Ar Gommemorationou pe Suffrajou commun

L. Prud'homme, 1849  (p. 462-466)


COMMEMORATIONOU PE ORÆSONOU

Commun, pe Souffrajou ar Sænt, pere a vez recitet en fin Gousperou d’ar Suliou ordinal eus ar bloaz, varlerc’h an Oræsonou all oll, pa vez lavaret Gousp erou ar Sul ive. Hoguen ar gommemoration guenta-ma eus ar groas ne vez grêt nemet adalec dissul ar C’hasimodo betec an Asçansion pe ar Iaou-Basq.

commemoration eus ar groas.

CRucem sanctam subiit qui infernum confregit, accinctus est potentiâ, surresit die tertiâ. Alleluia.

V/. Dicite in nationibus. Alleluia.

R/. Quia Dominus regnavit à ligno. Alleluia.

ER groas santel eo bet en em soumetet da vervel an hini pehini en deveus brusunet perzier an ifern, hac o veza en em visquet eus he c’hallout, eo bet ressuscitet d’an trede deiz ; Doue ra vezo meulet.

V/. Discleriit a guement nation pobl a so er bed.

R/. Penaus en em deveus hon Autrou etablisset he rouantelez dre ar c’hoat eus ar groas. Meulet ra vezo Doue.

Oremus.

DEus, qui pro nobis Filium tuum crucis patibulum subire voluisti, ut inimici à nobis expelleres potestatem ; concede nobis famulis tuis, ut resurrectionis gratiam consequamur. Per.

Pedomp Doue.

O Va Doue, c’houi pehini hoc’h eus teurvezet en em soumetse ho Map unic da vervel evidomp ouz ar potanç eus ar groas, evit ma hon delivrac’h diouz puissanç hon adversour ; accordit deomp [e]ntrezomp [1] ho servijerien, ma aquisitimp ar c’hraç eus ar resurrection eürus. Dre verit hor memes Autrou J.-C. ho Map quer, etc.

Ar Gommemorationou pe ar Suffrajou-ma varlerc’h ne vezont quet lavaret nemet adalec ei[z]vet [2] ar Sacramant betec an Azvent, hac adalec eizvet ar Rouanez bete dissul ar Bassion, nac epad an amseriou-se memes ne vezont quet lavaret ive d’ar Sul, mar bez grêt en deiz-se an Ofiç eus a ur gouel bennac, pe mar guerru ar Sul-se durant an eizvet eus a ur solennite bennac, evel ma’z eo ar solenniteou eus ar goueliou principal d’ar Verc’hes, eus a vouel Ian, eus a vouel Per, eus a vouel an Dedi, eus a vouel Patron an escopti pe ar barres, eus a vouel an oll Sænt. Epad an eizvet eta eus an seurt solennitou-ma ne reer jamæs ar gommemorationou pe an oræsonou commun-ma.

Commemoration eus ar Verc’hes.

SAntes Mari, sicourit ar re viserabl, assistit ar re sempl, consolit ar re afflijet, pedit evit ar bobl, soufenit an dud a Ilis, intercedit evit ar sex devot eus ar merc’hed ; grit ma en em santo sicouret gueneoc’h quement a zeu d’en em rerommandi deoc’h ha da enori ar memor santel ac’hanoch.

V/. Pedit evidomp, Mam santel da Zoue.

R/. Evit ma vezimp rentet din da obteni an effet a bromessaou Jesus-Christ.

SAncta Maria, succurre miseris, juva pusillanimes, refove flebiles, ora pro populo, interveni pro clero, intercede pro devoto femineo sexu : sentiant omnes tuum juvamen quicumque celebrant tuam sanctam commemorationem.

V/. Ora pro nobis sancta Dei Genitrix.

R/. Ut digni efficiamur promissionibus Christi.

Pedomp Doue.

AUtrou Doue, accordit, ni ho supli, d’ho servijerien baour ma’z omp, ar c’hraç da jouissa gant joa eus a eur iec’het perpetuel hac a speret hac a gorf, na ma vezimp, dre an intercession eus ar Verc’hes glorius Vari, dilivret diouz an dristidiguez presanf, ha pourveat eus al laouenidiguez eternel.

Oremus.

COncede nos famulos tuos, quæsumus, Domine, Deus, perpetuâ mentis et corporis sanitate gaudere, et gloriosa beatæ Mariæ semper Virginis intercessione, a præsenti liberari tristitiâ et æternâ perfrui lætitiâ.

Eleac’h an oræson-ma diaraoc, e vez lavaret, adalec eizvet gouel ar Rouanez beteg ar Chandelour, an Oræson all ma varlerc’h gant ar verset hac ar respont-ma.

V/. Post partum, Virgo, inviolata permansisti.

R/. Dei Genitrix, intercede pro nobis.

V/. C’houi pehini a so chomet guerc’hes goude guenel.

R/. Mam santel da Zoue, intercedit evidomp.

Oremus.

DEus, qui salutis æternæ beatæ Mariæ virginitate fecundâ humano generi præmia præstitisti ; tribue, quæsumus, ut ipsam pro nobis intercedere sentiamus, per quam meruimus auctorem vitæ suscipere Dominum nostrum Jesum, etc.

Pedomp Doue.

O Va Doue, pehini dre ar frouez e deveus douguet ar Verc’hes glorius Vari, hoc’h eus lequeet an dud er guir da gaout ar bris eus ar silvidiguez eternel ; grit, ni ho supli, ma santimp an effejou eus a intercession an hini dre pehini hon eus meritet receo an Autor eus ar vuez pehini ê hon Autrou Jesus-Christ ho Map unic.

Commemoration eus an Ebestel.

Petrus Apostolus et Paulus doctor gentium, ipsi nos docuerunt legem tuam, Domine.

V/. Constitues eos principes super omnem terram.

R/. Memoreseruni nominis tui, Domine.

Sant Pêr abostol ha sant Paul doctor ar gentilet, eo ar re pere ho deveus desquet deomp ho lesen , va Doue, hon Autrou.

V/. C’houi, Autrou souveren, ho etablissot princet var ar bed-ma oll.

R/. Hac e tigacint da vemor eus hoc’h hano.

Oremus.

DEus, cujus dextera beatum Petrum ambulantem in fluctibus, ne mergeretur erexit, et coa-

Pedomp Doue.

O Va Doue, pe veus a hini an dorn deou a viras na confontse sant Pêr etouez ar gouagou mor endra edo o querzet varnezo, hac a zilivras he gompagnon

abostol sant Paul eus a vouelet ar mor ivez en pehinl e confontas a ben teir gueich : hon exaucit dre ho madelez, hac accordit deomp dre veritou an eil hac eguile an eur da obteni ar c’hloar eus an eternite. postolum ejus Paulum tertiò naufragantem de profundo pelagi liberavit, exaudi nos propitius et concede ut amborum meritis æternitatis gloriam consequamur.

En andret-ma e reer ive Commemoration eus a batron an escopti. Mar chomit en Querne, e guemerrot Oræson sant Caourintin a so en mis Querzu [ha] [3] goude an Hymn Iste Confessor, tu-ma varlerc’h Gousperou ar Gonfessoret, gant ar V/. Ora pro nobis, etc. hac ar R/. Ut digni efficiamur, etc., pere so eno ive [4].

Commemoration evit ar Peoc’h.

Autrou Doue, plijet gueneoc’h rei deomp ar peoc’h en hon amser , abalamour na deus nicun a guement a gombate evidomp, nemedoc’h-hu pehini ê hon Doue.

V/. Ra vezo great ar peoc’h dre hoc’h autorite.

R/. Ha ra vezo abondanç a bep mad en hoc’h Ilis etouez ar gristenien fidel.

Da pacem, Domine, in diebus nostris, quia non est alius qui pugnet pro nobis, nisi tu Deus noster.

V/. Fiat pax in virtute tuâ.

R/. Et abundantia in turribus tuis.

Pedomp Doue.

O Va Doue, digant pehini e teu an desirou santel, ar gusuliou mad hac an œuvrou just, roït d’ho servijerien ar peoc’h-se pehini ne ell quet ar bed da rei ; evit d’ar fin oc’h applica hor c’halonou da observi ho courc’hemennou santel, hac o veza dilivret diouz peb aon rac hon adversourien, ma vezo pæsibl ba calm

Oremus.

DEus, à quo sancta desideria, recta consilia et justa sunt opera, da servis tuis illam quam mundus dare non potest pacem, ut et corda nostra mandatis tuis dedita, et hostium sublatâ formi-

dine, tempora sint tuâ protectione tranquilla. Per Dominum nostrum, etc.

V/. Domine, exaudi orationem meam.

R/. Er clamor meus ad te veniat.

V/. Benedicamus Domino.

R/. Deo gratias.

V/. Fidelium animæ per miscricordiam Dei requiescant in pace.

R/. Amen.

hon amser hac hor buez dindan ho protection. Ar pez a c’houlennomp dre hon Autrou Jesus-Christ ho Map unic, pehini a vev hac a rên ur memes Doue gueneoc’h, etc.

V/. Plijet gueneoc’h, hon Autrou, exauci va oræson.

R/. Ha grit ma erruo ar c’hri eus va feden betec enoc’h.

V/. Bennigomp ha meulomp an Autrou Doue.

R/. Ni a rent graçou ha benedictionou da Zoue.

V/. Ra reposo an anaon fidel cn peoc’h dre an drugarez a Zoue.

R/. Evelse bezet grêt.

Er memes fæçon-ma ec’h echuot ho Gousperou ato, peguement-bennac na ve quet grêt ar gommemorationou diaraoc.

Ma ne livirit quet Complidou dious-tu warlerc’h Gousperou, e finissot ho Gousperou er memes fæçon-ma ive ; ha goude Fidelium animæ per misericordiam Dei requiescant in pace. Amen, e concluot evellen.

Pater noster, qui es in cœlis, etc.

Hon Tad pehini so en êvou, etc., livirit ar rest betec an Ave, Maria.

V/. Dominus det nobis suam pacem.

R/. Er vitam æternam. Amen.

V/. Plijet gant an Autrou Doue rei deomp he beoc’h er bed-ma.

R/. Hac ar vuez eternel er bed-hont. Evellen bezet grêt.

Hac er fin e leverrot Salve, Regina, pe ur c’hantic-all d’ar Verc’hes, evel ma ê merquet ama varlerc’h Complidou ar Sul, gant ar Sacrosanctæ pehini so er gommançamant [5].

  1. Moullet : antr-.
  2. Moullet : eiszvet.
  3. Moullet : so.
  4. Ne genglot ket an daveoù-mañ gant danvez an embannadurioù moullet adalek kreiz an XVIIIvet kv., ma gaver enno gousperoù propr s. Kaourintin ouzhpennet en diwezh (gant re s. Brieg, Paol, Tugdual h. a.) : gw. paj. 665.
  5. Evit gwir e gaver ar bedenn-mañ en diwezh-tout al levr, paj. 675.