Pajenn:Bourgault-Ducoudray - Trente mélodies populaires de Basse-Bretagne, 1931.djvu/38

Adlennet eo bet ar bajenn-mañ
32


KIMIAD AN ENE
LE DÉPART DE L’ÂME
Traduction française en vers de
FR.COPPÉE
                  
Musique de
L. A. BOURGAULT-DUCOUDRAY



\version "2.18.2"
\header {
  tagline = ##f
}
\score {
  <<
    \new Voice = "kan" {
      \set Staff.instrumentName = \markup {\large \bold N°17}
      \autoBeamOff
      \relative c'' {
        \clef treble
        \key a \minor
        \time 6/4
        %\partial 8*1
        % \set melismaBusyProperties = #'()
        % \override Rest #'style = #'classical
        \tempo \markup {Larghissimo}
        \compressEmptyMeasures
        \override MultiMeasureRest.expand-limit = #3
        R1*6/4*4 | r2. r4 r^\markup{\italic{très doux et mystérieux}} a | a2 b4 a( gis) a | b2. ~ b4 r b | \break
        e2 e4 e ( d ) f | e( d) c b ~ b8 r c4 | a2 b4 a( gis) a | \break
        b2. ~ b4 r b | e2^\< e4 e ( d ) f | e^\> ( d) c b ~ b8 r c4^\mf | d2 e4 c2 b4 | \break
        a2. ~ a4 r r | b2.^\cresc c2\! gis4 | a( gis) a b ~ b8 r c4 | d2^\f e4 c2 \override Flag.stroke-style = #"grace" \afterGrace  b4 ({ a8 )} | \break
        a2. ~ a4 r4 r \bar "||"|\time 9/4 b2.^\p^\markup{\italic{solennel}} e4( d) e c2^\markup{poco rit.} \stemDown b8 [( a )] \stemNeutral \bar "||"|\time 6/4 a2. ~ a4 r r \bar "|."
      }
    }
    \new Lyrics \lyricsto "kan" 
    {
      %\override LyricText #'font-shape = #'italic
      Pa dec’h kwit euz ar c’horf, __ an E -- ne la -- var’n eur ni -- jal __
      —’Vit eur pen -- nad eb -- ken __ me ia da jom __ ’bars ar bed all __
      Pa zo -- no fin ar bed
      Ga -- nen ve -- zi ka -- vet; __
      Gou -- de’r varn zi -- ve -- za __
      Ga -- nen ’teuï da ve -- va. __

    }
  >>
  \layout { 
    % indent = #00
    line-width = #160
    %  ragged-last = ##t
  }
  \midi {
    \context {
      \Score
      tempoWholesPerMinute = #(ly:make-moment 90 4)
    }
  }
}


I

Pa dec’h kwit euz ar c’horf, an Ene lavar’n eur nijal
— ’Vit eur pennad ebken me ia da jom’bars ar bed all
Pa zono fin ar bed
Ganen vezi kavet :
Goude’r varn ziveza
Ganen’teuï da veva

II

— Ene kêz ’benn neuze va ludu da netra vo êt
— Korf kêz, ô bez dinec’h, rag sur e vezi adkavet,
Doue roaz deomp-ni
Eur c’horf da bep hini,
Ken eâz e vo dezha
Hen lakat d’adveva.



I

Quand l’âme fuit le corps
Elle murmure en s’envolant :
« Je m’en vais te quitter.
Mon pauvre corps pour bien longtemps,
Nous nous retrouverons au dernier jugement (bis)

II

— Mon âme, en ce temps là,
Ma cendre même aura passé,
— Mon corps, ne doute pas,
Je saurai bien te retrouver.
Dieu qui créa la chair peut la ressusciter ! (bis)


————


Cette mélodie est dans le mode mineur, qui n’est pas à beaucoup près le mode le plus répandu qu’il y ait en Bretagne. Sa construction rythmique serait tout â fait régulière, sans l’apparition d’une mesure à 9/4 dans la phrase finale.