Pajenn:Sauvé - Lavarou koz a Vreiz-Izel, 1878.djvu/172

Adlennet eo bet ar bajenn-mañ
— 158 —
967

C’houez ann the hag ar c’hafe
A zo gant merc’hed Landerne ;
C’houez ann thin hag ar roz gwenn
A zo gant merc’hed Lesneven ;
C’houez ar bezin hag ar brug
A zo gant merc’hed Terrug ;
C’houez ar bezin hag ar mor
A zo gant merc’hed ann Arvor ;
C’houez ar paotr hag ar potans
A zo gant merc’hed Rekouvrans[1].


VI.


968

Kastel,
Santel,
Kemper
Ar gaer,
Oriant
Ar goant.

969

Lan-Baol ar c’herniel,
Sant Thegonek ar bombansou,
Gimilio ar gwall deodou,
Plouneour baour, Komana gaez,
E Pleber-Krist ema ar furnez.

970

Bars e parrez Plougraz
E kigner lost ar c’haz.

971

Da veneziou Skrignak
E keser ann diaoul da grignat.

972

Ebarz e Trogeri
Eman bro ar babi.

973

E Gwiskrif, war veg eur bal,
N’euz nemet rogn, laou ha gal ;
E Skaer, war veg eur brank,
N’euz nemet aour hag argant.

  1. Les variations brodées sur ce thème sont innombrables, et il n’est si maigre village de Bretagne qui n’y trouve place. Comme les détails qu’elles renferment ne présentent en général que peu d’intérêt, et que l’on y sacrifie trop souvent à la rime le bon sens ou la vérité, je crois devoir m’arrêter à ce spécimen, en le complétant par les deux distiques suivants, recueillis dans le pays de Tréguier par M. E. Ernault, qui a bien voulu me les communiquer, et que je traduis littéralement :

    C’houez pomad ha roz
    A zo gant merc’hed Perroz.
    C’houez ar pesked en ho sac’h
    A zo gant merc’hed Ploumanac’h,

    Odeur de pommade et de roses
    Est avec les filles de Perros.
    Odeur des poissons (qui sont) dans leur sac
    Est avec les filles de Ploumanac’h.