Kloarek Plourin (Duhamel)

Oberennoù damheñvel pe handelvoù all zo ivez, gwelout Kloarek Plourin.

Rouart, Lerolle & Cie, 1913  (p. 89)



Kloarek Plourin


Version du Trégor.

\score {
 \new Staff {
  \set Staff.instrumentName = \markup {\huge \bold 177}
  \relative c'{
    \clef treble
    \tempo \markup {"M. M."} 4= 132
    \autoBeamOff
    \key c \major
    \time 3/4
    c'4 c c | c2 b8([ c]) | d2 c4 | a2. | a4 a b8([ a]) | \break
    g4 g( c) | b2 a4 | g2 ~ g8 r | c4 c c | c2 b8([ c]) | \break
    d2 c4 | a2. | a4 a b8([ a]) | g2 g8([ c]) | b2 a4 | g2. \bar "|." 
  }
  \addlyrics{
    Pa oan em gwe -- le kous -- ket mad, Me n’am moa
    ken sonj ’met ar vad. O tont eun êl d’am
    di -- hu -- ni «_Ha, den yaou -- ank, kous -- ket oc’h c’houi_?_»
  }
 }
 \layout { line-width = #125 }
 \midi { }
}
\header { tagline = ##f }


Pa oan em gwele kousket mad,
Me n’am moa ken sonj ’met ar vad.
O tont eun êl d’am dihuni
« Ha, den yaouank, kousket oc’h c’houi ? »


TRADUCTION. — Comme j’étais dans mon lit bien endormi, — Je n’avais d’autre pensée que le bien ; — Un ange de venir me réveiller : — « Jeune homme, dormez-vous ? »

Eadem.