Pajenn:Feiz ha Breiz 1903-1907.djvu/73

N'eo ket bet adlennet ar bajenn-mañ

— 63 — Invétéré. Sa maladie était..... mais les eautères Tont fait revenir : goal grizienned oa ar c’hlenved enna, mel an del- tennou (armouchoñ) ho deus en digassed. Irréprochable : direbcch, difazi. Irriguer, faire des irrigations. L’Avent en est Pépoque : en Azvent eo goazia ar prajou. J "Jouet du vent ; taol distaol gant an avel. Juger. II ne faut pas le..... sur sa mine ; n’e ket diouz he veled eo mont dezhan, barn anezhan. Justice. Si on agissait selon la justice : ma ve great eiln an traou, mar dafet gant an hent eün. Les magistrats : ar bar- ncrien. L Laideur : ne ket ar viloni a ra an druzoni, Langage : Mod prezeg, parlant. Langach se dit souvent en mauvaise part. 11 sait trois langues : tri seurt parlant a voar. Langue, organe : teod. Une femme de mauvaise.....: cur goal deod maouez, eun teod fall a vaouez. Langueur : fallentez, falloni, langis. Falloni se prend souvent au moral pour mauvaise action. Languir : toc’horia9 issilla. En parlant des végétaux : discria. Larmes. Les.....lui venaient aux veux : reaz oa he zaou- lagad, oa an dour en he~ zaoulagad. Las : scuiz, perscuis, lastrcd. Travail qui lasse : labour fêzus, lazus, last?*us. Légèreté, frivolité : scanvadurez penn, bcr-boel. Léger : berboellig. Lent : lugudus, de Lugud, ancien dieu des Gaulois. Âmzer- .0, Lugudi : travailler lentement. Lugudcr. Lisière d’un champ : crizen (cru, non labouré). Rêlach em- ployé daus quelques endroits, sent le fran^ais. Lieu. Le premier son a eu lieu : ar zon kenta zo bed. J’ai lieu d’être triste : tro am eus da veza trist. T-i^ide : persdu, dourlived, liou an dour, etnon pas droug- T. liou an droug var he zrem. ré, au vol : tôled, en em dôled d’al lacronsi. Da cva : é â rintempérance. sir. Puisque j’ai du..... : pa oun vag, dibreder, dila- labour, p’am euz amzer. Digitized by Go