Pajenn:Ar Floc'h - Tri mab an toer koz, 1919.djvu/6 : diforc'h etre ar stummoù
Diverradenn ebet eus ar c'hemm |
Diverradenn ebet eus ar c'hemm |
||
Danvez ar bajenn (da vezañ treuzklozet) : | Danvez ar bajenn (da vezañ treuzklozet) : | ||
Linenn 5: | Linenn 5: | ||
— « Ya, ha ganti eroun erruel er gear |
— « Ya, ha ganti eroun erruel er gear |
||
evel en eun hubsre, ha Chef a zo |
evel en eun hubsre, ha Chef a zo lorc’h |
||
enni gant he fod hag he lapous |
enni gant he fod hag he lapous marallet. |
||
Ar pod a bourve stripou |
Ar pod a bourve stripou d’ezi ha deomp |
||
oll |
oll muioc’h eget nac’hellom debri, hag |
||
al la pous hor sklorijenn |
al la pous hor sklorijenn guelloc’h eget |
||
dek |
dek goulaouen. |
||
— « Red e vezo |
— « Red e vezo d’in mont da welet |
||
lapous Chef hag he fod stripou. |
lapous Chef hag he fod stripou. » |
||
Deuit disul do Gerlouan da ober |
— « Deuit disul do Gerlouan da ober |
||
beb a gofad, hag o kaozeimp. |
|||
{{Kreizañ|III}} |
{{Kreizañ|III}} |
||
{{Kreizañ|'''Gwarizi etre an daou vreur'''}} |
{{Kreizañ|'''Gwarizi etre an daou vreur'''}} |
||
Er zulvez |
Er zulvez warlerc’h, Sezni hag o familh |
||
a bez, a feas da leina da di Cheun. |
|||
Goude ma ou drebet ar zouben, Cheun |
Goude ma ou drebet ar zouben, Cheun |
||
a xigasas pod ar stripou war an daol |
a xigasas pod ar stripou war an daol |
||
ha goude beza diskouezel dan holl e |
ha goude beza diskouezel dan holl e oa |
||
goullo ar pod, lokas ar |
goullo ar pod, lokas ar goulc’her |
||
Warnau, a skous warnan daou duol gant |
Warnau, a skous warnan daou duol gant |
||
al loa-bod, ha kerkont ma on tennet ar |
al loa-bod, ha kerkont ma on tennet ar |
||
goulc’her, oa kavet eun tamm c’houek |
|||
a lip-e bao, eur podad stripou melen- |
a lip-e bao, eur podad stripou melen-aour, |
||
eun dudi e welet. « Alo ! tudou, |
|||
chachit |
chachit ganeoc’h muar kavit mat, pa ne |
||
vezo |
vezo ket ken, o vezo c’hoaz, a lavaras |
||
Cheun, |
Cheun, lorc’h ennan da vouga, gant e |
||
bod burzudus. |
bod burzudus. |
||
— « Ha lapouz ar |
— « Ha lapouz ar sklerijen, Cheun, e |
||
peleac’h eman, a c’houlenas Sezni gant |
|||
eun ear goapaüs. » |
|||
— « Er xolier man, exo Chef, en e |
— « Er xolier man, exo Chef, en e |
||
gaoued nour, mont a root |
gaoued nour, mont a root d’e gerc’hat, |
||
evit hen diskouez |
evit hen diskouez d’eoc’h, biskoaz n’e-meus |
||
gwelet eul lapons ken kaer pluet, |
|||
ken dibikous ha lapous ar sklerijen. |
ken dibikous ha lapous ar sklerijen. |
||
— « Eur |
— « Eur c’hras co ganeomp, eme |
||
Cheun, abaoue |
Cheun, abaoue m’eman al lapouz en hon |
||
ti, rak, gwir-pater, eun Judi eo gwelet |
ti, rak, gwir-pater, eun Judi eo gwelet |
||
pegen kaer o sklerijen |
pegen kaer o sklerijen ac’hanomb bep |
||
noz. » |
noz. » |
||
Pa oa laket ar gaoued gaut Chef war |
Pa oa laket ar gaoued gaut Chef war |
||
an daol, Sezni a donnas al tapous diouti |
an daol, Sezni a donnas al tapous diouti |
||
a zellas pizoulan, & a welas skrivet |
a zellas pizoulan, & a welas skrivet dindan |
||
askell deou ar c’homzou-man : |
|||
« An neb a zebro va fenn, a Vezo roue e |
« An neb a zebro va fenn, a Vezo roue e |
||
Bro- |
Bro-C’hall ! » ha war o askell gleiz : |
||
« An neb a zebro va |
« An neb a zebro va c’halon, a gavo hanter |
||
kant skoed bemdez dindan o benn- |
kant skoed bemdez dindan o benn-wele. » |
||
wele. » |
|||
Sezni |
Sezni neuze, heb diskouez netra, a lakas |
||
al lapouz en e gaoued en eur lavaret |
|||
dizeblant : « Ia, eul lapouz brao eo, met |
|||
en |
en Amerik ar seurt lapoused-se a zo ken |
||
slank evel ma |
slank evel ma z’eo ar filiped war dro |
||
aman, |
aman, n’o deus ket a dalvoudegez. » |
||
— He ! he ! eme Chef, a lapouz-ze a ve |
— He ! he ! eme Chef, a lapouz-ze a ve |
||
Talvoudus |
Talvoudus d’it-te, Sezni, da lakal en de |
||
gampreier brao, aman eman |
gampreier brao, aman eman etouez an |
||
truilhou. |
truilhou. |
||
— « Ya avad ! dleet ove |
— « Ya avad ! dleet ove d’eoc’h rei |
||
d’in al lapouz, en envor cuz va breur |
|||
Biel, ha koulz all, roel em beus da Cheun |
Biel, ha koulz all, roel em beus da Cheun |
||
daou |
daou c’hant lur en aour evit klasle Biel |
||
ha sur oun |
ha sur oun d’en deus ket dipignet an anter… |
||
— « Amzer ! eme Cheun o sevel e |
— « Amzer ! eme Cheun o sevel e |
||
vouez ! Te, breur, me peus roet daar |
vouez ! Te, breur, me peus roet daar |
||
c’hant, a to e kichen unon hag en deuz |
|||
roel e amzer, o boan gorf hag e boan |
roel e amzer, o boan gorf hag e boan |
||
spered. Pa edos-lo o kouskat en da wele |
spered. Pa edos-lo o kouskat en da wele |
||
pluny, me a oa war ar raden du-za en |
pluny, me a oa war ar raden du-za en |
||
Koat ar |
Koat ar C’hrannou, war ar balann e kreiz |
||
etre drou gi kounnaret, ha war al lann-pik, |
|||
du-ze en eun tu bennog, a-bell, hag |
|||
araok en em gavout en ti Viel, |
araok en em gavout en ti Viel, ez eo bet |
||
red |
red d’in stourm oc’h eur strollad chas, |
||
oc’h eur vagad bleizi hag oc’h eun toullad |
|||
moc’h gouez, paolr, hag en eur par-berr, |
|||
e lavaran d’it ma ne vije ket bet |
|||
digor-frank va |
digor-frank va daoulagad ganen, an aotrouien-ze |
||
o dije great eur paotr brao |
|||
deus Cheus, Rakse ta |
deus Cheus, Rakse ta m’am beus eun |
||
draig |
draig bennag, eo dre va loan co em beus |
||
anezan. » |
anezan. » |
||
— « To zo eat da |
— « To zo eat da vole’h diwar da lin, |
||
evit doare Cheun !… piou zo o |
evit doare Cheun !… piou zo o c’houlen |
||
da lapouz diganes ?… Chef eo a zo o |
da lapouz diganes ?… Chef eo a zo o kinnig |
||
anezan d’in, n’e ket me eo her goulen, |
|||
a lavaras Sezni. |
|||
— « Houman gant e ginou baz- |
— « Houman gant e ginou baz-dotu, |
||
a zo prest da rei |
a zo prest da rei he zraou evit netra, |
||
n’ho deus ket bet a boan oc’h o gounit, |
|||
han » |
han » |
||
— « Ha koulskoude, ne |
— « Ha koulskoude, ne nac’han ket, |
||
ar ro vihan a zu-man o dije plijadur gant |
ar ro vihan a zu-man o dije plijadur gant |
||
al lapouz I amzer |
al lapouz I amzer muioc’h evit aman da |
||
entent outon a vije ive. |
entent outon a vije ive. Rakse, m’ho pefe |
||
c’hoant d’en em zirober dioutan, me a |
|||
rofe eur gwennek bonnag evitan, eme |
|||
Sezni. » |
Sezni. » |
||
— « Al lapouz a zo aze hag a jomo aze |
— « Al lapouz a zo aze hag a jomo aze |
||
pa |
pa lavaran, eme Cheun. » |
||
— « Petra ri gant ar |
— « Petra ri gant ar c’hoz lapouz-ze ! |
||
gwelet a res ne zebr kel a vouel |
gwelet a res ne zebr kel a vouel diganemp, |
||
ne ra nemet pismigat, ez eus eun |
|||
tamm mat |
tamm mat muioc’h a chastre gantan evit |
||
ar pez a dalv. |
ar pez a dalv. Gwelloc’h e vezi pa weli |
||
anezan |
anezan astennet e garavellou gantan en e |
||
gaoued, a lavaras Chef. |
|||
— « Ar re-man, ar |
— « Ar re-man, ar merc’hed-man a zo |
||
traou |
traou kasaüs evelato, deustu ma vezont |
||
direnket diwar al labour int kustum da |
|||
ober, raktal, |
ober, raktal, emaint o klem, zoken ma |
||
rankont |
rankont boueta eul lapouz, eme Cheun. |
||
— « Me roio pemp |
— « Me roio pemp kant lur d’it evit da |
||
lapouz, kaoued hag all, ar gaoued |
lapouz, kaoued hag all, ar gaoued eo a |
||
dalv, |
dalv, n’e ket al lapouz ! a lavaras Sezni. |
||
— « Han Cheun ! klevet a |
— « Han Cheun ! klevet a res ! da |
||
Vreur a ro |
Vreur a ro d’it evit da lapouz peadra da |
||
zevel hon tiegez ! |
zevel hon tiegez ! N’eo ket gwelloc’h d’it |
||
kaout sur |
kaout sur veoc’h hag eun loen kezeg |
||
muioc’h en da graou, eget kaout allapour |
|||
hag e gaoued. Heanez a zo eal lapouz |
hag e gaoued. Heanez a zo eal lapouz |
||
boure’hiz, n’e ket eul lapouz kouer eo, no |
|||
jomo ket beo ganeomp-ni. » |
jomo ket beo ganeomp-ni. » |
||
Cheun, pa glevas hano eus a bemp |
Cheun, pa glevas hano eus a bemp |
||
kant lur, a lezas raktalle gleze da goueza |
kant lur, a lezas raktalle gleze da goueza |
||
d’an douar, hag a lavaras evel pa vijo |
|||
droug ennan: Gra evel ma gari gant |
droug ennan: Gra evel ma gari gant |
||
da lapour, gwerz anezan, rak te vezo |
da lapour, gwerz anezan, rak te vezo |
||
peoc’h ebet diouzit, Chef, ken a vezo |
|||
great da volontez, ha mar teufe |
great da volontez, ha mar teufe d’ezan |
||
mervel prim, neuze e ve great an traou |
mervel prim, neuze e ve great an traou |
||
d’in n’em beſe bikes buez vad en da ser, |
|||
rebech a rafes |
rebech a rafes d’in ar pemp kant lur am |
||
bijo lezet da vale, da vont ebiou |
bijo lezet da vale, da vont ebiou d’in. » |