Adlennet eo bet ar bajenn-mañ
50
Kerdadraon hag ar Gernewez
1. Version de Haute-Cornouaille.
Kerdadraon hag ar Gernewez, |
TRADUCTION. — De Kerdadraon et de la Villeneuve, — Les deux plus beaux gentilhommes qui existent, — Sont amis tous les deux — Pour le vin et les filles.
Chanté par Mme Queneder, Carhaix.
2. Version du Trégor.
Er Gerdadraon e zo seiz mab, |
TRADUCTION. — A Kerdadraon il y a seize fils, — Aux cheveux blonds et aux yeux bleus ; — A Kerdadraon il y a seize fils, — Les seize plus beaux hommes qui portent habit.
Chanté par Maryvonne Bouillonnec, Tréguier.