Pajenn:Duhamel - Gwerziou ha Soniou Breiz-Izel.djvu/48

Adlennet eo bet ar bajenn-mañ
32


3. Autre Version du Trégor.

\score {
 \new Staff {
  \set Staff.instrumentName = \markup {\huge \bold 63}
  \relative c'{
    \clef treble
    \tempo \markup {"M. M."} 4= 144
    \autoBeamOff
    \key a \major
    \time 4/4 
    cis'8 d e fis e4. d8 | \time 2/4 cis8([ b]) a4 | \break
    \time 4/4  a8 b cis d e4 d8([ cis]) | \time 2/4 b4 ~ b8 r | \time 4/4 cis8 d e fis e4.( d8) | \break
    \time 2/4 cis8([ b]) a4 | \time 4/4 a8 b cis d cis4. b8 | \time 2/4 a4 ~ a8 r | \time 4/4 a8 b a b cis4.( d8) | \break
    \time 2/4 cis8([ b]) a4 | \time 4/4 a8 b a b cis4 d8([ cis]) | \time 2/4 b4 ~ b8 r | \break
    \time 4/4 cis8 d e fis e4. d8 | \time 2/4 cis8([ b]) a4 | \time 4/4 a8 b cis d cis4. b8 | \time 2/4 a4 ~ a8 r \bar "|."
  }
  \addlyrics{
  ’Barz ar gê -- rig a Ru -- do -- no
  hag an hen -- tig ’c’ha da Rom, ’Zo sa -- vet eur gouent
  ne -- we ’zo en -- ni me -- nec’h o chom, ’Zo sa -- vet eur gouent
  ne -- we, ’zo en -- ni me -- nec’h ya -- ouank
  Na ne se -- sont na de na noz da de -- bo -- chi ’rmer -- c’hed koant.
  }
 }
 \layout { line-width = #150 }
 \midi { }
}
\header { tagline = ##f }


’Barz ar gêrig a Rudono hag an hentig ’c’ha da Rom,
’Zo savet eur gouent newe ’zo enni menec’h o chom,
’Zo savet eur gouent newe, ’zo enni menec’h yaouank
Na ne sesont na de na noz da debochi ’r merc’hed koant.


TRADUCTION. — Dans la petite ville de Rudono, et [sur] le chemin qui va à Rome — Est bâti un couvent neuf où des moines demeurent — Est bâti un couvent neuf où il y a de jeunes moines — Et ils ne cessent, ni jour ni nuit, de débaucher les jolies filles.

Chanté par Maryvonne Nicol, Plouguiel.



Lezobre ha Morian ar Roue


1. Version du Trégor.

\score {
 \new Staff {
  \set Staff.instrumentName = \markup {\huge \bold 64}
  \relative c'{
    \clef treble
    \tempo \markup {"M. M."} 4= 116
    \autoBeamOff
    \key g \major
    \time 2/4 
    g'8 g g d' | d c16([ b]) c8 d | d4( b) | \break
    g8 g a b | c c b b | a4 ~ a8 r | \break
    g g a b | \time 3/4 c4 d8 c b([ a]) | \time 2/4 g4 ~ g8 r \bar "|."
  }
  \addlyrics{
  E -- tre Koad -- ar -- Skin ha Le -- zo -- bre
  A zo bet a -- si -- net eun ar -- me,
  A zo bet a -- si -- net eun ar -- me.
  }
 }
 \layout { line-width = #123 }
 \midi { }
}
\header { tagline = ##f }


Etre Koad-ar-Skin ha Lezobre
A zo bet asinet eun arme,
A zo bet asinet eun arme.


Chanté par Marguerite Philippe, Pluzunet.
Phono F. Vallée (Fac. des L., Rennes).