Pajenn:Ar Floc'h - Tri mab an toer koz, 1919.djvu/6 : diforc'h etre ar stummoù
Diverradenn ebet eus ar c'hemm |
Diverradenn ebet eus ar c'hemm |
||
Danvez ar bajenn (da vezañ treuzklozet) : | Danvez ar bajenn (da vezañ treuzklozet) : | ||
Linenn 4: | Linenn 4: | ||
breur ? » |
breur ? » |
||
— « Ya, ha ganti |
— « Ya, ha ganti ez oun erruet er gear |
||
evel en eun |
evel en eun hunvre, ha Chef a zo lorc’h |
||
enni gant he fod hag he lapous marallet. |
enni gant he fod hag he lapous marallet. |
||
Ar pod a bourve stripou d’ezi ha deomp |
Ar pod a bourve stripou d’ezi ha deomp |
||
oll muioc’h eget |
oll muioc’h eget na c’hellomp debri, hag |
||
al |
al lapous hor sklerijenn guelloc’h eget |
||
dek goulaouen. |
dek goulaouen. » |
||
— « Red e vezo d’in mont da welet |
— « Red e vezo d’in mont da welet |
||
lapous Chef hag he fod stripou. » |
lapous Chef hag he fod stripou. » |
||
— « Deuit disul |
— « Deuit disul da Gerlouan da ober |
||
beb a gofad, hag |
beb a gofad, hag e kaozeimp. |
||
{{Kreizañ|III}} |
{{Kreizañ|III}} |
||
{{Kreizañ|'''Gwarizi etre an daou vreur'''}} |
{{Kreizañ|'''Gwarizi etre an daou vreur'''}} |
||
Er zulvez warlerc’h, Sezni hag |
Er zulvez warlerc’h, Sezni hag e familh |
||
a bez, a |
a bez, a ieas da leina da di Cheun. |
||
Goude ma |
Goude ma oa drebet ar zouben, Cheun |
||
a |
a zigasas pod ar stripou war an daol |
||
ha goude beza |
ha goude beza diskouezet {{Reizh|dan|d’an}} holl e oa |
||
goullo ar pod, |
goullo ar pod, e lakas ar goulc’her |
||
warnan, a skoas warnan daou daol gant |
|||
al loa-bod, ha |
al loa-bod, ha kerkent ma oa tennet ar |
||
goulc’her, oa kavet eun tamm c’houek |
goulc’her, e oa kavet eun tamm c’houek |
||
a lip-e |
a lip-e-bao, eur podad stripou melen-aour, |
||
eun dudi e welet. « Alo ! tudou, |
eun dudi e welet. « Alo ! tudou, |
||
chachit ganeoc’h |
chachit ganeoc’h mar kavit mat, pa ne |
||
vezo ket ken, |
vezo ket ken, e vezo c’hoaz, a lavaras |
||
Cheun, lorc’h ennan da vouga, gant e |
Cheun, lorc’h ennan da vouga, gant e |
||
bod burzudus. |
bod burzudus. |
||
Linenn 39: | Linenn 39: | ||
eun ear goapaüs. » |
eun ear goapaüs. » |
||
— « Er |
— « Er zolier eman, eme Chef, en e |
||
gaoued |
gaoued aour, mont a {{Reizh|rant|ran}} d’e gerc’hat, |
||
evit hen diskouez d’eoc’h, biskoaz n’e-meus |
evit hen diskouez d’eoc’h, biskoaz n’e-meus |
||
gwelet eul |
gwelet eul lapous ken kaer pluet, |
||
ken dibikous ha lapous ar sklerijen. |
ken dibikous ha lapous ar sklerijen. |
||
— « Eur c’hras |
— « Eur c’hras eo ganeomp, eme |
||
Cheun, abaoue m’eman al lapouz en hon |
Cheun, abaoue m’eman al lapouz en hon |
||
ti, rak, gwir-pater, eun |
ti, rak, gwir-pater, eun dudi eo gwelet |
||
pegen kaer |
pegen kaer e sklerijen ac’hanomb bep |
||
noz. » |
noz. » |
||
Pa oa laket ar gaoued |
Pa oa laket ar gaoued gant Chef war |
||
an daol, Sezni a |
an daol, Sezni a dennas al lapous diouti{{Reizh||,}} |
||
a zellas |
a zellas piz outan, {{Reizh|a a|a}} welas skrivet dindan |
||
askell deou ar c’homzou-man : |
askell deou ar c’homzou-man : |
||
« An neb a zebro va fenn, a |
« An neb a zebro va fenn, a vezo roue e |
||
Bro-C’hall ! » ha war |
Bro-C’hall ! » ha war e askell gleiz : |
||
« An neb a zebro va c’halon, a gavo hanter |
« An neb a zebro va c’halon, a gavo hanter-kant |
||
skoed bemdez dindan e benn-wele. » |
|||
Sezni neuze, heb diskouez netra, a lakas |
Sezni neuze, heb diskouez netra, a lakas |
||
Linenn 64: | Linenn 64: | ||
dizeblant : « Ia, eul lapouz brao eo, met |
dizeblant : « Ia, eul lapouz brao eo, met |
||
en Amerik ar seurt lapoused-se a zo ken |
en Amerik ar seurt lapoused-se a zo ken |
||
stank evel ma z’eo ar filiped war dro |
|||
aman, n’o deus ket a dalvoudegez. » |
aman, n’o deus ket a dalvoudegez. » |
||
— He ! he ! eme Chef, a lapouz-ze a ve |
— He ! he ! eme Chef, a lapouz-ze a ve |
||
talvoudus d’it-te, Sezni, da lakat en de |
|||
gampreier brao, aman eman etouez an |
gampreier brao, aman eman etouez an |
||
truilhou. |
truilhou. |
||
— « Ya avad ! dleet ove d’eoc’h rei |
— « Ya avad ! dleet ove d’eoc’h rei |
||
d’in al lapouz, en envor |
d’in al lapouz, en envor euz va breur |
||
Biel, ha koulz all, |
Biel, ha koulz all, roet em beus da Cheun |
||
daou c’hant lur en aour evit |
daou c’hant lur en aour evit klask Biel |
||
ha sur oun d’en deus ket dipignet an anter… |
ha sur oun d’en deus ket {{Reizh|dipignet|dispignet}} an anter… |
||
— « Amzer ! eme Cheun o sevel e |
— « Amzer ! eme Cheun o sevel e |
||
vouez ! Te, breur, |
vouez ! Te, breur, ma peus roet da arc’hant, |
||
a zo e kichen unan hag en deuz |
|||
roet e amzer, e boan gorf hag e boan |
|||
spered. Pa edos- |
spered. Pa edos-te o kouskat en da wele |
||
plunv, me a oa war ar raden du-ze en |
|||
Koat ar C’hrannou, war ar balann e kreiz |
Koat ar C’hrannou, war ar balann e kreiz |
||
etre |
etre daou gi kounnaret, ha war al lann-pik, |
||
du-ze en eun tu |
du-ze en eun tu bennag, a-bell, hag |
||
araok en em gavout en ti Viel, ez eo bet |
araok en em gavout en ti Viel, ez eo bet |
||
red d’in stourm oc’h eur strollad chas, |
red d’in stourm oc’h eur strollad chas, |
||
oc’h eur vagad bleizi hag oc’h eun toullad |
oc’h eur vagad bleizi hag oc’h eun toullad |
||
moc’h gouez, |
moc’h gouez, paotr, hag en eur par-berr, |
||
e lavaran d’it ma ne vije ket bet |
e lavaran d’it ma ne vije ket bet |
||
digor-frank va daoulagad ganen, an aotrouien-ze |
digor-frank va daoulagad ganen, an aotrouien-ze |
||
o dije great eur paotr brao |
o dije great eur paotr brao |
||
deus |
deus Cheun, Rakse ta m’am beus eun |
||
draïg bennag, eo dre va foan eo em beus |
|||
anezan. » |
anezan. » |
||
— « |
— « Te zo eat da volc’h diwar da lin, |
||
evit doare Cheun !… piou zo o c’houlen |
evit doare Cheun !… piou zo o c’houlen |
||
da lapouz diganes ?… Chef eo a zo o kinnig |
da lapouz diganes ?… Chef eo a zo o kinnig |
||
Linenn 107: | Linenn 107: | ||
a zo prest da rei he zraou evit netra, |
a zo prest da rei he zraou evit netra, |
||
n’ho deus ket bet a boan oc’h o gounit, |
n’ho deus ket bet a boan oc’h o gounit, |
||
han » |
han ! » |
||
— « Ha koulskoude, ne nac’han ket, |
— « Ha koulskoude, ne nac’han ket, |
||
ar |
ar re vihan a zu-man o dije plijadur gant |
||
al lapouz |
al lapouz ! amzer muioc’h evit aman da |
||
entent |
entent outan a vije ive. Rakse, m’ho pefe |
||
c’hoant d’en em zirober dioutan, me a |
c’hoant d’en em zirober dioutan, me a |
||
rofe eur gwennek |
rofe eur gwennek bennag evitan, eme |
||
Sezni. » |
Sezni. » |
||
Linenn 121: | Linenn 121: | ||
— « Petra ri gant ar c’hoz lapouz-ze ! |
— « Petra ri gant ar c’hoz lapouz-ze ! |
||
gwelet a res ne zebr kel a |
gwelet a res ne zebr kel a vouet diganemp, |
||
ne ra nemet pismigat, ez eus eun |
ne ra nemet pismigat, ez eus eun |
||
tamm mat muioc’h a chastre gantan evit |
tamm mat muioc’h a chastre gantan evit |
||
Linenn 139: | Linenn 139: | ||
— « Han Cheun ! klevet a res ! da |
— « Han Cheun ! klevet a res ! da |
||
vreur a ro d’it evit da lapouz peadra da |
|||
zevel hon tiegez ! N’eo ket gwelloc’h d’it |
zevel hon tiegez ! N’eo ket gwelloc’h d’it |
||
kaout |
kaout eur {{Reizh|veoc’h|vuoc’h}} hag eun loen kezeg |
||
muioc’h en da graou, eget kaout |
muioc’h en da graou, eget kaout al lapouz |
||
hag e gaoued. |
hag e gaoued. Hennez a zo eul lapouz |
||
bourc’hiz, n’e ket eul lapouz kouer eo, ne |
|||
jomo ket beo ganeomp-ni. » |
jomo ket beo ganeomp-ni. » |
||
Cheun, pa glevas hano eus a bemp |
Cheun, pa glevas hano eus a bemp |
||
kant lur, a lezas |
kant lur, a lezas raktall e gleze da goueza |
||
d’an douar, hag a lavaras evel pa |
d’an douar, hag a lavaras evel pa vije |
||
droug ennan: Gra evel ma gari gant |
droug ennan : « Gra evel ma gari gant |
||
da |
da lapouz, gwerz anezan, rak ne vezo |
||
peoc’h ebet diouzit, Chef, ken a vezo |
peoc’h ebet diouzit, Chef, ken a vezo |
||
great da volontez, ha mar teufe d’ezan |
great da volontez, ha mar teufe d’ezan |
||
mervel prim, neuze e ve great an traou |
mervel prim, neuze e ve great an traou |
||
d’in n’em beſe |
d’in n’em beſe biken buez vad en da ser, |
||
rebech a rafes d’in ar pemp kant lur am |
rebech a rafes d’in ar pemp kant lur am |
||
bije lezet da vale, da vont ebiou d’in. » |