Pajenn:Heuriou brezonnec ha latin.djvu/518

Adlennet eo bet ar bajenn-mañ
498
Gousperou an Ebestel.
magnâ constantiâ adversus eos qui se angustiaverunt et qui abstulerunt labores eorum.

R/. Deo gratias.

mete vras a enep ar re pere ho devezo grêt anquen dezo, hac ho devezo bet lamet ho foan hac ho gounidiguez diganto.

R/. Graçou da Zoue.

Hymnus.

TRistes erant Apostoli de nece sui Domini, quem morte crudelissimâ servi damnârunt impii.

Sermone blando Angelus prædixit mulieribus : in Galilæâ Dominus videndus est quantociùs.

Illæ dùm pergunt concitæ Apostolis hoc dicere, videntes eum vivere, Christi tenent vestigia.

Quo agnito, discipuli in Galilæam properi pergunt vi dere faciem desideratam Domini.

Gloria tibi, Domine, qui surrexisti à mortuis, cum Patre et Sancto Spiritu, in sempiterna sæcula. Amen.

V/. Pretiosa in conspectu Domini, alleluia.

An Hymn var an ton Latin.

TRist oa meurbet an ebesfel
Var sujet ho Autrou santel,
Lequeet gant rud fall d’ar maro
Dre gals a dourmanchou garo.
Mæs un Æl a rejouissas
Ar merc’hed, pa ho avertissas :
Guelet a reot sur hep dale
An Autrou eat en Galilee.
O tigaç ar c’helou laouen
D’an ebestel neuse souden,
Jesus en buez a velsont,
Ha d’he dreid sacr en em strincsont.
An disquibien avertisset
Da C’halilee a ieas presset,
Gant c’hoant da velet he visaij
Ha da renta dezan homaij.
Dec’h-hu, hon Autron benniguet,
So a varo ressuscitet,
D’ho Tad ha d’ar Speret-Santel
Ra vezo ur c’hloar eternel.
Evelse bezet grêt.

R/. Precius eo dirac an Autrou, meulet ra vezo Doue.

V/. Ar maro eus he sænt, meulet ra vezo Doue.

Ant. d’ar Magnif. Sænt ha re just, en em rejouissit en Autrou, meulet ra vezo Doue : c’houi a so choaset gant Doue da veza heritaij dezan, meulet ra vezo Doue.