Maro al laouenan (Duhamel, Gwerziou ha Soniou Breiz-Izel)
Oberennoù damheñvel pe handelvoù all zo ivez, gwelout Marv al laouenan.
An deall o vale oan bet ; |
TRADUCTION. — L’autre jour, j’étais allé me promener ; — Un roitelet j’avais pris ; — Tra la la, etc.
Chanté par Marguerite Philippe, Pluzunet.
Phono F. Vallée (Fac. des L. Rennes).
O chaseal er c’hoad on bet, |
TRADUCTION. — J’étais allé chasser dans le bois, — Jamais là je n’arrive ! — Un roitelet j’avais pris. — Jamais là, là, là, — Jamais là je n’arrive !
Chanté par Françoise le Bon, Coadout.
Phono Y. le Moal.
Eun devez o pourmen oan bet, |
TRADUCTION. — Un jour j’étais allé me promener (bis). — Un petit roitelet j’avais attrapé… — Viens à la maison, Pierre, — Pour Gallic et Gallant (?) — Et « versez dans mon verre » — Si je suis content !
Chanté par Pleyber, sacristain. Plounevez-du-Faou.
Phono F. Vallée