Adlennet eo bet ar bajenn-mañ
108
COLLOQUE
Son frère apprend-il aussi ? Il y a longtemps. Parle-t-il bien ? A merveille. Quand l’avez-vous vu ? Voulez-vous venir au parc ? Oui, s’il vous plaît. Je le veux bien. N’est-il pas temps d’y aller ? Non pas encore, attendons un peu. J’attendrai tant que vous voudrez. Je ne saurais y aller. Pourquoi, mon frère ? Voilà mon maître. Vous apprendrez une autre fois. Je ne veux pas perdre mon temps. XXIII. DIALOGUE Pour parler à un Tailleur. Pouvez-vous me faire un habit pour dimanche ? Oui, monsieur, vous l'aurez. Ne me le promettez pas si vous ne le pouvez pas faire. Je le ferai. |
He breur desqui a ra-en ive ? Pell amser so. Comps mat a ra-en ? Manific. P’eur hoc’h eus-en guelet ? C’houi ’teur dont d’ar parc ? Ia, mar plij deoc’h. Contant oun. Ha ne d’eo quet préd mont dî ? Ne quet c’hoas, gortozomp un neubeut. Me c’hortoï quement ha ma querrot. Ne ouffen quet mont dî. Perac, va breur ? Chetu va mæstr. Desqui a reot ur veich-all. Ne fell quet d’in coll va amser. XXIII. DIALOG Evit coms da ûr C'hemener. Ha c’houi a elle ober ur gouisk d’in abars dissul ? Ia, autrou, beza ho pezo-en. Na brometit quet d’in, ma na hillit quet en ober. He ober a rin. |