Pajenn:Heuriou brezonnec ha latin.djvu/367

Adlennet eo bet ar bajenn-mañ
347
adalec Nedelec betec ar Chandelour.
dont a reomp eta d’ho meuli ha d’ho trugarecat, hon Doue.

3. Ar vojen en pehini en devoa guelet Moyses an tân hep he devi, a ra deomp anaout penaus eo bet conservet ar virginite meulabl ac’hanoc’h hep beza blecet morce-tout ; Mam Doue, plijet gueneoc’h intercedi evidomp.

4. Bourjonet eo grizien Jesse ; ur stereden a so savet eus a di Jacob ; ur Verc’hes e deveus ganet hor Salver : ni ho meul eta, hon Doue.

5. Chetu ganet deomp gant Mari ur Salver, hac evel ma her guelas Ian-Vadezour, e commanças da grial, o lavaret : Chetu ama Oan Doue, chetu ama an hini a effaç pec’hejou ar bed. Meulit an Autrou Doue.

vum faceres genus humanum, te laudamus, Deus noster.

3. Rubum quem viderat Moyses incombustum, conservatam agnovimus tuam laudabilem Virginitatem : Dei Genitrix, intercede pro nobis.

4. Germinavit radix Jesse ; orta est slella ex Jacob ; Virgo peperit Salvatorem : te laudamus, Deus noster.

5. Eccè Maria genuit nobis Salvatorem, quem Joannes videns exclamavit dicens : Eccè Agnus Dei, eccè qui tollit peccata mundi. Alleluia.

Antifonen evit ar C’hantic Benedictus Dominus.

UR myster admirabl a so discleriet deomp hirio an natur humen dre un nevezinti vras a so unisset gant an natur divin ; Doue so en em c’hrêt den : [ch]omet [1] eo ar pez ma’z oa ; hac ar pez na d’oa quet en deus quemeret hep en deveus souffret na quemmesq na division evit quement-se.

Autrou Doue, ho pêt truez ou-

MIrabile mysterium declaratur hodiè ; innovantur naturæ, Deus homo factus est : id quod fuit permansit, et quod non erat assumpsit, non commixtionem passus, neque divisionem.

  1. Moullet : c’ho-.