Pajenn:Buhez Santez Nonn.djvu/55

Adlennet eo bet ar bajenn-mañ
l
préface du buhez santez nonn.

correction d’une main moderne. Je me suis servi de ce même signe, faute d’un autre pour enfermer quelques mots bretons, ne formant aucun sens, écrits au commencement et à la suite de deux vers, pag. 158, et que le plan d’un fac simile demandait qu’on ne négligeât pas.

3° Les lettres italiques sont celles dont la lecture est douteuse.

4° J’ai mis en petites capitales les lettres encore lisibles lors de la première transcription, mais qui ont disparu depuis.

5° Les vers placés entre deux astérisques pag. 202, 204, se lisaient sur la dernière feuille, qui était transposée ; le traducteur a cru que leur place était où je les ai insérés.

6° Je viens de m’apercevoir que le mot que j’ai toujours transcrit roe, et qui portait une barre sur l’e, est quelquefois, dans le corps du manuscrit, écrit roen, en toutes lettres. Il faut donc lire ainsi partout où ce mot se rencontre.

————