Ar marc’heger hag ar Verjeren

Oberennoù damheñvel pe handelvoù all zo ivez, gwelout Ar marc’heger hag ar verjerenn.

Rouart, Lerolle & Cie, 1913  (p. 21)



Ar marc’heger hag ar Verjeren


Version de Haute-Cornouaille.

\score {
 \new Staff {
  \set Staff.instrumentName = \markup {\huge \bold 41}
  \relative c'{
    \clef treble
    \key c \major
    \tempo \markup {"M. M."} 4.= 66
    \autoBeamOff
    \time 6/8 
    e'8 e c d4 e8 | \time 3/8 c8 a4 | \time 6/8 e'8 e c d4 b8 | c4. ~ c4 r8 | \break
    e8 e c d4 e8 | \time 3/8 c8 a4 | \time 6/8 c8 b a g4 a8 | a4. ~ a4 r8 \bar "|." 
}
\addlyrics {
«La -- ret -- c’hui d’in, ber -- je -- ren, pe -- tra ret ho u -- nan?»
«Ma eo o -- ber eur bou -- ket di -- meus a vleun ba -- lan.»
  }
 }
 \layout { line-width = #135 }
 \midi { }
}
\header { tagline = ##f }


« Laret c’hui d’in, berjeren, petra ret ho unan ? »
« Ma eo ober eur bouket dimeus a vleun balan. »


TRADUCTION. — « Dites-moi, bergère, que faites-vous là, seule ? » — « Je fais un bouquet de fleurs de genêt. »

Idem