Pajenn:Le Clerc - Ma beaj Jeruzalem, 1902.djvu/382

Adlennet eo bet ar bajenn-mañ
— 363 —

Enkleo = entente.
Eoul-men = pétrole.
Erbedi = recommander.
Eskerb = écharpe.

F

(a-wejo troet euz P)

Fagn = ordures.
Fouken = chaumière misérable.
Foulin = entonnoir.
Fræz = clair.
Froud = torrent.
Futet = gaillard.

G

(a-wejo troet euz K)

Geriadur = dictionnaire.
Goakolier = bourrelier.
Goalc’h = satiété.
Goall = faute.
Goarek = arc.
Goastan = ravager.
Goeled = fond.
Goest da = capable de.
Gorrek = lent.
Gouez d’ar verdidi = disent les matelots.
Graduz = agréable.
Gre = sablonneux.
Grouan = gravier.
Gup = vautour.
Gwign = signe.
Gwinien = vigne.
Gwir = vrai ; droit (le).
Gwispon = pinceau.

H

Habask = doux.
Hegarad = aimable.
Helibini = à qui mieux mieux.
Heligentan = à qui mieux mieux.
Heor = ancre.
Herr = rapidité.
Hevelep = semblable ; tel.
Hiviziken = désormais.
Hogen = mais.

CH

Chatal = bétail.

C’H

(a-wejo troet euz K pe G)