Pajenn:Congres celtique international.djvu/544

Ar bajenn-mañ n’he deus ket ezhomm da vezañ adlennet.

432 CYMRU A ARVOR.

Glide through the pines star-crowned. And she chants — her white arms oulspreading —

And she chants — and her dark eyes shine — Merlin mine forever ! —

Merlin forever mine !

La Légende, avec sa suite de fées, ne nous fait pas défaut non plus ; l'esprit romantique nous enveloppe de sa lumière rosée. Écoutez ! — Énora, dans la fleur de sa beauté , portée sur les ailes des anges vers son fiancé , le salue des accents d'un amour céleste, qui sortent d'un cœur triste et ému. Écoutez , encore ! A travers les chaudes brumes de l'été, à travers le feuillage épais ca- ressé des zéphyrs , le chant de l'heureux Vivien nous charme dans la verte Brocéliande. Elle s'agenouille près de la fontaine bordée de mousse , cachée dans la clairière retirée ; les fougères , les roses , les lis font un berceau à la noble jeune fille. Tout est silencieux, sauf le doux murmure du ruisseau, ou le battement des ailes de l'oi- seau qui cherche son nid — nul signe qu'un esprit plus éthéré vit dans le cercle enchanté. Le chêne, qui a bravé les fureurs des siècles , ombrage le sol de ses branches touffues, et les ombres de la forêt se glissent à travers les pins dont les cimes semblent couronnées d'é- toiles. Énora étend ses beaux bras ; ses yeux noirs s'illu- minent ; elle chante : « Merlin ! tu es à moi à jamais ! »

And Arthur ! whose name of wonder

Like the rainbow's glory stands Arching our British waters ,

Based on our British lands : Who rose like a star in tempest ,

And scattered the Saxon horde By the dread of his Dragon banner ,

And the force of his knightly sword : Who in Gaerlleon and Carduel ,

Unhelmed, led the minstrel's song, And nurtured his shining Chivalry

In hâte of shame and wrong.