guement a ve dîn ac’hanoc’h : rac c’houi hoc’h eus douguet en ho creis an hini n’edoa quet capabl an êvou da ziguemeret he c’hrandeur.
V/. C’houi so benniguet dreist an oll merc’het, couls ha ma ê benniguet ar froez eus ho cof santel. Rac c’houi hoc’h eus douguet en ho creis an hini n’edoa quet capabl an êvou da ziguemeret he c’hrandeur. R/. Gourc’hemennit, Autrou, ma vezin benniguet. Benediction.
Ra blijo gant Guerc’hes an oll guerc’heset intercedi he-unan evidomp dirac an Autrou Doue. R/. Evelse bezet grêt. |
tas, quibus te laudibus efferam nescio : quia quem cœli capere non poterant, tuo gremio contulisti.
V/. Benedicta tu in mulieribus, et benedictus fructus ventris tui : quia quem cœli capere non poterant, tuo gremio contulisti. V/. Jube, Domine, benedicere. Benedictio.
Ipsa Virgo virginum intercedat pro nobis ad Dominum. R/. Amen. |
Eil quentel.
ER fæçon-ma ez oun chomet ferm ha stabl en Sion, hac em eus cafet ive va repos er guer santel-ma hac etablisset va fuisanç en Jerusalem ; griziennet oun etouez ar bobl a enor, pe veus a hini an heritaij a so en partaij va Doue, hac ez oun en em lojet en compagnunez an oll sænt. Hoguen c’houi, hon Autrou, ho pêt truez ouzomp. R/. Graçou da Zoue. V/. Eürus oc’h, Guerc’hes Vari, c’houi pehini hoc’h eus douguet an Autrou Crouer ar bed. C’houi hoc’h eus anjandret |
Lectio secunda.
ET sic in Sion firmata sum, et in civitate sanctificata similiter requievi, et in Jerusalem potestas mea : et radicavi in populo honorificato, et in parte Dei mei hæreditas illius, et in plenitudine sanctorum detentio mea. Tu autem, Domine, miserere nobis. R/. Deo gratias. V/. Beata es, Vir- |
Pajenn:Heuriou brezonnec ha latin.djvu/323
Adlennet eo bet ar bajenn-mañ
303
evit Matinesou.