Pajenn:Feiz ha Breiz 1903-1907.djvu/486

N'eo ket bet adlennet ar bajenn-mañ

by GoOglC Evidon ; ponr moi. Dirazon ; davant moi. Evidot; pour toi. Dirazot; dexant.toi. Evitan ; pour lui. Dirasan; devant kü. Eviti; pour elle. Dirazi; devant elle. Evidomp ; pour nous. Dirazomp; devant nous. Evidoc’h; pourvous. Dirazoc*h ; devant vous. Evito; pour eux. Dirazo; devant eux. Les terminaisons sont les raômes avec les prépositiohs suivantes : enn, dans ; ennon, ennot, etc, dindan, sous; dindannoun, var, sur ; varnon, varnot, varnan, nemet, excepté ; nemedoun, nemedout, eb, sans ; ebdon, ebdoot, ebdan, dre, par ; dreizan, dreizo... RsMAROua : Souvent après oes mots jon répète le pronom 4e la même personne; pour donner plus de force et de poids. Ex. : Evidonrrae, pour raoi ; gane&?te, ^iwc ioi ; diraaomp-ni, devant nous ; ganeec’b-e’hui, a.vec voua. iizer a Bap h&n Tad Siirtel fi X Ar Pab Pi X da Gardinaled, ArcJh^Eskibiên hag Eskibien Frans; da Veleien, ha da Dud ar vro a bez D’hor Brep4epr etyoriji* Kar^inal^d, ^rc^ñ-Eskibien, Eskibien Frans, d’ar Veleien ha da oll Dpd ar Vro PiX, Pab Salud ha Bennoz dboc’h, Brbudeua BNOÜUS, BüOALE MEURBED KARBT, Ar barrou-anken a gouez ken ppunnar ha ker sta#k var ho pro a ra d’eomp, eur veaph c hoaz, trei deuz Uiz Frans da asten dorn dezhi en he enkrez, ha da frealzi he c*halqun dre gomzou karantezus ! E gwiripaez, ha n’eo ket, pa ho gwel o tiou^ska ppan ha displifadur, eo e vez douget an tad da ciskwez d-he vugale muioc’h-mui a deneredigos ? $vel-se o velet ar atodrreuzeudik a rer d’eo&’h e santomp o savel, deuz Digitized b