Pajenn:Le Gonidec - Bibl Santel pe Levr ar Skritur Sakr, levr Iañ.djvu/290

Adlennet eo bet ar bajenn-mañ
256
levr josué.

18. Hag hén̄ a c’hourc’hémennaz d’ar ré a oa gan̄t-han̄, ô lavarout : Ruḻit kerrek brâz é génou ar c’héô, ha likit tûd gwén évit mirout ar ré a zô serret énô.

19. Hôgen c’houi, na éhanit két : it war-lerc’h ann énébourien, ha lazit ar ré a choumô war-lerc’h enn eur déc’hout : ha n’hô lézit két da von̄t dindân gwarez hô c’heriou, pa en deûz ann Aotrou hô Toué hô lékéat étré hô taouarn.

20. Ann énébourien éta ô véza bét tréc’het ha lazet (T), hép ma choumaz hogos hini, ar ré a hellaz téc’hout eûz a zaouarn Israel, en em dennaz er c’heriou kré.

21. Hag ann holl armé a zistrôaz étrézé Jozué é Maséda, é péléac’h édo neûzé ar c’hamp, hag hî iac’h hag enn hévelep niver égéd diagen̄t : ha dén na grédaz en em zével a-énep Israel.

22. Ha Jozué a c’hourc’hémennaz, ô lavarout : Digorit génou ar c’héô, ha digasit dira-z-oun ar pemp roué a zô kuzet enn-han̄.

23. Hé dûd a réaz ar péz a oa bét gourc’hémennet d’ézhô : hag é kaschon̄t dira-z-han̄ ar rouéed a oa er c’heô, roué Jéruzalem, roué Hébron, roué Jérimot, roué Lakis, roué Églom.

24. Ha pa oen̄t bét digaset d’ézhan̄, é c’halvaz holl oazed Israel, hag é lavaraz d’ar ré gen̄ta eûz ann armé a oa gan̄t-han̄ : It, ha likid hô troad war c’houzoug ar rouéed-zé. Pa hô dôé gréat kémen̄t-sé, ha pa oa hô zreid war chouzoug ar ré-man̄,

25. Jozué a lavaraz c’hoaz d’ézhô : N’hô pézet két a aoun, ha na spoun̄tit két : kalounékait ha bézit stard rag ével-sé é rai ann Aotrou é-kén̄ver hoc’h holl énébourien out péré é ren̄kot stourmi.

26. Ha goudé-zé Jozué a skôaz gan̄d ar rouéed-zé hag hô lékéaz da vervel, hag a lékéaz hô staga out pemp kroug : hag hî a choumaz krouget énô bétég ar pardaez.

27. Ha p’az éa ann héol da guza, é c’hourc’hémennaz d’ar ré a oa gan̄t-han̄ m’hô tiskenchen̄t eûz ar groug : ha pa oen̄t bét diskennet gan̄t-hô, hô zeûrel a réjon̄t er c’héô, é péhini é oan̄t bét kuzet, hag é lékéjon̄t enn hé c’hénou kerrek brâz a zô choumet énô bétég-henn.

28. Enn hévélep deiz Jozué a géméraz ivé Maséda, hag a zisman̄traz anézhi gan̄d ar c’hlézé. Lakaad a réaz da vervel hé roué, hag ar ré holl a choumé enn-hi ; ha na lézaz két enn-hi ann distéra dén. Ober a réaz da roué Maséda ével m’en dôa gréat da roué Jériko.

29. Éûz a Vaséda é tréménaz gan̄d Israel holl da Lebna, hag é stourmaz out-hi.

30. Hag ann Aotrou a lékéaz ar géar-zé gan̄d hé roué étré daouarn Israel. Laza a réjon̄t gan̄d ar c’hlézé ar ré holl a choumé enn-hi ha na lézchon̄t két enn-hi ann distéia dén. Ober a réjon̄t da roué Lebna, ével m’hô dôa gréat da roué Jériko.

31. Eûz a Lebna é tréménaz da Lakis gan̄d Israel holl : hag ô véza lékéad hé armé war-drô da géar, é stourmaz out-hi.

32. Hag ann Aotrou a lékéaz Lakis étré daouarn Israel, hag é kéméraz anézhi ann eil dervez ; hag é lazaz gan̄d ar c’hlézé ar ré holl a choumé enn-hî, ével m’en dôa gréat é Lebna.

33. Enn hévéleb amzer Horam, roué Gazer, a gerzaz évit kennerza Lakis : Jozué hé drec’haz, hé lazaz, hag hé holl bobl gan̄t-han̄ bétég ann divéza.

34. Eûz a Lakis é tréménaz da Églon, hag é c’hrounnaz anézhi ;

35. Hag é stourmaz out-hi enn hévélep deiz : hag é lazaz gan̄d ar c’hlézé ar ré holl a choumé enn-hî, ével m’en dôa gréat é Lakis.

36. Piña a réaz goudé gan̄d Israel holl eûz a Êglon da Hébron, hag é stourmaz out-hî ;

37. Hé c’hémérout a réaz, hag é lazaz gan̄d ar c’hlézé hé roué, ha kémen̄d dén en em gavaz er gear-zé, hag er c’heriou all eûz ar vrô ; ha na lézaz két enn-hô ann distéra dén. Ével m’en dôa gréat é Églon, é réaz é Hébron ; é beg ar c’hlézé é lazaz kémen̄d dén a gavaz enn-hi.

38. Ac’hanô é tistrôaz étrézé Dabir :

39. Hé c’héméroud a réaz, hag é