Nisi Dominus ædificaverit domum, etc. |
Labourat a raïmp ez vean, nemet an Autrou he-unan a labourre, etc. |
Ar rest eus ar Salm-ma a gueffot ama varlerc’h e Gousperou ar Verches.
Beati omnes qui timent Dominum, etc. |
Peguen eürus eo quement re a vev en doujanç a Zoue, etc. |
Ar rest eus ar Salm-ma a gueffot ama varlerc’h e Gousperou ar Sacramant.
Ant. Pulchra es et decora, filia Jerusalem, terribilis ut castrorum acies ordinata. |
Ant. Caër oc’h hac agreabl meurbet, merc’h a Jerusalem : terrubl oc’h ive evel un arme renquet e batail. |
Eccl. 24.
IN plateis sicut cinnamomum et balsamum aromatizans odorem dedi ; quasi myrrha electa dedi suavitatem odoris. R/. Deo gratias. V/. Post partum Virgo inviolata permansisti. R/. Dei Genitrix, intercede pro nobis. Kyrie, eleïson. Christe, eleïson. Kyrie , eleïson. V/. Domine, exaudi orationem meam. R/. Et clamor meus ad te veniat. |
Chabistr bian.
ROet em eus ur c’houez dilicat evel ar c’hanel hac ar baum ar preciussa, hac ur c’houez douç evel ar myrrh an excellanta. R/. Graçou da Zoue. V/. Goude guenel ho Map, Guerc’hes, ez oc’h chomet ato pur ha divlam. R/. Plijet gueneoc’h, Mam Doue, intercedi evidomp. Autrou Doue, ho pêt trues ouzomp. Jesus-Christ, ho pêt truez ouzomp. Autrou Doue, ho pêt trues ouzomp. V/. Autrou Doue, plijet gueneoc’h exauci va oræson. R/. Ha grit ma erruo ar c’hri eus va fedcn betec enoc’h. |