Pajenn:Buhez Santez Nonn.djvu/30

Adlennet eo bet ar bajenn-mañ
xxv
du buhez santez nonn.

signifie la taie, la peau gommeuse qui couvrait l’oeil de Paulin ; il fallait donc traduire : Je ferai le signe de la croix sur la taie qui couvre votre œil.

Le Prologue, mis en tête de notre poëme, nous apprend qu’il se représentait ; mais de quelle manière et dans quelle circonstance, c’est ce qu’il ne dit pas. Le petit nombre de vieillards qui, sur la paroisse de Dirinon, connaissaient l’existence du Buhez, se rappelaient bien avoir entendu raconter à leurs pères, qui eux-mêmes le tenaient de tradition, que ce drame se représentait le jour de la fête de sainte Nonne. Ils ne savaient en quel endroit, mais ils conjecturaient que c’était dans leur paroisse. Avec une tradition aussi vague, nous sommes réduits aux seuls renseignements fournis par les notes marginales. Elles nous apprennent d’abord qu’il y avait une espèce d’entr’acte, une interruption dans la représentation. Voyez page 104. En second lieu, que ce mystère se chantait en grande partie, voyez pages 80, 140, etc.