Pajenn:Le Gonidec - Bibl Santel pe Levr ar Skritur Sakr, levr Iañ.djvu/287

Adlennet eo bet ar bajenn-mañ
253
levr josué.

22. Enn hévéleb amzer ar ré hô dôa kéméret ha devet kéar, ô véza éat er-méaz war arbenn d’hô zùd, a zéraouaz skei war ann énébourien a oé taget a bép tû ; enn hévélep doaré n’en em zavetéaz hini é-béd eûz a eunn niver ker brâz.

23. Kéméroud a réjon̄t ivé er-béô roué kéar Hai, hag her c’haschon̄t da Jozué.

24. Ar ré holl éta péré a oa éat war-lerc’h ann Israélited pa gerzen̄t étrézég ann distrô, ô véza bét trec’het hag eunn niver brâz anézhô ô véza bét lazet (T) el léac’h-zé, bugalé Israel en em drôaz out kéar, hag a lazaz ar ré holl a oa c’hoaz enn-hi.

25. Lazet é oé enn deiz-zé, kenn goazed, kenn merc’hed, daouzék mil dén péré a oa holl eûz a géar Hai.

26. Hôgen Jozué ô terc’hel hé spék, na izélaaz két hé zourn en dôa savet d’ann néac’h, kén na oé lazet holl dûd Hai.

27. Bugalé Israel a rannaz étré-z-hô al loéned hag ar preiz eûz a géar, ével m’en dôa ann Aotrou gourc’hémennet da Jozué.

28. Neûzé é tévaz kéar, hag é réaz anézhi eur béz da vikenn.

29. Lakaad a réaz ivé staga oud ar groug roué Hai, bétég ar pardaez ha bété kûs-héol. Neûzé Jozué a c’hourc’hémennaz diskenni hé gorf-marô eûz ar grôaz : hag é oé taolet é-harz dôr kéar, hag é oé lékéat war-n-ézhan̄ eur bern brâz a vein, a zô choumet bétég-henn.

30. Neûzé Jozué a zavaz eunn aoter d’ann Aotrou Doué Israel war vénez Hébal :

31. Ével m’en dôa gourc’hémennet Moizez, servicher ann Aotrou, da vugalé Israel, ha ma eo skrivet é levr lézen Moizez. Ann aoter-zé a oa gréat gan̄t mein digompez oc’h péré n’oa két bét stoket ann houarn : hag é kennigaz war-n-ézhi sakrifisou-losk, hag é lazaz viktimou a béoc’h.

32. Skriva a réaz ivé war vein ann Deûtéronom lézen Moizez, en dôa lékéat dirâk bugalé Israel.

33. Hôgen ar bobl holl, hag ann hénaoured, ann oviserien, hag ar varnerien a oa enn hô zâ enn daou dû eûz ann arc’h, dirâg ar véléien a zougé arc’h kévrédigez ann Aotrou, kenn ann diavésidi, kenn tûd ar vrô. Ann han̄ter anézhô a oa é-harz ménez Garizim, hag ann han̄ter all é-harz ménez Hébal, ével m’en dôa hé c’hourc’hémennet Moizez, servicher ann Aotrou. Ha Jozué a vennigaz da-gen̄ta ar bobl a Israel.

34. Goudé-zé é lennaz ann holl gomziou a vennoz hag a valloz, ha kémen̄d a oa skrivet é levr al lézen.

35. Na lézaz nétrâ héb hé lavarout, eûz a gémen̄t en dôa gourc’hémennet Moizez : hôgen diskouéza a réaz a-névez pép trâ dirâg holl bobl Israel, dirâg ar merc’hed, dirâg ar vugaligou, ha dirâg ann diavézidi a oa deûet da choum enn hô zouez.


————


IX. PENNAD.


Trôidel ar C’habaonited.


1. Pa oé klévet kémen̄t-sé, ann holl rouéed eûz ann tû all eûz ar Jourdan péré a choumé war ar ménésiou hag er gompézennou, enn arvôriou, ha war aot ar môr brâz ; hag ar ré a choumé war harz al Liban, ann Héléed, hag ann Amorréed, hag ar C’hananéed, hag ar Férézéed, hag ann Hévéed, hag ar Jébuzéed,

2. En em unanaz kévret évit stourmi out Jozué, hag Israel, gan̄d eunn hévélep kaloun, hag eunn hévélep ménoz.

3. Hôgen ar ré a choumé é Gabaon, ô véza klévet kémen̄d en dôa gréat Jozué é Jeriko hag é Hai ;

4. Hag ô venna gan̄t trôidel, é kémerchon̄t gan̄t-hô boéd, é lékejon̄t seier kôz war hô ézen, ha bouc’h-kennou roget hag asgriet ;

5. Kôz voutou aozet gan̄t pen̄séliou évit rei dézhô eunn doaré kôsoc’h. Gwisket é oan̄t ivé gan̄t diḻad kôz ; hag ar baraou a zougen̄t évid boéd-hen̄t, a oa kalet, ha torret a dammou.

6. Don̄d a réjon̄t da gaout Jozué,