Pajenn:Le Gonidec - Bibl Santel pe Levr ar Skritur Sakr, levr Iañ.djvu/517

Adlennet eo bet ar bajenn-mañ
483
levr ken̄ta.

eûz a C’hun, keriou a ioa da Adarézer, eul lôd brâz a arem, gan̄t péhini é réaz Salomon ar môr arem, hag ar peûliou, ha listri arem.

9. Pa glévaz Tou, roué Hémat, pénaoz en dôa David tréc’het holl armé Adarézer, roué Soba,

10. É kasaz Adoram, hé vâb, étrézég ar roué David, évit goulenn ar péoc’h digan̄t-han̄, hag évid diskouéza hé lévénez d’ézhan̄, ô véza m’en dôa kannet ha tréc’het Adarézer ; râk Tou a oa énébour da Adarézer.

11. Hôgen ar roué David a wéstlaz d’ann Aotrou ann holl listri aour, hag archan̄t, hag arem, gan̄d ann arc’han̄t hag ann aour en dôa kéméret war ann holl boblou, kenn war ann Iduméed, hag ar Voabited, ha mipien Ammon, kenn war ar Filistined hag ann Amalékited.

12. Abisai, mâb Sarvia, a dréc’haz ivé triouec’h mil Iduméad é traon̄ien ar C’hoalen.

13. Hag hén̄ a lékéaz eur gward é Édom, évit lakaad ann Iduméa dindân galloud David ; hag ann Aotrou a ziwallaz David é kémen̄t léac’h ha m’az éaz.

14. David éta a rénaz war Israel holl, hag hén̄ a varnaz gan̄t reiz hé holl bobl.

15. Joab, mâb Sarvia, a oa é penn ann armé, ha Josafat, mâb Ahilud, a oa mirer ar ziellou.

16. Ha Sadok, mâb Akitob, hag Akimélek, mâb Abiatar, a oa béleien-vrâz ; ha Susa a oa skrivañer.

17. Banaias, mâb Joiada, a ioa é penn ar Sérétied hag ar Félétied ; hôgen mipien David a oa ar ré gen̄ta é-kichen ar roué. (T).


————


XIX. PENNAD.


Hanon, roué ann Ammonited, a ra dismégan̄s da gannaded David.


1. Hôgen c’hoarvézoud a réaz pénaoz Naas, roué mipien Ammon, a varvaz ; hag hé vâb a rénaz enn hé léac’h.

2. Ha David a lavaraz : Mé a rai trugarez é-kén̄ver Hanon, mâb Naas ; râg hé dâd en deûz gréat trugarez em c’hén̄ver. David éta a gasaz kannaded évid dizoania anézhan̄ diwar-benn marô hé dâd. Hôgen pa oé deûet ar ré-man̄ é brô mipien Ammon évid dizoania Hanon,

3. Prin̄sed mipien Ammon a lavaraz da Hanon : Té a gred martézé pénaoz eo évid énori da dâd hag évid da zizoania en deûz David kaset tûd étrézég enn-oud ; ha na wélez két pénaoz n’eo deûet hé zervicherien néméd évit spia da vrô, sellout-pîz out-hî, hag he anaoud ervâd ?

4. Hanon éta a douzaz penn ha barô servicherien David, hag a drouc’haz hô saéou adaleg hô réor bétég ann treid, hag hô c’hasaz-kuît.

5. Pa oé éat ar ré-man̄ kuît, ha p’hô dôé rôet da anaout kémen̄t-sé da Zavid, é kasaz-hén̄ d’hô diambrouga (râg eunn dismégan̄s vrâz a oa c’hoarvézet gan̄t-hô) ; hag hén̄ a c’hourc’hémennaz d’ézhô choum é Jériko, kén na vijé kresket hô barô, ha distrei goude-zé.

6. Hôgen mipien Ammon, kenn Hanon, kenn ann holl bobl, ô wélout pénaoz hô dôa gréat dismégan̄s da Zavid, a gasaz mil talan̄t arc’han̄t, évid digas kirri ha marc’heien eûz ar Mésopotamia, eûz ar Siria-Maac’ha, hag eûz a Zoba.

7. Hag hî a zigasaz gan̄t-hô daou vil karr ha trégon̄t, ha roué Maac’ha gan̄d hé bobl. Pa oé deûet ar ré-man̄, e steñchon̄t hô c’hamp dirâk Médaba. Mipien Ammon ô véza ivé en em zastumet eûz hô c’heriou, a zeûaz d’ar brézel.

8. Pa glévaz David kémen̄t-sé, é kasaz Joab gan̄d hé wella brézélidi.

9. Ha mipien Ammon ô véza deûet er-méaz, a reizaz hô armé é-tâl dôr kéar ; hag ar rouéed a oa deûet d’hé skoazia en em lékéaz enn eil dû er mésiou.

10. Joab éta ô wélout pénaoz é oa daré da véza taget araog hag adré, a réaz eunn dibab é-touez ar ré galounéka eûz a Israel holl, hag é kerzaz a-éneb ar Siried.