Adlennet eo bet ar bajenn-mañ
12
SILVESTRIK
SILVESTRIK
Traduction française en vers de FR.COPPÉE |
Musique de
L. A. BOURGAULT-DUCOUDRAY |
![\version "2.18.2"
\header {
tagline = ##f
}
\score {
<<
\new Voice = "kan" {
\set Staff.instrumentName = \markup {\large \bold N°7}
\autoBeamOff
\relative c' {
\clef treble
\key f \minor
\numericTimeSignature
\time 2/4
%\partial 8*4
% \set melismaBusyProperties = #'()
% \override Rest #'style = #'classical
\tempo \markup {Molto moderato}
\compressEmptyMeasures
\override MultiMeasureRest.expand-limit = #1
R1*2/4*7 | r4 c4 | f4. f8 | aes4 c | c8.([ bes16]) aes8 g | f4 aes8([ g] ) \break
f4 e | f2 ~ | f8 r c4 | f4. f8 | aes4 c | c8.([ bes16]) aes8 g \break
f4 aes8([ g]) | f4 e | f2 ~ | f8 r aes^\markup { \italic{risoluto}} ([ bes]) | c4 ~ \tupletUp \tuplet 3/2 { c bes8 } | des4 c \break
bes16([ c bes aes]) \tuplet 3/2 { aes8 r bes } | c4 ~ \tuplet 3/2 { c4 bes8^^ } | aes4^^ bes16([ aes g aes]) | g2 ~ | g8 r g([ aes]) \break
bes4. aes8 | bes4 c | c8.([ bes16]) aes8 \breathe g | f4 aes8^^ [ g^^ ] | f4^^ e^^ | f2^^ ~ | f8 r r4 \bar "|."
}
}
\new Lyrics \lyricsto "kan"
{
%\override LyricText #'font-shape = #'italic
E -- tre cha -- pel Sant Ef -- flam ha to -- sen Me -- ne -- Bre __
’Zo eun of -- fi -- ser yaou -- ank gan -- tan eur pez kle -- ze, __
’Zo eun of -- fi -- ser yaou -- ank o se -- vel eun ar -- me, __
Me meuz eur mab Syl -- ves -- trik a la -- var mont i -- ve. __
}
>>
\layout {
% indent = #00
line-width = #160
% ragged-last = ##t
}
\midi {
\context {
\Score
tempoWholesPerMinute = #(ly:make-moment 90 4)
}
}
}](http://upload.wikimedia.org/score/0/r/0rlwemfcmqnqy7g6c7odhzdd3jkssgj/0rlwemfc.png)
I
« A Saint-Michel en Grève
Mon fils esi engagé ;
Je fus au capitaine
Pour le lui demander, »
« Mon vieux, c’est impossible,
C’est mon meilleur soldat ;
Il a touché la somme,
Je ne le rendrai pas. »
II
« Oiseau de ma muraille,
Va-t’en vers mon enfant
Savoir s’il est en vie,
S’il est au régiment. »
— « Bonjour, petit Sylvestre ! »
— « Bonjour, petit oiseau.
Va dire à mon vieux père
Que je reviens bientôt. »
III
Le vieux bonhomme pleure,
Couché dans son grand lit ;
Au loin les filles chantent.
La chanson de son fils
Le soldat sur la porte
L’écoute avec amour
— « Ne pleure pas mon père,
Sylvestre est de retour. »