Pajenn:Le Gonidec - Bibl Santel pe Levr ar Skritur Sakr, levr Iañ.djvu/131

Adlennet eo bet ar bajenn-mañ
97
ann eksod.

dévézô war boull hé galoun, p’az ai ébarz ar san̄tuar ével eunn én̄vor peûr-baduz dirâg ann Aotrou.

30. Lakaad a ri war rational ar varnédigez, Kélénnadurez ha gwirionez, a vézô war boull-kaloun Aaron, p’az ai ébarz dirâg ann Aotrou ; hag é tougô bépréd barnédigez bugalé Israel war boull hé galoun dirâg ann Aotrou.

31. Ober a ri ivé saé ann éfod, a vézô holl a liou glâz.

32. Béz’ é vézô eunn toull er penn uc’héla anézhi hag enn hé c’hreiz, hag eur gourem war hé drô, ével ma réeur peûrvuia é bévennou ann diḻad, gan̄d aoun na rogché.

33. Hag er penn izéla, é lôst ar zaé, trô-war-drô, é rî grénadou (T) a liou glâz, ha limestra, ha tané diou wéach livet, gan̄t kleiérigou enn hô mesk ;

34. Enn hévélep doaré ma vézô eur c’hlôc’hig aour hag eur grénad ; ha c’hoaz eur c’hlôchig aour all hag eur grénad all.

35. Hag Aaron a wiskô ar zaé-zé pa raiô he garg, évit ma vézô klevet ar soun p’az ai ébarz ar san̄tuar dirâg ann Aotrou, ha pa zeûi er-méaz, hag évit na varvô két.

36. Ober a ri ivé eunn daolen aour ar glana, war béhini é liki da gizella gan̄d eur c’hizeller mâd : Ar zan̄télez d’ann Aotrou.

37. Hé staga a ri war ann diaren gan̄d eul liamik glâz,

38. War dâl ar bélek-brâz. Hag Aaron a zougô ann holl fallagriézou hô dévézô gréat bugalé Israel enn traou san̄tel, enn hô gwéstlou hag enn hô rôou. Ann daolen-zé a vézô bépréd war hé dâl, évit ma vézô trugarézuz ann Aotrou enn hô c’hén̄ver.

39. Ober a ri ivé eur zaé striz a lien moan, hag eunn diaren a lien moan, hag eur gouriz broudet.

40. Saeou lin a ri évit mipien Aaron, ha gourizou ha tiarennou évid ar skéd hag ar c’hin̄klérez.

41. Gan̄d ar ré-zé holl é wiskî Aaron da vreûr hag hé vipien. D’ézhô holl é sakri hô daouarn, hag é san̄téli anézhô, évit ma vézin̄t béléien d’in.

42. Ober a ri ivé bragou lîn d’ézhô, évit ma c’hôlôin̄t hô mézégez, adaleg ann diou-groazel bété traon̄ ann divorzed.

43. Hô lakaad a rai Aaron hag hé vipien p’az ain̄t ébarz tabernakl ann désténi, pé pa dôstain̄t oud ann aoter évit servicha er san̄tuar, gan̄d aoun na rajen̄t fallagriez, ha na varvchen̄t. Ar c’hémenn-man̄ a vézô da vikenn da Aaron, ha d’hé wenn enn hé-c’houdé.


————


XXIX. PENNAD.


Eûz ar sakrifisou.


1. Chétu pétrâ a rî évid hô sakri da véléien d’in. Kémer eûz ann tropel eul leûé ha daou dourz dinam,

2. Ha baraou dic’hoell, ha gwastellou ivé dic’hoell, a vézô glépiet gan̄d éôl, ha tourtellou ivé dic’hoell lardet gan̄d éôl. Kémen̄t-sé holl a ri gan̄t flour gwiniz.

3. Hag ô véza hô lékéat enn eur c’havel, hô c’hennigi d’in. Neûzé é tigasi al leûé hag ann daou dourz.

4. Lakaad a ri Aaron hag hé vipien da dôstaad oud dôr ann tabernakl a désténi ; ha p’az pézô gwalc’het gan̄d dour ann tâd hag hé vipien,

5. E liki da Aaron hé wiskou, da lavaroud eo, ar zaé lîn, hag ar zaé c’hlâz, ann éfod hag ar rational ; hag é stardi anézhô gan̄d eur gouriz.

6. Hag é liki ann diaren war hé benn, hag ann daolen zan̄tel war ann diaren.

7. Neûzé é skuḻi oléô sakr (T) war hé benn ; hag enn doaré-zé é vézô sakret.

8. Lakaad a ri ivé hé vipien da dôstaat, hag é liki d’ézhô saeou lîn, hag é stardi anézhô gan̄t gourizou.

9. Ével-sé a rî da Aaron ha d’hé vipien ; hag é liki péb a diaren d’ézhô ; hag hi a vézô beleien d’in enn eul lid peûr-baduz. Goudé ma éz pézô sakret hô daouarn,

10. É tigasi al leûé dirâk tabernakl ann désténi ; hag Aaron hag hé vipien a lakai hô daouarn war hé benn,

11. Ha té a lazô anézhan̄ dirâg ann