Breiz-Izel.djvu/24 : diforc'h etre ar stummoù
Pywikibot touch edit |
Diverradenn ebet eus ar c'hemm |
||
Danvez ar bajenn (da vezañ treuzklozet) : | Danvez ar bajenn (da vezañ treuzklozet) : | ||
Linenn 7: | Linenn 7: | ||
{{Kreizañ|{{Ment|Version du Trégor.|120}}}} |
{{Kreizañ|{{Ment|Version du Trégor.|120}}}} |
||
<score raw |
<score raw sound=1> |
||
\score { |
\score { |
||
\new Staff { |
\new Staff { |
||
Linenn 20: | Linenn 20: | ||
\times 2/3{a4 b8} a8 g | a4 a8 b | c c c g | c4 c8 b | \break |
\times 2/3{a4 b8} a8 g | a4 a8 b | c c c g | c4 c8 b | \break |
||
\times 2/3{a4 b8} c8 b | a g a b | c c c g | \break |
\times 2/3{a4 b8} c8 b | a g a b | c c c g | \break |
||
c4 c8 b | a b16 a \times 2/3{g4 a8} | a4 |
c4 c8 b | a b16 a \times 2/3{g4 a8} | a4~ a8 r \bar "|." |
||
} |
} |
||
\addlyrics { |
\addlyrics { |
||
Linenn 46: | Linenn 46: | ||
</poem> |
</poem> |
||
}} |
}} |
||
TRADUCTION. — Louée soit la Trinité, — Trois : Père, Fils et Saint-Esprit, — A vous aussi, Vierge fidèle, — Et puisque vous êtes apparue ''(bis)''. |
TRADUCTION. — Louée soit la Trinité, — Trois : Père, Fils et Saint-Esprit, — A vous aussi, Vierge fidèle, — Et puisque vous êtes apparue ''(bis)''. |
||
Linenn 60: | Linenn 61: | ||
{{Kreizañ|{{Ment|1. Version du Trégor.|120}}}} |
{{Kreizañ|{{Ment|1. Version du Trégor.|120}}}} |
||
<score raw |
<score raw sound=1> |
||
\score { |
\score { |
||
\new Staff { |
\new Staff { |
||
Linenn 69: | Linenn 70: | ||
\tempo \markup {"M. M."} 4.= 50 |
\tempo \markup {"M. M."} 4.= 50 |
||
\autoBeamOff |
\autoBeamOff |
||
\time 9/8 |
\time 9/8 |
||
\partial 8*3 |
\partial 8*3 |
||
e8 a b \time 6/8 c8( b4) e,8 a b | c( b4) e,8 a b | \break |
e8 a b \time 6/8 c8( b4) e,8 a b | c( b4) e,8 a b | \break |
||
c4 b8 a4 g8 | \time 9/8 e4. ~ e4 r8 e a b | \time 6/8 c8( b4) e,8 a b | \break |
c4 b8 a4 g8 | \time 9/8 e4. ~ e4 r8 e a b | \time 6/8 c8( b4) e,8 a b | \break |
||
c( b4) e,8 a b | c4 b16([ c]) d4 c8 | a4 |
c( b4) e,8 a b | c4 b16([ c]) d4 c8 | a4~ a r8 \bar "|." |
||
} |
} |
||
\addlyrics { |
\addlyrics { |
||
Mar plich ga -- nac’h e chi -- laou -- fet Eur werz a |
Mar plich ga -- nac’h e chi -- laou -- fet Eur werz a |
||
zo ne -- we sa -- |
zo ne -- we sa -- vet_; D’eun in -- tan -- vez yaou -- ank e |
||
gret A zo ne -- we marw he fri -- ed. |
gret A zo ne -- we marw he fri -- ed. |
||
} |
} |
||
Linenn 96: | Linenn 97: | ||
</poem> |
</poem> |
||
}} |
}} |
||
TRADUCTION. — S’il vous plaît, vous écouterez — Une gwerz nouvellement composée ; — A une jeune veuve elle est faite — Dont nouvellement est mort le mari. |
TRADUCTION. — S’il vous plaît, vous écouterez — Une gwerz nouvellement composée ; — A une jeune veuve elle est faite — Dont nouvellement est mort le mari. |