Oberennoù damheñvel pe handelvoù all zo ivez, gwelout Penherès Salio.

Rouart, Lerolle & Cie, 1913  (p. 174)



Penherez Salio


Version du Trégor.

\version "2.18.2"
\score {
 \new Staff {
  \set Staff.instrumentName = \markup {\huge \bold 341}
  \relative c'{
    \clef treble
    \tempo \markup {"M. M."} 4= 138
    \autoBeamOff
    \key g \major
    \time 7/4
    g'4 b8 c d4 \bar "!" g fis8 e d4 ~ d8 r | \break
    d c b a g4 \bar "!" b8([ a]) g([ fis]) g4 ~ g8 r | g4 b8 c d4 \bar "!" \break
    g fis8 e d4 ~ d8 r | d8 c b a g4 \bar "!" b8([ a]) g([ fis]) g4 ~ g8 r \bar "|."
  }
  \addlyrics{
    Ar ben -- he -- re -- zig Sa -- li -- o,
    Bra -- va pen -- he -- rez ’zo er vro_; Hag e son -- je
    d’he mam, d’he zad, Ez oa’n he gwe -- le, kous -- ket mad.
  }
 }
 \layout { line-width = #123 }
 \midi { }
}
\header { tagline = ##f }


Ar benherezig Salio,
Brava penherez ’zo er vro ;
Hag e sonje d’he mam, d’he zad,
Ez oa ’n he gwele, kousket mad.


TRADUCTION. — La petite héritière Saliou — [Est] la plus belle héritière qui soit dans le pays ; — Et s’imaginaient son père et sa mère — Qu’elle était dans son lit, bien endormie.

Chanté par Marguerite Philippe, Pluzunet.
Phono F. Vallée (Fac. des L. Rennes).