Trente mélodies populaires de Basse-Bretagne (1931)/Ar Boutaouer
Oberennoù damheñvel pe handelvoù all zo ivez, gwelout Er sabotier.
Traduction française en vers de FR.COPPÉE |
Musique de
L. A. BOURGAULT-DUCOUDRAY |
I
II Savet eo d’eur boutaouer-koad III Eul lochennig a zo toet IV Erru Marjân da gass meren : V — It doun er c’hoad, va berjelen, VI Ha c’hui glevo gant plijadur VII Deut’ta, Marjan, rag me meuz naoun VIII Deut’ta, Marjan, sec’hed emeuz ; IX Ar boutaouer var e labour X Disul pa zaïmp d’an ofern-bred XI Gant bep seurt gwin ha ruz ha guen XII Ha da bardaez o tont d’ar gêr |
Cette chanson de danse, qui est dans le mode majeur, présente une construction rythmique dont on trouve de fréquents exemples dans l’antiquité. Des cinq membres de deux mesures qui la composent, le
premier et le second, en s’appariant, répondent symétriquement au quatrième et au cinquième, également
appariés ; tandis que le troisième membre, dépourvu de pendant, n’en trouve aucun auquel il puisse s’unir.
Ce membre « célibataire » s’appelait chez les anciens mesodicon, et la strophe qui le renfermait portait le nom de période mésodique.