Sketla Segobrani vol3/Rann 42

Prud'homme, 1925  (Pevare Kevrenn, p. 119-179)




ROLL AR GERIOU DIAES
————
TALVOUDEGEZ AR BERRADURIOU

a. k. ano-kadarn (substantif).
a. g. ano-gwan (adjectif).
g. gourel (masculin).
gg. gwregel (féminin).
v. verb (verbe).
v. gwan verb (verbe neutre).
g. e. ger-etre (participe).
rgv ragverb (adverbe).
U. B. unan-bennak.
K. ar V. Kroaz ar Vretoned.


A


a ce qui, ce que ; sed aman a gavi voici ce que tu obtiendras ; a zo bet boulc’het ganez, her c’has da benn ce que tu as commencé, achève-le.
abadenn gg. partie, affaire ; gwall-abadenn dure, mauvaise affaire.
abeg g. cause, sujet, occasion, motif, raison ; beza abeg da être cause de ; en abeg da à cause de, parce que.
aberz g. sacrifice, offrande sacrée (hen-vrezoneg ha kembraeg ; sellit ouz lidlazad, lidrôad, rôad-meur) ; aberza sacrifier ; aberzour sacrificateur ; losgaberz holocauste (kembraeg), lïester losgaberzou; kantaberz hécatombe.
adc’hoar gg. soeur d’adoption ; adverc’h fille adoptive, pupille femelle ; advugel g. enfant adoptif.
a-driou par trois, trois à trois.
adsked g. reflet ; leun a vannou hag a adskedou he daoulagad plein de lumière et de reflets ses yeux.
adskeudenn gg. copie (d’une image), reproduction ; réplique (d’une statue).
adstaga rattacher, ajouter.

adveva revivre.
aer gg. massacre, bataille (brezoneg koz) ; aerbost pilier de bataille (épithète bardique pour un chef ou un grand guerrier) ; aergi, lïester aergoun chien de guerre (ivez kadgi) ; aerva, aervan g. champ de bataille.
af g. baiser ; afa baiser ; afadenn gg. action de baiser ; baisure (du pain).
a-gor sellout ouz kor.
ahel-bed g. axe terrestre ; penn ahel-bed pôle.
ac’hub occupé, embarrassé ; enceinte ; ac’hubi être embarrassé, occupé ; être enceinte.
Alamagn Allemagne ; Alamagnad, lïester Alamangniz habitant de l’Allemagne ; Alaman, lïester Alamaned Allemand ; alamaneg g. langue allemande ; alamanek en langue allemande.
alarc’h g. cygne, lïester -ed, elerc’h.
Alpad, lïester Alpidi, a. k. hag a. g. Alpin, habitant des Alpes ; alpin ; alpaer alpiniste (diouz skouer moraer) ; alpin (soldat) ; alpaerez g. alpinisme ; alpa pratiquer l’alpinisme (diouz skouer mora) ; alp, alpenn gg. alpe, pâturage des hautes montagnes ; an Alpou les Alpes ; roz an Alp, brug-roz rhododendron.
amboaz intention ; war an amboaz-se dans cette intention ; war an amboaz ho kwelout yac’h dans l'espoir de vous voir bien portant.
ambriou g. lïes, côtés des vieux sillons ; digeri war an ambriou abattre les côtés des vieux sillons avec le soc.
ambrouger, -erez, celui, celle qui accompagne.
amheulia escorter ; amheuliadeg eur roue gg. cortège, suite d’un roi.
amzeriad gg., lïester -ou, date ; amzeriada dater. Ivez deiziad, deiziada pour le jour, bloaziad, bloaziada pour le millésime.
anal gg. haleine (Kerne, Gwened) ; anala respirer.
aner g. corvée, lïester, -ou ; en aner en vain ; aner avat d’ezo evesaat mais c’est en vain qu’ils prirent cette précaution ; aneri faire des corvées ; aneret chargé d’une corvée.
anevalus qui produit des animaux (krenn-vrezoneg). Ivez loenedus.
aourvleo aux cheveux d’or.

Arabiad, lïester Arabidi, Arabiz, habitant de l’Arabie ; an Nozveziou arabiad les Mille et une Nuits, the Arabian Nights ; Arab, lïester Arabed Arabe ; arabeg g. langue arabe ; arabeskenn gg. arabesque.
araogenn (eur marc’h) gg. devant (de cheval) ; marc’h araoget-mat cheval ayant une bonne encolure.
arat (en em) se traîner en rampant.
arbenn (Kerne, Gwened) : war arbenn, en arbenn à la rencontre, à l’encontre, au devant ; dre an arbenn par le moyen de, par la raison que ; arbenna contredire, disputer ; arbenna ouz s’armer de constance contre (le malheur) ; diarbenn, -a aller au devant, prévenir (quelqu’un ou quelque chose), Ernault Gloss. m. br. p. 36 ; dizarbenna, dizarbenn débouter, repousser.
aremour bronzier.
arer laboureur.
argad gg. huée, cri de guerre (ivez garm-emgann) ; argadenn, argadadenn gg. incursion, raid, attaque, invasion ; argadi huer, pousser le cri de guerre, attaquer, envahir.
arc’hant : arc’hant bras de grosses sommes (Notennou IV, 35) ; maen-arc’hant, kailh arc’hant pierre contenant de l’argent ; arc’hanteg gg, lïester arc'hantegi, arc’hantegou mine d’argent (ivez mengleuz arc’hant) ; arc’hantek qui a, qui contient de l’argent ; arc’hantus qui donne de l’argent ; micher arc’hantus métier lucratif ; arc’hanta, -i argenter ; transformer quelque chose en argent en le vendant ; arc’hanta madou leaned liquider les biens des congrégations (K. ar V. pass.) ; arc’hanter liquidateur (id.) ; arc’hantti g., lïester arc’hanttiez, arc’hanttiou, banques (ivez ti-bank, lïester tïez-bank) ; arc’hantour argentier, banquier (banker, bankour) ; paper-arc’hant, paperenn-arc’hant papier-monnaie, billet de banque (bilhed bank), mandat-poste, titre, valeur mobilière.
arc’houere g. génie familier d’un homme, d’un lieu.
arnod g. essai, épreuve, examen ; -adenn gg. action d’essayer, d’éprouver, d’examiner ; arnodi essayer, éprouver.
arouezia désigner, marquer.
aroun g. bruit, tapage (strepilus) ; (Eusa, Molenez ; kembraeg arofn).
arroudennad gg. passage (d’un livre), citation (diwar de).

arvelen jaunâtre, (cheveux) blond pâle.
arvest g. scène, spectacle ; acte (d’une pièce de théâtre ; diviz scène, subdivision d’un acte).
arwenn blanchâtre.
1) arz g. ours, lïester -ed ; arzez ourse ; arzig ourson.
2) arz g. art, lïester -ou.
askre gg. sein (poitrine, devant des vêtements) ; (au figuré) conscience.
astal g. interruption ; astala, astali interrompre, s’interrompre.
astell, -enn gg. pièce de bois plate, planche (ivez klerenn), éclat de bois (hevelep steriou e kembraeg), lïester estell, astellennou; astell-yod bâton pour mêler la bouillie ; astell-grampoez bois pour tourner les crêpes ; astelt-lestr bordage de navire ; astella garnir de planches.
atredaoui combler de gravois.
atiz g. suggestion, inspiration, instigation ; atiza pousser, exciter, inciter, suggestionner ; atizer instigateur.
azen gg. côte (de navire), membrure (kenta ster miret e kembraeg : côte d’homme et d’animal), liester ezen.
azeuli adorer ; azeulerez g. culte, religion ; goueliou azeulerez pe ganv des fêtes religieuses ou funéraires.
azc’houlenn réclamer, revendiquer.
Azia, an Azi l’Asie ; Rag-Azia l’Asie antérieure ; Aziad, lïester Aziaded Asiatique ; aziad, aziek, aziadek, aziadet, aziel asiatique
Azilad, Aziliad, lïester Aziliz, Azilidi, a. k. hag a. g. Azilien ; azilien.
a-zivout au sujet de (Gwened) ; sellout ouz divout.


B


bag-euz gg. bateau d’épouvante ; bagad gg. plein un bateau de ; bagead passager, lïester bageïdi ; bageer passeur, batelier, lïester -ien.
bagol gaillard, robuste et gai.
bac’h gg. toull-bac’h g. prison, cachot (ivez karc’har) ; bac’ha mettre en prison (ivez karc’haria).
baluent, balvent g. peste, mortalité (krenn-vrezoneg ;

kerneveg bal « pestis», kembraeg-krenn aballu « fallaat, dizeria », hen-iwerzoneg atbaill « a varv », Rev. celt. 1920-1, pp. 61-2.
bangor chœur harmonieux ou élevé (hen-vrezoneg hag anoiou-lec’hiou).
1) bann g. éminence, saillie, hauteur (en anoiou-lec’hiou Banngavr, ano eun tornaod e Bro-Wened, Bann-Nin, eur roz e Kastellin, hag all).
2) bann g. jet, jetée ; rayon (de lumière) ; aile (de moulin à vent) ; pousse (d’arbre) ; colonne (d’un imprimé) ; montant (d’échelle) ; rail de chemin de fer ; volet (de fenêtre) ; écheveau (de fil) ; airée (de blé) ; culbute.
3) bann g. ban, publication; juridiction, district, bannleo gg, banlieue ; bannour crieur.
banvez g. festin, banquet ; banveza festoyer.
baot gg. tortue, lïester -ed ; baot-veur caret, lïester -ed-meur.
barlennwisk g. pagne (ivez berr-vroz gg.).
barradur (eur wezenn) g. ramure (d'un arbre).
barrenn gg. lingot, lïester -ou.
barzaz g. œuvre poétique (d’un homme, d’un peuple) ; barzonia cultiver la poésie ; kenstrivadegou war ar barzonia des concours poétiques.
bataras gg. massue.
1) beli g. bailli, lïester belied ; beliez gg. baillage.
2) beli gg. autorité, puissance, domination.
berr-vroz gg. pagne ; berr-loerou chaussettes (Treger) ; berr-skrivadur sténographie (K. ar V. pass.) ; berr-bad(us) éphémère, transitoire ; artiklou berr-bad(us) eul lezenn les dispositions transitoires d’une loi (id.);
berz-mat bonne fortune, prospérité ; gwall-verz mauvaise fortune ; en em ganna eviti hag evit he mad, e berz-mat pe e gwall-verz se battre pour elle et pour ses intérêts, dans la bonne comme dans la mauvaise fortune.
bete goût de peur que (Treger).
beuzi se noyer accidentellement ; en em veuzi se noyer volontairement.
beuzadeg gg. noyade (d’un grand nombre de personnes).
beza : beza en e wir ober eun dra avoir le droit de faire une chose ; bezit sounn tenez-vous droit ! mor Breiz-Veur n’oa ket anezhan c’hoaz la Manche n’existait pas encore.

biou (ano-stroll) vaches (krenn-vrezoneg ha yez Kerne). A ouenn geltiek ha gwelloc’h eget saout (diwar al latin solidum).
blin faible ; blinder g. faiblesse ; blinderus affaiblissant (Yez Kerne ha kembraeg).
bodadenn gg. réunion, assemblée ; bodlec’h g. lieu d’assemblée, lïester bodlec’hiou.
boema charmer, ensorceler ; boemer magicien ; boemerez g. charme, magie ; boemus ensorcelant, magique ; fantastique ; treiza ar mor herrek-boemus traverser la mer avec une rapidité fantastique.
bolz-enor gg. arc de triomphe, lïester bolziou-enor ; bolz-kanv monument funèbre.
bos : kizelladur-bos g. relief ; berr-vos, izel-vos bas-relief, lïester berr-vosou, izel-vosou.
bourrevia torturer, supplicier.
boutin commun ; boutin int war gement a c’hounezont ils mettent en commun tout ce qu’ils gagnent.
Breiz : mor Breiz-Veur la Manche ; Breiz-Veurad, lïester Breiz-Veuriz habitant de la Grande-Bretagne.
breo gg, moulin â bras.
brezelgar belliqueux.
brokus généreux (qui donne largement).
bruda répandre un bruit ; rendre célèbre.
bual g. buffle, lïester -ed.
buanek emporté, irascible, colère ; buanekaat se mettre en colère ; buanegez gg. colère.
bugul g. lïester bugulien, bugulion berger, pâtre, pasteur (Gwened), Degemerout a zleomp ar furm rannyezel bugul, e yez al lennegez, evel ma tegemeromp sarac’h, e lec’h soroc’h, evit « trouz ar gwez bras hejet gand an avel ». Rak mat eo, kement ha ma c’heller ober, dishanvalout dre ar furm anezo geriou dishenvel dre o zalvoudegez : bugul « pâtre, berger, pasteur » ne gej ket gant bugel « enfant », ha dishanvalet eo sarac’h « bruit des arbres agités par le vent » diouz soroc’h « grognement des pourceaux ». Diwar-benn ar risklou a sav diwar an henvelson evit buhez ar geriou, lenn ar skoueriou rôet gant Dauzat, la Géographie linguistique, 1922, pp. 54-5, 64-72 ; — bugugan bucolique, poésie pastorale (ivez kanenn-vesaer).

buz g. victoire ; gain, profit (brezoneg koz). Ivez, evit lavarout « victoire », trec’h, kann-trec’h g., trec’hadenn gg., gounid g., tu krenv g.


K


kab, kap g. tête, pointe, cap ; war gab e reor assis (en parlant d’un chien, Treg.) ; kabenn gg. cime, sommet (de montagne, Kerne), lïester -ou, kabou ; kabrida rider son front, se renfrogner.
kadarn fort, solide ; brave, vaillant, courageux ; kadarnded gg. force, solidité ; bravoure, vaillance, courage.
kador-bleg gg. lïester kadoriou-pleg pliant (cf. Rev. arch. 1923, I, pp. 37-40 ; Poulsen, Etruscan Tomb-Paintings, p. 12, sk. 4) ; kador-eskob siège épiscopal ; kador-gelenn chaire de professeur ; kador-roue trône ; kador-varn tribunal (ivez lez-varn) ; kadoria introniser ; kadoridigez gg.
intronisation.
kadour g. guerrier.
kaeradur g. décoration ; ornement (ivez ornadur).
kailh g. quartz (ivez kouarz, a vez distaget kou-arz); kailh-kouevr, kailh-staen pierre contenant du cuivre, de l’étain.
kalonegez gg. courage (ivez kadarnded).
kamm-amzeria faire un anachronisme, kamm-amzeriad gg., lïester -ou anachronisme (ivez kamm-amzeriadur).
kanenn gg. chant (Gwened).
kanfr (gwez) camphrier.
kanienn gg. vallée étroite et profonde, gorge, canyon.
kantou des cents, des centaines, gwelloc’h eget kanchou (ivez kantadou).
kantreal, kantren errer, vagabonder.
kaouenn-erc’h chouette harfang (nyclea nivea) ; kaouenn-henvel semblable à une chouette, à apparence de chouette.
karezenn gg. carré (subs.) ; carreau ; karezek carré (adj.) ; karezennet quadrillé.
karc’har g. prison (krenn-vrezoneg ha kembraeg), lïester -iou ; karc’haria emprisonner ; karc’harerez g. karc’haridigez gg. emprisonnement, incarcération ; karc’hariad prisonnier ; karc’harour geôlier. Sellout ouz digarc’har, bac’h.

karnflastra écraser sous le sabot (des chevaux).
karo-erc’h renne ; karo-meur élan ; karo kanadian wapiti ; karo hir-gerniek cervus megaceros.
karrbont g. viaduc, lïester karrbontou. Sellout ouz dourbont.
karoken g. peau de cerf. Sellout ouz bugen, ken, e geriadur an daou levr kenta.
kas-digas mouvant ; engroez kas-digas ar c’hezeg-mor la foule mouvante des chevaux de mer (des vagues).
kaval g. roussin (krenn-vrezoneg ; kembraeg ceffyl, iwerzoneg capall, hen-geltieg kaballos « marc’h », kabo, kabonos « marc’h bras », Dottin, Langue gauloise p. 239 ; Ernault, Dict. étym. du br. moyen p. 243).
kaz-karvetaer lynx, loup-cervier, lïester kizier-karvetaer ; kaz-antilopetaer, kaz-ki guêpard ; kaz-erc’h once ; kaz-tigr serval, lïester kizier-tigr.
keder gg. lïes, sièges (ivez kadoriou chaises).
kedezel a. g. équinoxial ; kehederel équatorial.
kefienn gg. trique, grosse perche.
keja gand U. B. rencontrer quelqu’un.
kelern g. lïes seaux, situles (ivez kelorniou, kelourniou).
kelf g. tronc d’arbre (Kerne-lzel ; kembraeg celff tronc, pilier).
kelc’henn-c’houzoug gg. collier ; kelc’henn-vrec’h bracelet.
kelig-an-hanv hevelep ster ha kala-hanv, kala-mae, derou-hanv, beg an hanv.
keltiegour celtiste, celtologue ; keltiegouriez celtologie.
keltoman, lïester -ed celtomane ; keltomania, keltomaniez gg. celtomanie.
kemena tailler l’étoffe, faire le métier de tailleur.
kemenn mander ; kemennadur g. instruction (précepte donné pour instruire, renseignement, ordre).
kementad g. lïester -ou, quantité.
kemer : kemer kelenn diouz Stephan Gsell, Histoire de l’Afrique, consulter Stéphane Gsell…
kemma changer ; kemmadenn gg. changement (action) ; kemmadur g. changement (résultat).
ken- ; va c’henfidel quelqu’un aussi fidèle que moi, mon égal en fidélité ; va c’hen-drouk mon égal en méchanceté ; va c’hen-fur mon égal en sagesse ; he c’hen-glan son égale en pureté ; ho ken-diaviz quelqu’un d’aussi osé que vous : ho ken-kaer votre égale en beauté ; e gen-bras paourentez une misère aussi grande que celle de cet homme-là (Ernault, Gloss. m. br. p. 536).

kenbrezek converser.
keneil g. compagnon, ami ; keneila accompagner, donner comme compagnon ; keneilded gg. amitié.
kenemgleo g. entente mutuelle ; kenfizians gg. confiance réciproque ; kengarantez gg. affection mutuelle.
kengreizennek concentrique.
kenliou da, gant de même couleur que.
kenoadek contemporain, né à peu de jours d’intervalle.
kenroue royal collègue.
kenroufennet (jupe) plissée de plis parallèles.
kensked de même éclat.
kenskriver correspondant.
kenson g. accompagnement (musique) ; kensonia accompagner.
kenstaga attacher, relier ensemble ; kenstrolla relier ; an hentou a-dreuz parkeier o kenstrolla kêriadennoau tud ar C’hornog les chemins qui vont à travers champs et relient les uns aux autres les villages des hommes de l’Ouest.
kenstumm de même apparence, de même type ; kenstumma former ensemble.
kentel gg. légende (d’une carte ; steriou all ouspenn) ; e kentel à temps, à point nommé, à propos.
kentger-krenvaat préfixe intensif.
kenveria mettre côte à côte, en regard, rapprocher, comparer ; kenveriadur g. chose mise en regard, rapprochement, comparaison, glose.
kenvrezeliad, kenvrezelour compagnon, frère d’armes.
kenvro gg. pays commun ; kenvro etre daou zouar annezet pays commun à deux terres habitées, hinterland.
kenwaller complice (en général ; kenlaer, kenlazer, kendorfetour complice suivant la nuance) ; kenwallerez g. complicité.
kenwriat coudre ensemble.
kenziouenna : en em g- s’entre-exterminer (en parlant de deux races).

keo g. caverne.
keoded gg. cité, ville, lïester -ou (ano-lec’h), keodedad gg., lïester -ou le contenu d’une cité ; keodedad g. lïester keodediz habitant d’une cité, citadin, citoyen ; keodedour citoyen ; keodedel urbain, civique ; keodedelez gg. rang de cité ; keodedadelez, keodedouriez gg. droit de cité.
kêriadenn gg. village.
kerseenn gg. déception.
1) kerz g. démarche, allure (ivez kerzed} : hep nep namm en he c’herz sans aucun défaut dans sa démarche.
2) kerz gg. possession, propriété ; kaout en e gerz, beza en e gerz avoir en sa possession.
kerzin sorbier.
kevannezus habitable, agréable ou avantageux à habiter ; digevannezus inhospitalier (lieu).
keverata comparer.
kevredad g. liester kevredadou alliance ; kevredad, lïester kevredidi allié ; kevredel, kevredadel, kevredadus social.
kevrin gg. hag a. g. commun secret, confident de commun secret ; mystère commnn. Kembraeg cyfrin : Na fid dy wraig dy gyfrin « Na vezet ket da wreg da gevrin ». Kevrinez esprit de religion, respect (krenn-vrezoneg). Sellout ouz rin.
kibelldi g. maison de bains (kibellec’h g. salle de bain).
kigenn muscle (ivez kaher g. brezoneg krenn).
kila aller à reculons, reculer (ivez kiza, mont war e giz reculer).
kinkladur g. parure, ornement.
klaouier-birou carquois.
kledour g. abri ; kledouri abriter ; beza klet être abrité.
klerenn gg. pièce de bois plate ; planche ; pièce de bois dans une claie ; lïester klerennou, klerou, kler (kembraeg cledr, hevelep steriou ; iwerzoneg clar « taol »).
klezead g. guerrier armé d’une épée, lïester klezeïdi, ivez klezeour, klezelourien ; klezeiad g. coup d’épée, lïester klezeiadou ; klezeiata manier l’épée, frapper à coups d’épée, s’escrimer ; klezeiataer escrimeur, bretteur, gladiateur ; mestr-klezeiataer maitre d’escrime.
klok parfait, complet ; klokder g. perfection, (le) fini ; klokder an oberiadur le fini de l’exécution (Notennou VII, 7).

Kokazad, lïester Kokaziz Caucasien.
kombod g. pièce (d’une maison) ; compartiment ; maisonnette ou pavillon se composant d’une seule pièce ; tric’hombod (maison) de trois pièces ; kombodadur g. division, distribution des pièces d’une maison ; compartimentation.
kontellad gg. coup de couteau ; kontellata frapper à coups de couteau.
kor g. chœur (krenn-vrezoneg) ; a-gor ensemble, avec ensemble ; korad, koriad g. ensemble d’un chœur.
korf-eskern g. squelette (ivez ankou).
kornour sonneur de corne.
korollek sellout ouz pez-c’hoari.
kouevr : kouevreg gg. lïester kouevregi, kouevregou gisement, mine de cuivre (ivez mengleuz kouevr) ; kouevrenn gg. lïester -ou, morceau de cuivre ; instrument de cuivre ; kouevrour, kouevraer ouvrier en cuivre.
kouc’h g. coque de bateau.
1) koun g. souvenir, mémoire ; koun-trec’h trophée (ivez arouez-trec’h, envor-trec’h) ; maen-koun, peulvan-koun, lïester mein-koun, peulvanioü-koun pierre, stèle commémorative ; savadur-koun g., lïester savaduriou-koun monument commémoratif ; kounbrenn g., lïester kounbrennou intrument mnémotechnique en bois ; e koun a en souvenir de ; aba ez eus koun de mémoire d’homme ; kouna, kounaat rappeler, commémorer, se rappeler, avoir mémoire de, garder le souvenir de ; pa drôan da gouna lorsque je viens à me rappeler ; an darvoudou kounaet gand an istor les événements dont l’histoire a gardé le souvenir ; kounerez g. faculté de mémoire, exercice de la mémoire ; kounadur g. souvenir, reminiscence, mention ; mémorandum, agenda (ivez kounskrid, kounlevr) ; kounadurez gg. mnémotechnie ; digoun sans mémoire, oublieux.
2) koun g. lïes, chiens, (la) meute ; kounaer valet de chiens, kounaer war varc’h piqueur ; koundi g. chenil.
kounnarverc’h gg. Furie (déesse) (diouz skouer morverc’h sirène), lïester kounnarverc’hed.
kramenn-eost gg. hâle de la moisson ; kramennaek hâlé, basané (ha « crasseux ») ; ivez spelc’hek, spinac’hek.
krann endroit où il y a des restes de fougères (Eusa) ; kranneg gg. endroit où il y a des restes de racines : ar granneg lannek, ar granneg soulek, Rev. celt. 1908 p. 70. Sellit ouz digranna.

Kreizdouarek (mor) (mer) Méditerranée ; Kreizdouaregad, lïester Kreizdouaregiz habitant des bords de la Méditerranée, Méditerranéen.
Kreizstêr gg. Mésopotamie ; Kreiztériad, lïester Kreizstêridi habitant de la Mésopotamie ; kreizstêriek, kreizstêriel mésopotamique.
krenn rond, circulaire ; court, moyen ; krennbikernek (toit) conique (sellout ouz pikern).
krenvlec’h g, forteresse.
kribina carder.
kristenaat christianiser.
kunujenni injurier.
kunvzremmek 1) au doux visage, 2) au doux regard.
kur g. exploit.
kurunad g. pe gg. coup de tonnerre, lïester kurunadou, ivez taranad, talm-kurun, tarz-kurun, kudurunad. Sellit ouz taranad hag ouz Rev. celt. XXXVIII, pp. 163-4.
kuzuliadeg gg. délibération, conseil.


D


da g. joie, plaisir, contentement, satisfaction ; da eo gantan il a du plaisir ; da eo ganen j’y consens, avec plaisir ; da e kavfen e teufec’h je trouverais agréable que vous vinssiez ; da e vezo… da Zoue (la femme modeste) sera agréable à Dieu ; mar deo da evitan s’il le veut bien ; o veza da ganeoc’h kaout comme vous voulez avoir ; da eo evidoc’h eun den a gevridi ce que vous voulez c’est un homme d’affaires, Ern. Gloss. m. br. p. 140 ; — da a.g. ha rgv. bon, bonne, bien ; hervez m’her c’havo da pe zrouk suivant qu’il la trouvera bonne ou mauvaise ; Damarhoc (XIIvet kantved) bon chevalier ; kenveria hen-geltieg Dagovassos Bon Valet.
dae g. defi ; daea défier ; daeadenn gg. action de défier.
daerenn gg. (une) larme.
dalc’h g. maintien, contenance.
damazen g. hémione.

dameuc’ha réfléchir (la lumiêre, etc.). Sellit ouz geriadur an trede levr Lugus.
Dan, Danad, Danmarkad, lïester Daned, Dann, Danmarkiz Danois, habitant du Danemark ; daneg g. langue danoise ; danek en danois.
danevell gg. récit, histoire ; (le) texte (par opposition aux notes).
daoudroadek qui a deux pieds ; daoudroadeged g. lïes bipèdes.
daoulamm g. galop ; daoulamm ruz grand galop, daoulammat galoper (ivez pevarlamm galop, pevarlammat galoper ; pemp-pevarlamm ruz triple galop, grandissime galop, ventre à terre).
daou-zen couple de personnes ; daou-roue couple de rois.
darbarer-hemolc’h rabatteur.
darlammat se cabrer (cheval).
daskor, daskori rendre, restituer, livrer, rembourser (de l’argent) ; en em zaskor se rendre, se soumettre ; daskor g. restitution ; reddition.
dasorc’hi ressusciter ; rallumer, ranimer (le feu) ; dasorc’hidigez gg. résurrection.
dazlakaat (eur pennad en eur skrid) extrapoler.
debengenni, pengenni finir le sillon ; achever (ivez dizouc’ha).
dedilha teiller (le lin).
degas arc’hant rapporter de l’argent (en parl. d’une industrie, etc.).
degemerout, degouezout, denijal, deredek, deren, devera hag all, gwelloc’h eget digemerout, digouezout, hag all.
degouez : degouez-rik n’eo ken an henvelder-ze cette ressemblance est purement fortuite, est purement l’effet du hasard, est accidentelle ; degoueziad g. arrivant, lïester degouezidi ; nevez-degoueziad nouvel arrivant.
Deliadez gg. lïester Deliadezed femme, fille de l’île de Délos, Délienne.
deliaouek-koant au joli feuillage.
dellezek digne ; dellezout mériter ; dellezus, dellidus méritoire ; dellid g. mérite.
delwenn gg. statue ; lïesdelwenn groupe ; keurzelwenn gg. statue colossale (kembraeg) : keurzelwenn Rhod le colosse de Rhodes ; addelwenn, eildelwenn copie d’une statue, réplique (diwar de).

demata dire bonjour, saluer.
demm g. daim ; demmez gg. femelle du daim.
denesaat approcher, s’—.
denoniez gg. anthropologie ; denoniour anthropologue ; hen-zenoniez paléontologie humaine.
deraou, derou g. commencement ; derou-mat étrennes (ivez kalanna) ; derou-noz tombêe de la nuit (ivez serr-noz) ; derou-pred entrée (ivez penn-meuz) ; deraoui commencer.
deren ramener, g. e. derenet.
derc’hent g. veille.
dervek qui porte des chênes ; dervennek où se trouve un certain nombre de chênes.
deveradurez-c’heriou étymologie ; ar fazia en deveradurez-c’heriou l’erreur en étymologie, les dangers de l’ —
devomma soulever (la terre, en parlant du soc).
dezo g. dessein, projet ; sevel dezo da former le projet de, se résoudre à.
dezrevell raconter ; dezrevellerez (moueziou) g. brouhaha (de voix).
diabarz g. intérieur ; kombodadur-diabarz eun ti disposition intérieure d’une maison.
dianav inconnu.
diankadenn gg. absence.
dianneza déménager, démeubler ; piller ; ti-diannez maison abandonnée.
diaraogi devancer ; diaraoger qui précède, qui devance, éclaireur, prédécesseur, devancier.
diavaez, diavêz a. k. g. hag a. g. extérieur ; neuz-diavaez aspect extérieur ; diavêziad g. étranger, lïester diavêzidi (e krenn-vrezoneg diavaezour ; ivez ermaeziad, divrôad, estren).
diazez g. base, fondation ; diazeza établir, fonder ; en em ziazeza s’établir ; diazezadenn, diazezidigez gg. fondation, établissement.
diazo non-mûr.
dibaot rare (ivez rouez, distank) ; tra dibaot rareté, curiosité (objet) ; marc’hadour traou dibaot marchand de curiosités.
dibar particulier, spécial.
dibucha se relever de la position accroupie.

dieub libre ; quitte ; dieubi délivrer ; dieubidigez gg. délivrance.
diezec’h sans maris, veuves.
difaezus infatigable, invincible.
difasta éventrer et vider (un animal).
diforc’h g. distinction, exception, séparation, division ; eur meneg a ziforc’h (ivez eur meneg resis) a zleomp ober une mention spéciale doit être faite Notennou, V, eil mouladur, p. 12) ; diforc’h, diforc’het séparé, distinct, différencié ; kristenien diforc’het chrétiens schismatiques ; diforc’hidigez-kredenn gg. schisme ; diforc’ha (diouz) distinguer, discerner, séparer, se séparer (de), diviser, mettre à part ; diforc’ha diouz eur c’hrouadur avorter.
difourk g. débouchement, débouché, sortie, issue ; difourka déboucher, débucher ; débusquer.
digadarn qui n'est pas fort, solide, vaillant, courageux ; tiegez digadarn famille instable (sociologie).
digalon gg. manque de cœur, découragement, désespoir.
digar dur, inhumain.
digarc’har non-emprisonné, libre ; digarc’haria libérer de prison.
digastiz a. k. g. impunité ; a. g. impuni.
digastra châtrer, hongrer ; digastrer-kezeg hongreur.
digenvez inhabité, désert, solitaire, écarté ; lec’h digenvez g. solitude, lieu désert ; digenvez a, k. g., digenvezder g. solitude.
digeri eul lanneg défricher une lande. Sellit ouz digranna, skidi.
diglenved exempt de maladie.
digranna défricher (Eusa). Sellit ouz krann.
digrenn qui ne tremble pas.
diguza(t} sortir de sa cachette, apparaître, se montrer, émerger.
diheja se débarrasser de… en secouant.
dihil sans postérité, sellet ouz hil.
dic’hallus impossible ; dic’hallusted gg., dic’halluster g. impossibilité.
dic’haouadur g. dédommagement ; dic’haoui e re varo venger ses morts, dic’haouadenn gg. action d’indemniser ; dic’haouenn gg. indemnité (déterminée).
dic’hoanta satisfaire.

dic’houzout ne pas savoir, ignorer ; dic’houzvez ignorant.
dilec’hia déplacer, se —
dilenn g. choix ; v. choisir.
dilerc’h, dilerc’had g., lïester dilerc’hiou, dilerc’hadou reste, suite, surplus ; dilerc’hi rester derrière, s’attarder, retarder (abretaat avancer en parlant du temps).
dilevenez gg. déplaisir, mécontentement.
dinamded gg. innocence.
dinaozia sortir de son lit (rivière, mer).
dinerz gg. absence de force, faiblesse.
diouennus (brezel) (guerre) d’extermination.
diouganerez g. faculté prophétique, pratique de la prophétie ; ar spered a ziouganerez l’esprit prophétique (an ambren rakwelerez le délire prophétique).
diraez v. atteindre ; a. k. g. atteinte.
dirik en chaleur (en parl. d’une vache, Kerne) ; dirigaez (krenn-vrezoneg), dirigez être en chaleur, en rut (ivez ruda, beza e rud en général et en parlant des animaux domestiques aussi bien que des animaux sauvages) ;
gouentrik (jument) en chaleur (Kerne, Ernault. Gloss. m. br. p. 175).
dishanvalout (diouz), distinguer (de), ne pas confondre (avec).
disheria dépérir.
dishilia égrener, s’ — (kenveria kembraeg dihil « divugale » ha sellout ouz hil).
dismegans gg. insulte, offense, affront, opprobre ; dismegansi insulter, offenser ; dismegansus insultant, offensant.
displeg (ar spered) développement, épanouissement (de l’intelligence).
diuz g. choix.
divac’ha délivrer de prison (ivez digarc’haria).
divarv imberbe ; divarveg g. homme imberbe ; barveg homme barbu, (le) poilu (en argot des tranchées).
divarvel a. g. hag a. k. immortel (adj. et subs.) ; an divarveled les immortels.
divilha pendre (être pendant, Treg.).
divinouriez gg. science divinatoire, divination.
divloaz, divloaziad sine anno ; divloaz, dilec’h ha diano sine anno, loco et nomine (Cim, op. cit. p. 202).

divout (krenn-vrezoneg ha yez Gwened) : a-zivout au sujet de ; am divout, war va divout à mon sujet ; az tivout, war da zivout à ton sujet ; ag e zivout, war e zivout à son sujet à lui ; a he divout à son sujet à elle ; a ho tivout, war ho tivout à votre sujet ; ag o divout, war o divout à leur sujet. Kenveria hen-iwerzoneg fobith « diwar-benn », Ern. Gloss. m. br. p. 190.
divroad g. étranger, lïester divroïdi. Sellout ouz diavêziad.
diwanderiou exempt d’imperfections.
diwellaüs imperfectible ; diwellaüsted gg. imperfectibilité.
diwez : war an diwez, war ziwez au bout, à la fin (d’un ouvrage), in fine (diwar-benn ar geriou latin hag ar berraduriou ma ra ganto al levroniourien, lenn A. Cim, Le Livre, historique, fabrication, achat, classement, usage et entretien, V, 1908, pp. 190-205).
diwilchat, gwelloc’h dewilchat abattre (d’un coup de serpe etc.)
dizac’ha ébouler, s’ — ; démolir.
dizouara sortir de terre, faire sortir de terre, déterrer, exhumer, extraire du sol ; prendre la mer, mettre à la voile.
dizoubla se redresser (en parlant de quelqu’un qui s’est incliné).
dizoura sortir, tirer de l’eau ; apparaître au-dessus de l’eau, émerger.
doare : doare-stad kevredet formation communautaire (sociologie) ; doare-tiez g. type d’habitation.
domani g. domaine ; domaniez gg. possession, propriété, dépendance, domination.
donedadeg gg. venue (d’une foule) ; donedigez gg. venue (de) ; donemonea g. allées et venues.
Douar-brazad, lïester Douar-braziz habitant du continent.
douara 1) enterrer ; 2) se terrer ; 3) prendre terre, aborder ; 4) abattre, coucher par terre, terrasser.
doue g. dieu, lïester doueed, et au sens d’idoles doueou; doueegez gg. caractère divin, doueoniez gg. science divine, théologie ; doueedoniez gg. mythologie.
doun-vro gg. intérieur d’un pays.
dour-mel g. hydromel (ivez chufere, mez g.) ; dour-erc’h-teuz g. eau provenant de la fonte des neiges ; dourbont g. acqueduc, lïester dourbontou (sellit ouz karrbont) ; dourvarc’h g. hippopotame, lïester dourvarc’hed.

dreist-den qui surpasse la nature humaine, surnaturel ; dreist-ment-den plus grand que nature (individu).
dremm gg. figure, visage ; regard ; beza dremm en e lagad avoir la vue perçante ; beza dremmet avoir le regard perçant, malin, vif, fier ; beza gwall-zremmet avoir un mauvais regard ; dremmel regarder fièrement et avec vivacité (Rev. celt. 1906, p. 222).
dremwel g. horizon ; dremweliad meneziou horizon de montagnes.
droukaat pervertir, se — ; drouklamm g. disgrâce, malheur, infortune ; drouk-kemerout prendre injustement ; prendre à tort, confondre (ivez kamm-gemerout) ; en em(zrouk-)kemerout ouz s’en prendre à quelqu’un ; drouk-laz assassinat ; drouk-laza assassiner ; drouk-lazer assassin ; drougiez gg. méchanté, malice.
drouiziez gg. druidisme.
drouziwez g. défaite (ivez faezidigez).


E


ebena ébenier. Ivez ebenenn gg. lïester -ed (Gregor a Rostren).
eeun droit, juste ; eeunded gg. loyauté, justice.
ec’hoaza se reposer ; a. k. acte de se reposer (hommes, bétail).
eila (en em) se succéder.
eil-vouladur g. reproduction d’un texte imprimé.
ejen, penn-oc’hen bœuf de labour ; ejen-samm bœuf porteur ; ejen meur urus, bos primigenicus ; ejen moueek bison ; ejen indezad zébu ; ejen tibetad yack. Sellout ouz bual.
Ejipt (an), Bro-Ejipt l’Ejipte ; Ejiptad, lïester Ejiptiz Egyptien.
elerc’h lïester eus alarc’h cygne (lïester all alarc’hed).
embannaduriou g. lïes, publications.
embara g. accouplement.
embregadeg gg. exercice (pratiqué par un grand nombre de personnes à la fois) ; embregerez g. art, pratique du maniement ; entreprise ; embregereziou a genwerz des entreprises commerciales.

emgann g. combat, bataille (ivez kann g. krogad g. stourmad g.) ; emganna combattre, batailler ; emgannata combattre d’une façon répétée ; faire de l’escrime ; a. k. escrime ; an emgannata gand ar vaz, gand ar c’hleze, gand ar sabrenn, hag all l’escrime du bâton, de l'épée, du sabre, etc. (sellit ivez ouz klezeiata) ; emgannlec’h g. champ de bataille (ivez kannlec’h, stourmlec’h g. tachenn-emgann gg, maez ar stourm g.) ; emganner combattant.
emgemmeska se mêler.
emgledouri s’abriter.
emc’hloaza acte de se blesser soi-même.
emlaz g. combat, tuerie ; suicide.
emstrobella s’encombrer soi-même, s’embarrasser.
emwel g. emweladenn gg. entrevue ; emwelout U. B. avoir une entrevue avec quelqu’un.
emzournata pugilat, boxe ; emzournataer pugiliste, boxeur.
enaoui allumer, susciter ; enaouidenn gg. allumette, lïester enaouidennou (e menez Arre, hervez Kervarker).
enberia embrocher.
enkelc’hia encercler.
endalc’h g. obligation ; en em enderc’hel da s’obliger à ; d’al lezenn-man o deus en em endalc’ket o-unan ils se sont donné à eux-mêmes cette loi.
endeo déjâ.
endevezout, endevout avoir (Kerne, Gwened).
eneb g. face, visage ; honneur, égard, respect ; égard, Ern. Dict. étym. du br. m. p. 267 ; eneb-botez empeigne ; enebenn gg. page, recto (kilenn verso) ; enebi faire face, résister ; eneberez g. enebadenn gg. enebadeg gg. résistance (suivant la nuance) ; eneber, -bour adversaire, ennemi ; enebouriez gg. hostilité, antagonisme ; enep-droug prophylactique (ivez gwarezus), sellout ouz hoal-vat.
enezad, eneziad, lïester eneziz, enezidi insulaire ; Enez-Vreizad, lïester Enez-Vreiziz habitant de l’île de Bretagne.
enezenna enclaver.
engroez, ingroz g. foule.
entan g. incendie ; entana incendier, enflammer, s’—
envor-trec’h trophée (ivez koun-trec’h, arouez-trec’h) ; kizelladur-bos envor-trec’h relief triomphal ; envoradou, envorennou, envoriou gg. lïes Souvenirs, Mémoires ; envorennour auteur de Mémoires, de Souvenirs, mémorialiste ; envoradur g. mémorial ; Envoradur Santez Helena le Mémorial de Sainte-Hélène ; envorerez g. faculté de mémoire ; travail, exercice de mémorisation ; envoradurez gg. mnémonique (subs.), mnémotechnie.

eogi rouir ; mûrir.
erbedi ménager, épargner ; dierbed prodigue (Treg.)
ergerzour-mor voyageur sur mer, lïester -ien-vor.
erc’heg gg. champ de neige, lïester erc’hegou, erc’hegi.
ermaezia sortir, faire —, exporter ; ermaeziadenn gg. sortie.
eskemm g. change, troc ; eskemma changer, troquer ; eskemmadenn gg, action d’échanger.
espar estraordinaire, singulier, bizarre.
estren a. g. hag a. k. étranger (adj. et subs.) ; estrenel étranger (adj.) ; estrenez étrangère ; estrenaat devenir, rendre étranger ; estrenaet diouz an Iliz séparé, retranché de l’Eglise (Ernault, Glos. m. br. p. 223) ; estrenyezek (diouz ar c’hembraeg) (peuple) qui parle une langue étrangère, alloglotte (adj.) ; estrenyezek alloglotte (subs.)
eteo g. tison ; -sklerijenni torche.
eun- : eunkombod (ti) (maison) qui ne renferme qu’une pièce ; eundelienn monophyle, monopétale ; eunkolonennaouek monoptère ; eunhadennek akène ; eunlagadeg cyclope, lïester eunlagadeien ; eunliou monochrome ; eunmaen monolithe (adj.) ; eun-oaz unique jalousie (diouz skouer an iwerzoneg oen-et ); eunouenn homogène (en parl. d’une nation) ; euntu g. accord ; beza a-euntu gant être d’accord avec, être du même avis que ; eunyezek monolingue, monoglotte (adj.) ; eunyezer monoglotte (subs.) ; eunyezegez gg. monolinguisme.
euteurvout vouloir bien, daigner, avoir la bonté, la complaisance de (Kerne).
euzadenn gg. monstre (homme ou bête), lïester -ou ; euzvil g. monstre (bête), lïester euzviled (ivez mil-euz, loen-euz, lïester miled-euz, loened-euz).
evadeg gg. lïester evadegou action de boire ensemble en parlant d’un grand nombre de personnes, symposium (chez les Grecs, les Etrusques et les Romains).
eveziegez gg. prudence (habituelle).


F


faez vaincu ; convaincu ; surpassé ; lassé ; faeza vaincre, convaincre ; faezer, faezour vainqueur ; faeziad, lïester faezidi vaincu ; faezidigez gg. défaite de.
faltazi gg. imagination, fantaisie ; faltazia imaginer ; faltazius fantaisiste, chimérique.
falzer faucilleur, celui qui manie la faucille.
ferv ferme, fermement ; fervded gg. fervder g. fermeté.
feskenn gg. gerbe ; feskennad gg. fascicule (d’un ouvrage, d’une publication).
feulza mettre en colère, feulzi se mettre en…
feur g. prix, taux, cours ; taxe ; mesure ; proportion ; feur-eskemm tarif d’échange ; feur eun dic’haouadur montant d’un dédommagement ; diouz feur an ed au taux du blé, suivant le cours, le prix du blé ; a-feur ma teuent, o lazed à mesure qu’ils venaient, on les tuait ; feur enveva régime de vie ; en em veva dre feur vivre de régime (Combeau).
Finlandad g. Finlandais, lïester Finlandiz ; Finn Finnois, lïester -ed ; finneg g. la langue finnoise.
finvskeudennadur g. (une) projection de cinéma ; al lietennad-skeudennou, ar steudad-skeudennou, ar skeudenneg le film. Sellout ouz F. Vallée, Essai de Technologie bretonne, Lanterne à projections et Cinéma, war Buhez Vreiz, 1922, pp. 90-1.
Flamank Flamand ; Flamankez Flamande ; flamankeg g. la langue flamande ; ar Flandrez, Bro-Flamank la Flandre.
flammed g. flammant, phœnicopterus antiquorum, lïester -ed.
flastrer-ramzed écraseur de géants.
flokignat flic-floquer (en parl. d’un liquide ; ger a Dreger. E Leon chifloka).
floc’h g. page, écuyer, lïester -ed, flec’h.
floura, flourikat caresser ; flourad g. caresse, lïester flouradou.
follenn gg., lïester follennou feuille (de papier, de méral) ; follennaouek feuilleté.
floc’hig-kaoter grande fourchette à pot au feu (pour retirer la viande du chaudron).
Fortuna la Fortune (déesse).

foulinata chasser les fourrures ; foulinater chasseur de — ; foulinenn gg. fourrure.
frikorneg g. rhinocéros, lïester -ed ; -hir-vlevek, -fri-speurennek à toison, à narines cloisonnées ; eunkorn, indezad unicorne, de l’Inde ; sondaad de la Sonde ; sumatraad de Sumatra ; daou-gorn, daougornek bicorne ; kougoulek à capuchon. Sellout ouz dourvarc’h.
froennou, fronou, fronellou gg. lïes narines, naseaux ; fronellou-podez larges narines ; frona renifler ; fronella flairer ; nasiller ; fronell gg. curieuse ; fronek qui a de fortes narines ; fronellek hevelep ster ha curieux.
froud gg. torrent, courant (marin) ; froudou en em henchet war c’horre ar mor des courants formés à la surface de la mer.
frouesa ramasser des fruits.
furm-den anthropomorphe (ivez stumm-den, denhenvel).


G


galianeg g. langue gauloise ; galian-romaneg le patois gallo-romain.
gaolia eur marc’h enfourcher un cheval.
geiza faire entendre son ramage (petit oisean) ; geizadeg gg. concert de petits oiseaux.
gell brun ; gell-alaouret brun doré.
germanaat gerananiser ; germaneg g. langue germanique.
glan pur ; noaz-glan tout nu (Gwened) ; glanded gg, pureté.
glann gg. rive, rivage ; glannad g. riverain, lïester glannidi.
glas-du, glas-moug bleu sombre.
glavenn gg. lïester glavennou goutte de pluie.
glazard g. lézard (ivez gurlaz ; hudc’hlazard caméléon (Kermarker). Sellout ouz gourc’hlazard.
glen g. val, vallée ; (la) terre (par opposition au ciel) ; Glen an Ivinenned le Val des Ifs.
goaf g. lance ; goaf-bras grande lance ; goaf-bann lance de jet ; goafad g. coup de lance ; goafata frapper à coups de lance ; escrime de la lance.
goariva g. théâtre.
gopr-soudard soldat mercenaire, lïester gopr-soudarded ; gopra soudoyer, louer ; gopraer soudoyeur ; goprad stipendiaire.

gor gg. chaleur constante ; faez gand ar c’hor accablé de chaleur, Ern. Gloss. m. br. p. 279 ; goradenn gg. brasier.
gorre eul lestr g. le pont d’un navire ; strad eul lestr la cale. Sellout ouz staon.
gorread g. superficie, étendue.
gorrekaat ralentir.
gouelec’h g. désert, solitude (ivez lec’h digenvez, digenvezder).
gouelia mettre à la voile.
gouelia deiz-ha-bloaz célébrer un anniversaire.
gouenn gg. race, espèce ; gouenna se reproduire, faire souche ; a-ouenn gant de même race que.
gouestlad otage, lïester gouestlidi (ivez den-gouestl, lïester tud-ouestl).
1) gouez su, vu, dans le composé a-c’houez au su et au vu, en public ; a-c’houez d’an holl au su et au vu de tout le monde ; gouez da U. B. comme dit (lorsqu’on reproduit exactemenl les paroles ou l’opinion de quelqu’un).
2) gouez sauvage ; a. k. g. bête sauvage, lïester gouezed (ivez loen gouez, lïester loened gouez, gouezvil g. lïester gouez-viled ; gouezvildi g. ménagerie e kembraeg); gouezazen onagre ; gouezgi buansu ; gouezded gg. sauvagerie (état) ; gouezder g. sauvagerie, lieu sauvage, lïester gouezderiou ; goueziad sauvage (homme), lïester gouezidi ; gouezoni gg. sauvagerie, barbarie ; mont en gouez être égaré par la colère (e kembraeg ymwylltio).
goulakadur g. hypothèse, ivez martezead g.
goularz g. ambre.
goulennata interroger.
gounezet gagné, acquis, conquis, réalisé (amélioration, progrès), cultivé (terre, langue), exploité (mine) ; gounezour(-broiou) conquérant.
gounit v. gagner, acquérir, conquérir ; cultiver (la terre) ; exploiter (une mine) ; gounid g. gain, profil, avantage ; victoire ; gant gounid e hemolc’h hag e beskerez; a-unan gant hini e bark le produit de sa chasse et de sa pêche joint à celui de son champ ; gounid-brezel g. gounidegez-vrezel gg. gain remporté à la guerre, conquête à main armée ; gounid-bro g. acquisition de pays, conquête soit pacifique, soit à main armée, lïester gounidou-bro (Notennou II,11) ; gounideg cultivateur ; gounidegez-douar gg. agriculture ; gounidegez eur vengleuz exploitation d’une mine ; gounidus qui rapporte.

gourdoura tremper beaucoup, mouiller complètement.
gourdrec’h g. grande victoire, triomphe ; gourdrec’hi triompher.
gourenlec’h g. palestre.
gougleze g. poignard ; gouglezeiad g. coup de poignard ; gouglezeiata poignarder ; acte de poignarder ; escrime du poignard. Sellout ouz klezeiata, kontellata, emgannata.
gourc’hemennaoui U. B. complimenter, féliciter quelqu’un.
gourc’hlazard g. crocodile, caïman, alligator ; — hir-vegek gavial ; peskglazard ichtyosaure ; arc’hlazard plésiosaure ; gwezc’hlazard hyléosaure. Sellout ouz glazard.
gouriz-krenvaat g. ceinture magique qui donne de la force.
gouryez gg. dialecte, gwelloc’h gouyez (ivez eil-yez, rann-yez) ; gouyezel, eil-yezel, rann-yezel dialectal.
gourlammat bondir, battre fortement (cœur).
gourraoskl bambou. Ivez gourc’horz.
goursao g. extase ; goursao-heol solstice.
gourwez g. lïes, sequoia, big trees gand an Amerikaned. Unander gourwezenn.
goût : bete goût de peur que (Treger).
gouzraenn g. barbelure ; gouzreinek barbelé.
gred g. zèle, ardeur ; gred-brezel ardeur guerrière,
gren alerte, dispos (krenn-vrezoneg ha yez Kerne).
grez, gre temps, époque, krenn-vrezoneg ha gwenedeg, usité seulement dans l’expression e grez, e gre du temps de, au temps de.
grizias brûlant, torride.
gro gg. grêve.
gurlaz g. lézard (sellout ouz glazard) ; gurlazmeur crocodile (sellout ouz gourc’hlazard).
gwadgi g. limier (kembraeg), lïester gwadgoun.
gwagennet (bleo) (cheveux) ondés, ondulés (saozneg waved alamaneg wellig, sellit ouz Deniker Races et Peuples de la Terre, p. 45).
gwall-daol g. circonstance périlleuse, accident, mauvais coup.

gwallegez gg. négligence ; dre va — par ma faute.
gwar a. g. courbe, arqué ; a. k. g. courbure ; gwara arquer ; diouweuz gwaret-flour lèvres gracieusement arquées.
gwardoniez gg. garde.
gwarez g. protection ; -i protéger ; -us protecteur, prophylactique (ivez harz-droug).
gwazenn gg. filon ; eur wazennad-atred un filon de sédiment ; chelenn gg. filet dans une pierre, lïester chel.
gwazienn-veur gg. artère.
gwazonia servir comrne vassal ; eur rouanez dellezek ma vije karet ha gwazoniet d’ezi une reine digne d’être aimée, digne d’être servie ; gwazoniez gg. service de vassal ; gwazoniez-vrezel service de guerre ; gwazoniez ober ged service de garde ; gwazoniez-vedi service de moissonnage.
gweadur g. entrelacs.
gweladenn gg. visite ; gweladenni visiter.
gwele-preja lit où l’on se couchait pour prendre les repas (hervez giz ar C’hresianed, an Etrusked hag ar Romaned).
gwelevi briller, resplendir (Kerne) ; -vus brillant, resplendissant.
gwelladenn gg. gwelladur g. gwellaenn gg. gwellidigez gg. (suiv. la nuance) amélioration, perfectionnement, progrès, réforme ; gwellaer celui qui améliore, perfectionne ; réformateur ; gwellaüs perfectible ; gwellaüsted perfectibilité.
gwenc’hoarzin sourire (Gwened).
gwenn blanc, ha gwechall beau, heureux, bienheureux, saint (Rev. celt. 1909, p. 152) ; gwenn eo e ved il est heureux. Ac’hano Gwennva, Gwennved Champs-Elysées, gwenvidik a. g. bienheureux ; gwenvidig lïester gwenvidien ; gwenvedad, lïester gwenvediz (les) bienheureux ; gwenvidigez gg. félicité, béatitude paradisiaque.
gwennraza blanchir à la chaux.
gwer-kregin nacre.
gwernia eur goaf relever une lance et la tenir droite.
gwezboell g. echecs ; -at jouer aux échecs.
gwir : ez oa e gwir ar gerent… les parents avaient le droit de… ; gwiria vérifier, constater.

gwisk-houarn g. lïester gwiskou- vêtement, revêtement de fer, armure.
gwrac’hienn gg. étincelle (Gwened ; kembraeg gwraich), lïester gwrac’hiennou, gwrac’h (ano-stroll).
gwregel féminin ; gwregelez gg. féminité ; (et en grammaire : genre féminin).
gwrezek chaleureux ; gwrezus brûlant.


H


habaster g. calme ; adoucissement (des choses violentes, vent, douleur, etc.) ; habasted gg., habaster-ene g. quiétisme.
haddelienn gg. cotylédon ; eunhaddeliennek mono- ; diouhaddeliennek di- ; dihaddelienn a- ; hadgel gg. lïester had-geliou ovaire (sellout ouz kel e geriadur an Notennou, X, eil mouladur, 1924, p. 59).
hael généreux, noble.
haer hardi ; haerded gg. haerder g. hardiesse.
hag all etc. (Leon).
hantera : en em — s’entremettre, s’interposer.
Hanternoziad, lïester Hanternoziz habitant du Nord, Nordique.
hanv : hanvad plein un été de… ; hanvi passer l’été, villégiaturer, hanvi, hanva reposer, faire reposer l’été (lezel an douar da hanvi kent teurel had munut ennan, K, ar V.) ; hanvadur, g. villégiature ; ti-hanv maison d’été, chalet, villa.
hanvalout sembler, paraître.
harp : delwenn-harpa cariatide ; balirenn-harpa console ; troad-harpa pied (de lunette astronomique) ; skiantou-harpa an istor les sciences auxiliaires de l’histoire ; harpell gg. étai (Gwened).
harz-droug prophylactique. Ivez enep-droug, gwarezus. Sellout ouz hoal-vat.
hedad g. longueur déterminée de quelque chose.
hegar g. affection ; eur bloaveziad-hegar une année d’affection ; a. g, qui aime bien, affectueux, aimable.
Heliad, lïester -ed Héliade, descendant d’Hélios ; Heliadenn, lïester Heliadezed, Héliades, filles d’Appolon.

hellengar philhellène (adj.) ; hellengarour philhellène (subs.) ; hellengarouriez gg. philhellénisme ; hellenek hellénique ; hellenekaat helléniser, s’ — ; hellenekadur g. hellénisme (expression particulière à la langue grecque); helleneg g. langue hellénique ; helleneger hellenisant, qui parle le grec ; hellenegour helléniste, savant versé dans la langue grecque ; hellenegouriez gg. science de la langue grecque ; helleniez, hellenelez gg. hellénisme (civilisation grecque) ; hellenegez gg. hellénitê ; hellenadel, hellenadek hellénistique.
hemolc’h g. chasse ; hemolc’h v. hemolc’hi chasser ; hemolc’hadeg gg. chasse pratiquée par un grand nombre de personnes à la fois ; hemolc’hadeg war varc’h chasse à coure ; korn-hemolc’h cor de chasse. Sellit ouz darbarer-hemolc’h, kounaer ; hemolc’her chasseur.
hen vieux, ancien, antique ; Hen-amzer gg. (l’)Antiquité ; Hen-amzeriz g. lïes (les) anciens ; hen-amzerourien spécialistes des langues, littératures et civilisations de l’Antiquité, humanistes ; hen-amzerouriez gg. science de l’Antiquité, humanisme, doctrine des humanistes de la Renaissance ; hendra antiquité (objet antique), lïester hendraezou ; hendraezour antiquaire, archéologue ; hendraezouriez, henoniez, gg. archéologie ; hendraezou, kavadennou war an henoniez découvertes archéologiques ; hengoun g. tradition ; hen-oadvez ar maen, hen-varevez ar maen époque paléolithique (sellout ouz nevez) ; henvil g. paléotherium ; henvroad g. aborigène, lïester henvroïdi, henvroïz ; hen-ouennoniez gg. paléontologie ; henlouzawouriez paléontologie végétale ; hen-loenoniez paléontologie animale ; hen-zenoniez paléontologie humaine, paléo-anthropologie ; hen-zouaroniez paléogéographie.
henta voyager (Gwened) ; henta gant s’accorder avec (id.) ; hentou g. lïes chemins (gwelloc’h eget henchou) ; hentad g. voyage ; hent-korriganed g. allée couverte.
henveladur g. imitation, copie ; peurhenveladur fac-simile ; henveladenn gg. imitation (acte) ; henvelder g. resemblance, liester -iou ; henvelekaat assimiler, identifier ; g. assimilation, identification.
henvelboan gg. talion ; henvelson a. g. hag a. k. g. homophone, homophonie ; henvelsonek homophone ; henvelsonus qui provoque l’homophonie ; henvelster g. synonymie ; henvelsteriek synonyme (adj.).

hêr g. héritier ; hérelez gg. hérédité (droit) ; hêrerez g. hérédité (physiologie) ; hir-hererez atavisme ; herez gg, héritage.
herberc’h g. abri, auberge ; hospitalité ; herberc’herez g. la pratique de l’hospitalité ; herberc’hia héberger, hospitaliser, recevoir un hôte ; herberc’hiad g. hôte, celui qu’on reçoit, lïester herberc’hidi ; herberc’her, herberc’hour hôte, celui qui reçoit ; hospitalier ; herberc’hti g. maison d’hospitalier, hospice.
herr rapide ; g. rapidité, vitesse ; herrded gg. herrder g. vitesse ; herrek, herrus rapide.
het g. souhait, agrément ; dre het pe dre heg de gré ou de force ; heta souhaiter.
hevag bien nourri, gras.
hevelep même, tel, pareil, égal, conforme ; hevelebekaat assimiler, identifier ; comparer.
hil g. race, semence, postérité ; hil Adam la race d’Adam (hen-vrezoneg ha kembraeg ; hen-iwerzoneg sil). Sellit ouz dihil, dishilia.
hin gg. temps, température (hen-vrezoneg, kembraeg) ; hinon clair, serein ; beau temps ; hinoni devenir beau.
hirbad g. longue durée ; qui dure longtemps.
hoal-vat gg. bon temps, bonheur, prospérité ; porte-bonheur (objet) ; svastika (signe). Sellout ouz hoal e geriadur an aou levr kenta.
hoala : dudi ha nerz-hoala ar gouelec’hiou le charme et l’attrait des solitudes. Sellout ouz hoala e geriadur ar genta kevrenn.
Hollandad, lïester Hollandiz Hollandais ; Bro-Holland, an Holland la Hollande ; hollandeg g. langue hollandaise ; hollandek en hollandais.
holl : ar brasa-holl, ar santeta-holl le plus grand, le plus saint de tous ; holl-elvenn ar bed l’élément constitutif du monde ; an holl-Vad (ar Peurvad) le Souverain Bien ; holl-arvarour sceptique ; holl-arvarouriez gg. scepticisme (gwirhenvelour, dam-arvarour probabiliste ; diarvarour, diogellour-spered dogmatiste) ; holl-wasaour pessimiste ; holl-wellaour optimiste.

holl-bad éternel ; holl-gaer parfaitement beau ; holl-vrudet universellement célèbre.
houarngleuz g. mine de fer (ivez houarneg, mengleuz-houarn).
hud g. magie ; louzaouenn-hud herbe magique ; traezou enep-hud talismans, amulettes. Sellout ouz hud e geriadur an daou levr kenta.


C’H, CH


c’hoantad, g. désir ; debarzerez ar c’hoantadou g. critique des désirs (dans la philosophie d’Epicure ; sellout ouz dibarz, gwelloc’h debarz, e geriadur ar genta kevrenn) ; c’hoantadou-natur red désirs naturels et nécessaires ; c’hoantadou emaez natur dired désirs non-naturels ni nécessaires ; c’hoantaenn gg. désir, c’hoantadenn gg. vif désir ; personne convoiteuse.
c’hoaridi, c’hoariva g. théâtre.
c’houeda, -i vomir.
c’houenia renverser.
c’houezadennet (kensonenn) aspirée ; c’houezadi, c’houezadenni changer en spirante.
c’houezlec’h g. sudatorium, étuve ; c’houezlien sudarium, sorte de mouchoir (frilïen lïester frilïennou mouchoir, gwelloc’h eget mouchouer).
c’houibon gg. cigogne ; c’houibon-voal marabout.
chourig (ober) caresser (ivez choura).
chourikerez g. action de faire entendre un grincement (chaussures, roues). Ivez gwigour, -erez.


I, Y, J


ilboued g. besoin de manger, appétit, faim ; -us appétissant, qui donne faim ; c’houez ilbouedus ar c’heginou d’alléchantes odeurs de cuisines. Beo mat eo c’hoaz ar c’hentger il- e lec’hiennou-zo a Vro-Wened e lec’h e vez distaget ol- : olbouid manque de nourriture, oldeur manque d'eau, oldillad manque d’habits, hag all, P. Le Goff, Supplément au dict. br. fr. du dialecte de Vannes, par E. Ernault, Vannes, 1919, pp. 52-3.

Indezeuropad, lïester Indezeuropiz Indo-Européen ; indezeuropeg g. langue indo-européenne ; Indez-Malezia Indo-Malésie ; Indez-Sina Indo-Chine ; Indez-Sinaad, lïester Indez-Sinaïz Indo-Chinois.
Ioniad, lïester Ioniz Ionien ; ionieg dialecte ionien.
irienn, iriennad gg. trame, complot, conspiration (ivez kavailh) irienni, -a tramer ; comploter, conspirer (ivez kavailha ; kavailhet o doa da vuntra anezan, K. ar V) ; irienner, kavailher conspirateur.
Islandad, lïester Islandiz Islandais ; islandeg langue islandaise, (l’)icelandic.
islonk g. abîme ; galloudeziou an Islonk les puissances de l’abîme.
is-morek sous-marin adj. (ivez dindan-vor, -ek) ; lestr-splujer, splujer sous-marin (navire, Kroaz ar Vretoned passim).
is-roue roi inférieur, sous-roi ; vice-roi (ivez bes-roue).
istorek historique ; istoregez gg. historicité ; istorekaat devenir, rendre historique, historiciser ; istorer, istorier historiographe ; istorour historien ; istorouriez gg. (la) science historique.
izil faible (kembraeg eiddil).
yec’hedus qui donne la santé, salutaire (ivez yac’hus) ; yec’hedusaat (eur vro) assainir (un pays) ; yec’hedouriez gg. hygiène.
youl gg. volonté ; leun a youl hag a venoz he diouweuz pleines de force et d’expression ses lèvres.
1) jed g. calcul. Sellout ouz geriadur an daou levr kenta.
2) jed, ched (eur gouez) gîte (d’une bête sauvage) ; ivez faou, fou (brezoneg-krenn).


L


labouradeg gg. atelier, lïester -ou ; labouret-dreist de travail remarquable (Notennou VII, 29) ; labour-mengleuzia travail, exploitation des mines (ivez mengleuzerez g. ar mengleuzia, gounidegez eur vengleuz ; labourus : kêr labourus ville industrielle (Notennou II, 37).

lakaat : lakaat e veiz da gas e arz war wellaat appliquer son esprit à l’amélioration de son art ; lakaat poan prendre, se donner de la peine ; lakaat uz en eun dra user quelque chose ; lakaat dieub diouz eun dle tenir quitte d’une dette ; lakaat ar feur eus eun dell-gastiz fixer le montant d’une amende ; lakaat da dalvezout utiliser ; lakaat en e sujedigez soumettre ; lakaat disneuz-iskis rendre étrange d’aspect ; lakaat pinvidik rendre riche ; lakaat (e) laza (le) faire tuer ; lakaat da vont en dro faire marcher (une machine) ; lakaat tro en eur rod, lakaat eur rod da drei faire tourner une roue ; lakaat an iliz da varchosi transformer l’église en écurie (K. ar V.) ; lakaat e amzer, e arc’hant da consacrer, employer son temps, son argent à ; laket e oa d’arruout cela devait arriver, c’était fatal (Treger) ; abeg all a lakaan d’e veza lesanvet « kalonek » je donne une autre raison de son surnom de « courageux » ; lakaat anat rendre évident, manifeste, prouver (ivez anataat) ; lakaat ebarz comprendre, faire entre en ligne de compte ; lakaat, lakaat da wir supposer, admettre ; lakaat eun dra bennak war e ano s’adjuger quelque chose ; lakaat diwar ze conclure de (Notennou IV, 41 ; ivez dastum diwar) ; lakaat war ano U. B. attribuer à quelqu’un (Notennou VII, 54 ; ivez teurel war U. B.).
laeronsi a fizians abus de confiance (K. ar V. pass.).
laezus qui donne du lait, abondant en lait.
lammerez g. l’exercice, la pratique du saut.
lank grand et mince, élancé, svelte (Kerne).
lao gg. main (krenn-vrezoneg ; kembraeg llaw, iwerzoneg lam), lïester diou-lao ; lao-ruz main rouge (sanglante), meurtrier (en terme de droit breton).
laonennet plaqué ; spilhou-alc’houez en arc’hant laonennet a aour des fibules en argent plaque d’or (Notennou VII, 27).
laoskaat fléchir, buter (cheval) ; laoskoni gg. lâcheté (Gwened).
laouender g. gaîté.
latinaat latiniser.
lazadeg gg. massacre ; lazadega massacrer.
le g. serment ; lea faire serment, jurer.
ledenn, ledennad-koumoul gg. trainée de nuages (Gwened, P. Le Goff, Supplément, p. 45). Kenveria koumoul-led stratus, J. Ar Floc’h, les noms bretons des nuages, war Fureteur breton, Kerzu 1906-Genver 1907, p. 65.

lec’h-douara g. lieu de débarquement, atterrage ; lec’hia placer, situer ; lec’hiadur g. emplacement, situation ; lec’hiadurez, gg. topographie.
lec’hed g. étendue (Notennou II, 36).
lec’hid : douar-lec’hid terre d'alluvion (ivez douar-dichal) ; douarou lec’hidek terrains d’alluvions ; dichaladuriou g. lïes alluvions.
lenkr poli, glissant.
lenneg g. lettré (homme), lïester lenneien ; lennek lettré (adj.) ; cultivé (idiome ; ivez studiet, labouret, gounezet, stuziet} ; lennegez gg. littérature ; eul lennegez meurbet buhezek une culture littéraire intense (Notennou VI, 10).
lenvadeg gg. lamentation collective ; lenvadenn gg. cri de douleur ; eul lenvadenn ker pounner un cri de douleur si violent (Notennou X, K. 1a, 18).
leon g. lion ; leonek qui renfenne des lions ; -leon, leonel léonin ; E Leonelez Sa Majesté léonine; leonig-Amerik couguar, puma ; leonig ruz an Amerik couguar concolore ; leonpard, loupard léopard, jaguar.
lerenn-gein gg. dossière (Gwened) ; lerenn-gentr porte-éperon ; lerenn-stleug porte-étrier, étriviére.
leski brûler (par le feu ou en parl. du feu) ; g. e. losket ; losk amadou (Gwened) ; koad-losk bois à brûler (Ar Gonideg) ; loskad boisson alcoolisée brûlante (Gwened) ; loskadenn gg. belle jeune fille (ivez kouarc’henn, plantenn, beufig ; ar fulenn la plus jolie fille d’un endroit) ; leskidigez gg. incendie (de).
lestr : lestr teir rezad roenvou, lestr teir rez(ad) trirème ; lestr-emgann, lestr-brezel navire de guerre ; lestr-marc’hadour, lestr-kenwerz navire de commerce ; lestr-samm transport ; lestr-taner brûlot ; lestra embarquer ; embarquement ; kaeou-lestra-dilestra quais d’embarquement et de débarquement ; lestrad g. plein un navire de ; lestrad-marc’hadourez cargaison ; lestrad-martoloded équipage ; lestrad-treizidi ensemble des passagers d’un navire ; lestradenn, lestradeg, lestridigez gg. lestrerez g. embarquement (suivant le sens) ; listria, al listria construire des navires, la construction des navires (K. ar V.).

leter g. litière (ivez gwele-douger) ; marc’h-leter cheval de litière.
leunded gg., leunder g. plénitude ; leunidigez, peurleunidigez gg. remplissage, accomplissement de ; leunc’halloud g. plein pouvoir ; leunc’halloudek plénipotentiaire (adj.).
leur-emlaz gg. arène (d’un amphithéâtre, kelc’hva, kelc’hennva) ; leur-c’hoari scène (d’un théâtre) ; rakleur avant-scène (hen-vrezoneg) ; leurenn-Veurz gg. champ de Mars (Gregor a Rostren) ; leurvarigellerez g. (l'art de la) mosaïque (sellout ouz marelladur-meinigou).
levezon gg. influence prépondérante.
levraoueg gg. bibliothèque (collection de livres) ; levrdi, leordi g. bibliothèque (édifice) ; levraouegour bibliothécaire ; levroniez gg. science des livres, bibliographie ; levroniour bibliographe ; levrier, leorier libraire ; leorierez g. librairie (commerce) ; stal-leoriou, leorstal, lïester staliou-leoriou, leorstaliou librairie (local, magasin).
lezennour g. législateur ; lezennouriez gg. législation ; lezennerez g. législature ; lezenni légiférer.
likaouerez g. action de chercher à séduire ; likaoua eur vaouez chercher à séduire une femme.
lidadou-goueliou rituel de fêtes ; lidadur g. rite, célébration ; lidkinnig, lidrôad g. sacriflce, offrande (ivez aberz, rôad-meur, rôad-sakr) lïester lidkinnigou, lidrôadou ; lidlazad g. lidlazadenn gg. sacrifice (sanglant). Sellout ouspenn ouz Geriadur an daou levr kenta hag ouz an Notennou XII, K. Ia, 58.
lïes : gourel lïes masculin pluriel ; lïester, lïesder g. pluriel ; pluralité, multiplicité, variété ; lïesaat, lïeskementi multiplier (en terme d’arithmétique, ivez muia) ; lïeskementadur g. multiplication (ivez muiadur) ; lïesaer mutiplicateur ; niver da lïesaat, lïesaed multiplicande ; lïesdelwenn gg.
groupe (en statuaire), ivez delwenn-meur-a-zen (sellout ouz delvenn) ; lïesger g. lïesgerienn gg. mot composé ; lïesliou multicolore ; Lïes-Lenvet (le) Beaucoup-Pleuré (tant-regretté) lïeswregiez gg. polygamie.
lïeskenstrollus polysynthétique ; yezou lïeskenstrollus pe eungeriaouüs langues polysynthétiques ou incorporantes (yezou kenstrollus langues agglutinantes ; eunsillabennek monosyllabiques ; trôadennaouüs à flexion ; trôad, trôadenn gg. flexion).

lïesdelienn, lïesdeliennek polypétale (eundelienn monopétale ; divleunzelienn apétale ; bleunzelienn, delienn-vleun, lïester bleunzeliennou, deliennou-bleun pétale).
linvadenn gg. inondation ; -veur déluge ; linvadennel diluvien ; raklinvadennel antédiluvien.
liou : mont ermaez eus e liou perdre ses couleurs, pâlir ; aet e liou gand ar vuanegez, aet ermaez eus e liou gand ar vuanegez pâle de colère ; n’ema ket en e liou il n’a pas bonne mine ; dont d’e liou, dont en e liou reprendre bonne mine ; liouïg g. livennig gg. lïester liouïgou, livennouïgou nuance (en parlant des couleurs) ; livadenni teindre ; livadenner teinturier ; livadur g. (une) peinture ; livadur war bod, war roc’h, war vur peinture sur vase, rupestre, murale ; liver peintre ; livour artiste peintre ; liverez g. livouriez gg. connaissance, pratique, art de la peinture.
liver gg. entrave (kembraeg llyffethr) ; liver-hud entrave magique.
lizenn gg. stratus (ivez koumoul-led) ; lizennet eo an amzer il y a des stratus.
lizeradur g. littérature (ivez lennegez) ; lizeradur-kelenn littérature didactique ; lizerenn-voula caractère d’imprimerie ; lizerenna composer, composition (typographique) ; lizerennadur g. texte ; lizerenneg gg. alphabet ; casse de composition ; lizerenner, lïester -ien compositeur ; lïester -iou composteur.
loava flatter, louer ; loaver flatteur ; loavus (paroles) flatteuses, agréables, douces.
loen-euz monstre (bête), lïester loened-euz (sellit ouz euzadenn) ; loenhenvel zoomorphique (ivez furm-loen, stumm-loen) ; loenoniez gg. zoologie ; loenoniour zoologue ; hen-loenoniez paléontologie animale ; -loen, loenel animal (adj.) ; loenelez gg. animalité ; règne animal.
loman g. pilote ; lomani piloter ; lomaniez gg., lomanerez g. pilotage.
lorc’h g. lorc’hentez, lorc’hdigez gg. fierté, vanllé, orgueil, pompe, ostentation, luxe ; lorc’hou g. lïes vanités ; lorc’hi devenir fier, vaniteux, etc., s’enorgueillir (gant de) ; lorc’heg homme fier, vaniteux ; lorc’henn femme vaniteuse ; lorc’hennou eur c’harr les brancards d’une voiture (ivez divrec’h, kleurou g. lïes) ; beva dilorc’h vivre simplement ; ger dilorc’h terme familier.

lostou-kizier cirrus (ivez denved bihan, denvedigou, tarziou-mor, kogus, kog-nenv) ; eon a zo en amzer, en oabl il y a des cirrus.
1) louan gg. lanière (Kerne).
2) louan sale.
louc’ha faire une empreinte, imprimer en creux dans un corps mou ; recevoir une empreinte ; louc’had, louc’hadur g. empreinte, impression ; enlouc’ha laisser une empreinte ; enlouc’had g. empreinte ; enlouc’had troad eun doue l’empreinte du pied d’un dieu.
louzaoua recueillir des herbes, herboriser ; loazawour herboriste ; botaniste ; louzawouriez gg. botanique ; henlouzawouriez paléontologie végétale.
Ludia Lydie ; Ludian, lïester Ludianed Lydien ; ludianeg g. langue lydienne.
lufrennaoui miroiter ; lufrennaouüs miroitant.
luc’h g. lumière, éclat ; luc’ha luire, briller ; luc’had (le) poli brillant (Gwened, P. Le Goff, Supplément, p. 47) ; luc’hskeudenn gg. (une) photographie ; luc’hskeudennerez g. art, pratique de la photographie ; gg. appareil photographique, lïester -ed ; luc’hskeudenni, -a faire de la photographie, photographier ; luc’hskeudennus photogénique (sellout ouz F. Vallée, Technologie photographigue, war Buhez-Vreiz, 1923, pp. 466-7) ; luc’hdistaol g. réflexion ; luc’htorr g. réfraction ; luc’hrannerez gg. prisme à décomposer la lumière ; luc’hrannad gg., luc’hrannadur g. spectre solaire (ivez kanevedennig gg.) ; kanevedennwerenn gg; spectroscope ; kanevedenwelerez g., -louriez spectroscopie ; luc’hus lumineux, brillant.
lusk-dilusk agité, mouvant ; leurenn dreuzwelus atao lusk-dilusk ar mor la surface transparente toujours agitée de la mer.


M


ma g. plaine, champ (de foire, manœuvres, etc.), lieu, lïestar maou. Implijet hepken e geriou diougevrennek seurt gant goariva, herberc’hva.

mab-den: krec’hienn diwar dourn mab-den colline artificielle, élevée de main d’homme.
mad gg. bien, service ; mad-dreist, mad dizleet faveur ; eur vad-dreist (dizleet) rôet d’ezo ne oa ken ce n’était qu’une faveur qu’on leur accordait (Notennou IV, 41) ; ober vad da rendre service à ; goulenn eur vad digand demander un service à.
mae g. branche de verdure aux habitations ; maea orner de verdure.
maen-aour, maen-arc’hant, hag all pierre qui contient de l’or, de l’argent, etc., minerai d’or, d’argent ; maen-kanv pierre, stèle funéraire ; maen-koun pierre commémorative ; maen-meur mégalithe, monolithe (subs. sellit ouz eun-), maen-benerez pierre de taille ; maenvenouriez gg. théorie de la coupe des pierres ; maengizellerez, kizellerez-maen g. (la) sculplure de la pierre ; ar maengizellerez gouestlet d’an doueed la sculpture religieuse (Notennou VII, 17) ; gouestlet d’ar re varo la sculpture funéraire (id.) ; ivez skulterez-kaon ; maenleuriou marellet mosaïques (II, 31) ; maen-skant mica ; maen-greunek, greunvaen, lïester mein-greunek, greunvein granit ; greunvaen ruz, maen Ploumanac’h, maen-Sien syénite ; maen-gwer obsidienne ; maen-spoue pierre ponce ; maen-teuz lave ; maen glan, glanvaen albâtre ; maen Champagn pierre meulière ; maen-pers lapis-lazuli ; maenoniez gg. pétrographie ; maenad coup de pierre ; meinata frapper à coups de pierre ; maenaat, mont da vaen, e maen, trei e maen pétrifier, fossiliser ; maenaduriou, mênaduriou g. lïes pétrifications ; gouennvênaduriou, relegou beoiou kentvedel fossiles.
maez-ar-stourm g. champ de bataille ; maeziad g. campagnard, lïester maeziz, maezidi.
magdi g. maison où l’on élève les enfants (brezoneg koz). Kembraeg magva « nursery ».
mac’herez g. oppression, tyrannie.
malkenn gg., lïester -ou nimbus.
Maload, lïester Maloïz Malouin ; an Enezennou Maload les Îles Malouines (Falkland).
mammenn dour sac’h-dizac’h source intermittente.
mamyez langue maternelle ; langue primitive, langue mère ; mamskrid original (d’un écrit) ; source écrite (d’une connaissance) ; mamstamperez gg. poinçon matrice ; mamvenveg g. matrice d’un outil ; mamvoul g. matrice d’un moule ; mamwazienn tronc veineux ; mamvro patrie, lïester mamvroiou.

man karo-erc’h g. mousse de renne. Anoiou brezonek meur a zoare man a zo rôet gant P. Le Goff Supplément, p. 47.
mank g. erreur, faute ; divanka corriger ; divankadur g. correction.
maouteien, lïester maoutejened boeuf musqué, ovibos.
marblu duvet (des petits oiseaux) ; evnig marbluet petit oiseau qui commence à avoir des plumes.
marmorel échoué jusqu’à la prochaine marée (Gwened).
marelladur-meinigou g. mosaïque. Sellit ouz leurvarigellerez, maenleuriou-marellet.
marc’h, lïester merc’h, mirc’hien, mirc’hed, marc’haou cheval ; marc’h-emgann, marc’h-brezel cheval de guerre (kembraeg kadvarc’h, lïester kadverc’h) ; kaval roussin ; dester destrier ; marc’h-red coursier (kembraeg rhedvarc’h) ; marc’h-hemolc’h cheval de chasse ; marc’h-dibr cheval de selle ; marc’h-tenn, -sugell, -alar cheval de labour ; marc’h-samm cheval de somme ; inkane haquenée ; palafrez g. palefroi ; marc’ha demander l’étalon en parlant de la jument ; monter à cheval, se mettre en selle en parlant d’un cavalier (ivez pignat, sevel war varc’h, stleuga) ; marc’het-mat (cavalier) bien monté ; marc’hekadeg gg. cavalcade, chevauchée (d’un grand nombre) ; marc’hekadenn gg. chevauchée (d’un seul) ; marc’hekaat, marc’hegez chevaucher, monter à cheval, aller à cheval ; marc’hekaer chevaucheur ; marc’hegerez g. art, pratique de l’équitation ; marc’hegiez gg. cavalerie.
marmouz g. singe ; — meur gorille — -douar du chimpanzé ; — -koad orang-outang ; — -hir-vrec’hek gibbon ; — penn-ki cynocéphale ; — yuder alouate ; — -gwinver ouistiti ; — penn-louarn, lost-louarn, -noz lémur, maki ; — -nijer galéopithèque.
marteze, martezead g. conjecture, supposition, hypothèse, lïester martezeou, martezeadou ; martezea conjecturer, supposer (ivez lakaat) ; divarteze sûr, certain.
mataat: en em vataat eus profiter de, faire son profit de.

Meksikad, lïester Meksikiz Mexicain (K. ar V.).
medeler moissonneur (ivez meder). Iwerzoneg methel « troupe de moissonneurs », kerneveg midil, kembraeg medelwr « moissonneur »,
meiz g. intelligence (Kerne) ; meiza penser, comprendre ; meizek intelligent ; meizerez g. (la) logique (Notennou IV, 43). Sellout ouz geriadur an daou levr kenta.
meladour marchand de miel (Gwened) ; melgel gg. nectaire.
melegan g. homme blond ; -ez femme blonde (Treg.).
mellkeineged g. lïes, vertébrés.
mell-gouzoug g. nuque.
meneg g. mention ; meneg a enor mention honorable (taolenn a enor tableau d’honneur ; lakaet e ano war daolenn-enor an arme porté à l’ordre du jour, K. ar V. pass.) ; meneg a zo da il est question de ; menegi mentionner ; citer ; meneger index (d’un livre).
menezeg gg. chaîne ou massif de montagnes ; meneziek motagneux.
mengleuz-metal mine de métal ; mengleuz maen carrière ; maengleuzia mein tirer la pierre d’une carrière ; mengleuzerez g. mengleuzia g. l’art, le travail des mines. Ar Vrezoned dizesk o deus kemmesket daou c’her dishenvel : moengleuz (e kembraeg mwynglawdd), diwar moen « metal » ha maengleuz (kembraeg maenglawdd) « carrière ». Eur fazi all o deus graet o rei d’ar ger-ze reiz wregel ar galleg « carrière, mine ».
ment : beza en e vent avoir atteint son développement ; pa vezo en e vent quand il sera grand ; skeudennet en o ment, en o ment-natur représentés grandeur naturelle ; va daou vent a bilfen pa vezan kounnaret quand je suis en fureur, je battrais un homme ayant le double de ma taille (Ern. Gloss. m. br. p. 405) ; menta gorread an douarou mesurer la superficie des terres (Notennou V, 4) ; mentel gg. balance (hen-vrezoneg) ; mentoniez gg. géométrie (ivez skiant ar vent, ar muzuliou).
mera administrer ; meradur g. administration ; mererez g. art, pratique de l’administration.
merdead g. marin, navigateur ; merdeadenn gg (une) navigation ; merdeadurez gg. (la) navigation ; marine.
merventi gg. mortalité.

merzer g. martyr ; merzererez g. acte de martyriser ; merzeridigez gg. martyre de...
merzout apercevoir, remarquer, observer ; merzidigez gg. perception de… ; diverz inaperçu ; heverz perceptible ; diheverz imperceptible.
mesaer pâtre, berger.
metalaat, metalerez g. metalidigez gg. metaladur g. métallisation (suivre la nuance) ; metaler, -lour métallurge, métallurgiste ; metalouriez gg. métallurgie.
meulgan g. hymne, chant de louange.
meur grand (au physique, et surtout au moral : den-meur héros, etc.) ; meuraat, meurekaat, grandir, magnifier ; meurded gg. grandeur ; meurdez gg. majesté ; meuriad g. tribu, lïester -ou ; meuriadel tribal ; meurvil g. lïester -ed, cétacé ; meurvor g., lïester -iou océan (ivez mor-bras, lïester -iou-bras) ; meurgevret, meryevret sud-sud-est ; meurwent, mervent sud-ouest ; meurglanv très malade (krenn-vrezoneg) ; meur-ankeniaou de grandes douleurs (id.) ; pec’hed-meur péché capital ; gwez-meur wellingtonia gigantea (Lindl.), washingtonia (Douglas), sequoia gigantea (Endl.) ; reveur trop ; reveur a garantez, reveur a soubenn trop d’amour, trop de soupe.
meuz g. plat préparé, mets ; roll-meuziou menu ; taolenn-bred carte ; taoliad-veuziou gg. service (nombre de plats que l’on sert à la fois) ; eur pred teir-zaoliad-veuziou un repas à trois services ; meuziouïgou, ragveuziou hors-d’œuvre ; derou-pred, kent-meuz, penn-meuz entrée ; gourmeuz, adveuz, meuz-kig, meuz-bevin relevé ; rost rôti ; dazmeuz, etremeuz entremets ; dibenn-pred, gourfenn-pred, meuz-frouez dessert ; meuz-boued plat de résistance.
meza pétrir.
mezeg g. médecin ; mezegez gg. doctoresse ; mezegiez gg. (la) médecine (ivez medisinerez g.) ; ober mezegiez e Lugudunon exercer la médecine à Lugudunon (Notennou V, 8).
mezevenni éblouir ; mezevennus éblouissant.
mil g. bête, animal, lïester -ed (kren-vrezoneg, gwenedeg, kembraeg, iwerzoneg).
mil-goafiek aux mille lances ; miliad g. groupe de mille, millier ; a-viliadou par milliers ; milved millénaire, durée de mille ans ; milvedel, milbloaziek millénaire adj.

milad ano-strollad asphodèles (Gwened).
minihi g. refuge.
ministr ministre ; ministrerez g. ministère ; an Arc’hant des Finances ; an Deskadurez hag an Ijinou-Kaer de l’Instruction publique et des Beaux-Arts ; an Traou a-ziavaez des Affaires étrangères.
mir g. garde ; mirdi g. musée, museum, lïester mirdiez, mirdiou ; mirdioniez gg. muséographie, muséologie ; mirdioniour, muséographe ; mirer gardeur, conservateur, observateur (d’une loi, d’un réglement) ; mirerez g. conservation ; consigne (de ch. de f.) ; miridigez gg. garde de, conservation de, observation de ; mirout ouz U. B. da empêcher quelqu’un de ; mirout e c’hobr ouz U. B. retenir son salaire à quelqu’un ; mir na filli garde-toi de faillir ; mirit na dianko empêchez qu’il ne s’échappe.
mirc’hien g. lïes, chevaux.
monet, mont aller, (l’)aller ; Ar c’henta mont, Ar berra kont « Plus une vie est courte, moins grand est le compte qu'on a à rendre de cette vie », Hingant, Krenn-lavariou Bro-Dreger, embannet gant F. Vallée, Sant-Brieg, 1899, p. 9 ; monedonea allées et venues ; monedus allant, actif, qui va bien en besogne, qui aime à voyager (Gwened) ; mont diouz U. B., digant U. B. quitter quelqu’un, se séparer de quelqu’un ; aet eo va c’hlenved diganin la maladie m’a quitté, je suis guéri ; mont eus a eul lec’h quitter un endroit (digêria quiiter son logis, divrôa son pays) ; mont kuit partir ; mont diwar an douar, diwar ar bed quitter la terre, le monde, mourir ; mont a veo da varo passer de vie à trépas ; mont a varo da veo ressusciter (ivez dasorc’hi, adveva) ; mont da get, da netra se réduire à rien, disparaître, s’anéantir ; mont e ludu se réduire en cendre ; mont e karo se transformer en cerf ; mont d’eun donn-vor se métamorphoser en vague de la mer ; mont da soudard se faire soldat ; mont ebarz, tre, entrer ; mont emêz, ermaez sortir ; mont a-raok précéder, devancer (ivez diaraogi) ; mont warlerc’h suivre (ivez warlerc’hia) ; mont war raok, avancer ; mont war gil, war drenv, a-souz reculer ; mont kevred gand U. B. accompagner quelqu’un ; mont tre gant réussir à (Gwened) ; mont a-dreuz da, dre greiz-tre, traverser, passer entre ; mont ebiou da passer auprès de ; mont war e giz s’en retourner, s’en revenir ; mont war gomz U. B., interrompre quelqu’un ; mont war varc’h aller à cheval ; mont gand an dour, an avel, al laer être emporté par l’eau, par le vent, par le voleur ; mont gand an eeun observer la justice ; mont da U. B., ouz U. B. affronter quelqu’un, marcher contre quelqu’un : mont abenn an eil ouz egile entrer en collision (trains, autos, navires ; ivez en em steki ; emstokadenn, -kadeg collision) ; mont en dro fonctionner, marcher (en parl. d’une machine) ; loc’h mont-en-dro levier de mise en marche ; mont dindan gouel mettre à la voile ; (bilhed, tikedenn) mont-dont (billet, ticket) d’aller et retour.

mongolhenvel mongoloïde.
Montenegrad, lïester Montenegriz Monténégrin (K. ar V. pass.)
mora fréquenter la mer ; (eul lestr) lancer (un navire) ; moraer marin ; mordan g. phosphorescence ; mordana, -i rendre, devenir phosphorescent (Gwened) ; morzen sirène (id.) ; morverc’h sirène, N. Kellien, Breiz, 1898, p. 56, 58 ; morvil g. baleine.
morgoad g. rejets d’arbres coupés au ras du sol (Treger).
morianhenvel négroïde ; ar c’henwerza Morianed, ar morianeta la traite des noirs ; lestr-morianeta bâtiment négrier ; morianetaer négrïer.
Moskovad, lïester Moskoviz Moscovite (K. ar V. pass.).
moueziadeg gg. bruit de voix d’un grand nombre de personnes parlant à la fois ; vote, élection (Gwened).
moustrad g. foulée.
muntr g. meurtre ; muntridigez gg. meurtre de…


N


nak g. non, refus, contredit ; hep nak, hep rak na perak sans contredit ; neb aon nak allons donc ! (krenn-vrezoneg) ; naka, nakaat refuser, repousser, cacher, céler.
naer gg. serpent, lïester -ed, naeron (Gwened). Dre fazi eo bet lavaret aer : kembraeg neidr, nadr ; hen-gembraeg nair ; hen-vrezoneg natrolion « regulosis » (regulus « serpent », Ducange) ; hen-iwerzoneg nathir, tro-c’henel unan natrach ; hen-geltieg *natir pe *natro ; kenveria al latin natrix « naer-zour ». Naerek plein de serpents ; naerel qui tient du serpent ; naerhenvel serpentiforme ; naer-vro, silienn-c’harz couleuvre ; naer-wiber vipère ; naer-ejen boa ; naer-diouganerez, -divinourez python ; naer lost-trouzus, naer-ouroulerez, crotale, serpent à sonnette ; -lunedek naja ; naer penn-kouevr, penn-tri-chorn trigonocéphale ; naer-gornek céraste ; naereta chasser les serpents ; naeretaer chasseur de serpents ; serpentaire ou secrétaire (oiseau).

nac’h g. refus ; négation ; frazenn-nac’h phrase négative ; ger-nac’h g. négation ; nac’h(a) refuser ; nier ; nac’ha ober eun dra refuser de faire une chose ; nac’ha an aluzenn ouz U. B. refuser de faire l’aumône à quelqu'un ; ober an nac’h contester (Gwened) ; nac’hadenn gg. refus ; nac’hidigez négation de, reniement de ; nac’hus niable, refusable.
nann-doue non-dieu, mortel : nann-ariek anaryen ; nann-soudarded g, lïes civils ; nann-veleien laïques (ivez liked).
naoneg g. lïester naoneien affamé (subs.) ; naoneger affameur ; naonegez gg. famine.
natur gg. douaroniez-natur géographie physique (douaroniez-stad géographie politique) ; harzou-natur eur vro les frontières naturelles d’un pays ; eur blaz dre natur ouz un gout naturel pour ; tennet diouc’h natur (dessin) exécuté d’après nature ; en e vent grandeur naturelle ; naturour g. naturaliste ; naturouriez gg. histoire naturelle, sciences naturelles ; physique ; dreistnaturouriez gg. métaphysique.
neizeta chercher des nids (ivez neizaoua) ; neizetaer chercheur de nids.
nenv g. ciel. Dre fazi eo bet lavaret env : kerneveg nef, nev ; kembraeg nef ; gouezeleg Bro-Skoz neamh ; iwerzoneg nem ; hen-geltieg nemos ; nenvel céleste ; nenvelez gg. état de ce qui est céleste.
Nereïdenn gg. liester Nereïdezed Néréide.
nervenn gg. nerf ; nervennek plein de nerf ; ar c’hreizennou-nervennek les centres nerveux ; nozelennad-nervennou, nozelenn nervennek ganglion ; koublad-nervennou, diou-nervenn paire nerveuse ; nervennou-santout nerfs sensitifs ; -kefluska moteurs ; -santout-kefluska mixtes ; an nervenneg, an nervennaoueg gg. le système nerveux ; nervenneg an isvuhez le système sympathique ; nervenn an isvuhez le sympathique.

nerzveur grand par la force (kembraeg nerthfawr, iwerzoneg nertmar, hen-geltieg nertomaros).
nes : nes-kerent proches parents ; nesaat approcher, rapprocher , nesheolvan gg. périhélie ; pellheolvan aphélie (gourheol, kog-heol parhélie) ; nesaelez gg. affinité (krenn-vrezoneg).
neuz-den g. type humain ; neuziad, neuziadur g. apparence ; neuziadurez gg. physiognomonie.
neved, nevedenn gg. sanctuaire (des anciens Celtes), lïester nevedou, nevedennou ; gourneved grand sanctuaire (hen-geltieg vernemeton) ; nevet a. g. saint, sacré, tabou (que l’on ne peut toucher) ; gwez nevet arbres sacrés ; loened nevet animaux sacrés ; tud nevet (les) nobles, membres de l’aristocratie celtique (D’Arbois, Noms gaulois p. 154) ; gournevet très sacré.
nevez-amzer, nevez-hanv printemps ; nevez-keltiek a. g. néo-celtique ; nevez-oadvez ar maen, nevez-varevez ar maen époque néolithique ; nevez-oadvezidi ar maen les hommes de l’époque néolitique, les Néolithiques.
niver-daou duel (en grammaire) ; niverenn gg. chiffre, numéro, lïester niverennou ; niveroniez gg, skiant an niveriou gg. arithmétique.
noaz : noaz-glan tout nu (Gwened) ; noaztroad nu-pieds (krenn-vrezoneg) ; noazhadek gymnosperme (kuzhadek angiosperme).
noueans gg. race (en mauvaise part) ; noueansou dreist-natur des êtres surnaturels (Notennou IV, 24).
nozelenn gg. bouton (Gregor a Rostren), ganglion, lïester nozelennou (Notennou VII, 30) ; nozelenna boutonner ; toull-nozelenn g. boutonnière.


O


oablour météorologiste ; oablouriez météorologie.
oaledad-tud g. l’ensemble des gens qui prennent place autour d’un foyer ; ménage.
ober : ober gant se servir de, employer, utiliser (ivez ober e vad eus, lakaat da dalvezout, implija) ; ober a-unan gant agir de concert avec, s'associer à ; ober meur a vad da rendre toutes sortes de service à (Notennou III, 30) ; ober ouz unan-bennak dre heg employer la force contre quelqu’un (X., H. Ia 16) ; karget d’ober ouz an tan-gwall chargé de combattre l’incendie (id. 23) ; ober emgannou da livrer des batailles à (VI, 29) ; oberenn gg. acte, œuvre (déterminée, littéraire, etc.) lïester oberennou ; obererez g. fabrication ; oberia fabriquer, confectionner ; oberia ar gwer fabriquer le verre (V, 5) ; gweskennou oberiet kaer-tre des mors d’un très beau travail (VII, 13) ; oberiata agir d’une façon continue ou répétée ; fabriquer, construire ; oberiadur g. exécution ; objet fabriqué, œuvre, ouvrage ; oberiaduriou o ijinerez les produits de leur industrie (V, 1-2) ; oberidigez gg. fabrication de… ; oberiat, oberiant actif (ivez strivant) ; deiz-oberiat jour ouvrier ; oberians gg. travail, façon, main-d’oeuvre ; oberiantiz gg. activité ; oberour-tïez, penoberour-tïez constructeur de maisons, architecte ; oberour auteur, fabricant.

ôg gand ar c’housket accablé de sommeil.
oged gg. herse ; ogedi herser ; hersage.
olifant g. éléphant ; olifant-emgann éléphant de guerre ; — amerikan, — an Ohio mastodonte ; kreizteizel éléphant méridional ; hen- elephas antiquus ; — hir-vlevek mammouth.
Oranjad, lïester Oranjiz Orangiste (K. ar V. pass.) ; De Valeraad, lïester De Valeraïz partisan de De Valéra (Lizeriou brezonek F. Vallée).
Oreadenn, lïester Oreadezed Oréade.
orged g. amour (passion) ; -ig amourette ; orgeder amoureux, amant ; orgedi être, devenir amoureux ; orgedata faire l’amour (d’une façon continue ou répétée).
orin gg. origine.
ornadur g. ornement ; ornadurez gg. (l’art de l’) ornementation, (de la) décoration.
orpheuziez, orpheuziadegez gg. orphisme (diwar Orpheus Orphée) ; orpheuziek, orpheuziad orphique (adj.) ; orpheuziad initié aux mystères orphiques.
ostiziad g. hôte (celui qu’on accueille, qu’on reçoit) ; ostizidi emoc’h ganen vous êtes pour moi des hôtes ; ostiz hôte (celui qui reçoit). Sellout ouz herberc’h.

ourouler g. clochette (que l’on attache au cou du bétail).


P


pallenn g. tapis ; pallennad plein un tapis de ; pallenn-taol tapis de table ; pallenn-leur tapis de plancher ; pallenn-moger tapis de muraille, tenture, tapisserie ; pallenn-gwele couverture de lit ; pallenn-marc’h de cheval.
pantera (Gregor a Rostren), panterenn, panterezenn gg., lïesteriou panteraou, pantered, panterezed panthère.
pao g. patte ; paoad g. coup de patte ; paoata donner des coups de patte ; piétiner ; patauger, barboter ; paoaterez g. piétinement ; paogenn, pogenn g. chaussure ; branche de la fourche de la charrue.
paouezidigez gg. cessation de ; paouezva, paouezvan, paouezlec’h g. lieu de repos, terrain de halte (kenveria krenn-vrezoneg gourvetvan repos, requiem).
pavez g. pavé ; paveza paver, daller ; pavezadur g. pavement.
pazennad : beza renket a bazennadou être hiérarchisés (Notennou VII, 48) ; pazennad-sevenadur degré de civilisation ; keit-ha-keit ganto evid o sevenadur ayant atteint le même degré de civilisation qu’eux (VI, 33).
pederdeliennek qui a quatre feuilles ; pedergarek qui a quatre jambes.
pegementad g. quantité, proportion ; anaout a reant ar gwella pegementadou eus ar c’houeur hag ar staen, a zeue diouto ar gwevna hag al lufra kemmesk ils connaissaient les meilleures proportions de cuivre et d’étain, celles qui produisaient l’alliage le plus souple et le plus brillant (Notennou VII, 28-29) ; gwelloc’h kementad.
pellenn gg. balle, boule.
pempvedenn gg. cinquième partie, le cinquième ; pempvedenni diviser par cinq.
pen- hevelep ger ha penn nemet aet da gentger : penabeg g., lïester penabegou cause ; kelennadur Aristoteles war ar penabegou théorie des causes d’Aristote ; penabeg-danvezi cause matérielle ; penabeg-furmi cause formelle ; penabeg-efedi cause efficiente ; penabeg-finwezi cause finale ; penaotrou suzerain ; penaotrouniez suzeraineté ; penarc’heskob Galia primat des Gaules (K. ar V.) ; penkarter quartier général ; penkêr gg., lïester penkêriou ville principale ; hameau (Kerne) ; pendalc’h g. fief dominant, auquel on doit foi et hommage (Gregor) ; penden chef ; principal personnage ; héros d’une histoire ; pengadour chef de guerriers, général, lïester pengadourien ; pengenni aboutir (dans une entreprise), réussir (Treg.) ; penlec’h g. chef-lieu, centre ; penlec’h an obererez anezo leur centre de fabrication (Notennou VII, 26 ; penlec’h relijius eur vro le centre religieux d’un pays (1, 19) ; penrann gg. thème, racine, radical (d’un mot) ; penroue souverain, roi suprême ; penroueelez gg. souveraineté ; penvad g. principal bien ; penvedeler, lïester penvedelerien chef de moissonneurs ; penverdead chef de navigateurs ; penvrezelour chef militaire, général.

peniti g. ermitage.
penn : penn-ahel-bed g. extrémitè de l’axe terrestre, pôle ; penn-arme chef d’armée, général, lïester pennou-arme ; penn-bouilh g. eau chaude qui jaillit de terre ; penn-brezel chef de guerre, lïester pennou-brezel ; penn-kêr, lïester pennou-kér extrémité d’un bourg, d’un village, quartier ; chef, principal magistrat d’une ville ; penn-kredenn, lïester pennou-kredenn chef religieux ; renerez pennou-kredenn gouvernement théocratique ; penn-deiz, -devez demi-journée ; bep penn-deiz deux fois par jour ; penn-mat succès, issue heureuse (d’une entreprise) (Gwened) ; an taol-ze ne zeuas ket da benn-mat ganto cette entreprise ne fut pas un succès pour eux ; mui a benn-mat plus de succès ; deuet eo da benn-mat gantan, deut da vat eo gantan, deut eo gantan il a réussi ; penn-meuriad chef de tribu, lïester pennou-meuriad ; penn-tir g. cap, promontoire ; kêrbenn gg. lïester kêrbennou capitale ; kêrbenni, digêrbenni eur vro centraliser, décentraliser un pays.
perc’henna ; ar perc’henna dre strollad, dre gerentiad, dre benn (dre beb-unan) la propriété collective, familiale, individuelle ; reiz, -adur ar perc’henna le régime de la propriété, kemerout perc’henniez war, dont da veza perc’hen war, lakaat en e berc’henniez prendre possession de ; perc’hennadennou gg. lïes, perc’hennaduriou g. lïes possessions ; perc’hennidigez gg. prise de possession de.
peurdremen achever de passer ; peurfall foncièrement, complètement mauvais ; peurvedi achever de moissonner ; peur-zienez gg. détresse complète.

peurhenvel identique ; peurhenveladariou g. lïes des fac-similés.
peurwenn-eon ar mor la mer complètement blanche d’écume.
pevarhoalad g. époque quaternaire (géologie).
pevar-c’hornad g. carré ; sevel eur pevar-c’hornad, en em zastum en eur pevar-c’hornad former un carré (militaires, Notennou III, 27).
pevarlamm g. galop ; pevarlammat galoper (ivez daoulamm, -at) ; pemp-pevarlamm ruz grandissime galop, triple galop, ventre à terre (Treg.).
pevarzroadek quadupède adj. ; pevarzroadeg quadrupède subs. lïester pevarzroadeged.
pez-c’hoari g. pièce de théâtre, lïester peziou- ; pez c’hoari korollek danse dramatique.
piaou g. possession ; bout e piaou da appartenir à ; piawour propriétaire (P. Le Goff, Supplément au dict. br. du dialecte de Vannes, par E. Ernault, Vannes, 1918, p. 7 ouz lein) ; piaoua posséder (ivez beza perc’hen da, beza en e gerz, kaout en e gerz).
pikern g. pic ; krennbikernek conique.
Pikt Picte, lïester -ed (ivez Predenad, lïester Predeniz) ; piktad a. g. picte adj.
pigeller cultivateur à la houe ; ar pigellat, ar pigellerez g. la culture à la houe (en ethnographie, par opposition à an arat, an arerez g. la culture à la charrue).
pilpaserez g. piétinement, trottinement.
pilprenn gg. bille de gros bois, tronc d’un arbre coupé.
pizenn : tenna d’ar bizenn tirer au sort (Gwened) ; pizennek légumineux (balafennek papillonacé, K. ar V.).
Platonad Platonicien ; nevez-platonad néo-platonicien ; nevez-platonadelez, nevez-platonadegez néo-platonisme.
plava s’abattre (en parlant d’un oiseau).
plega plier, céder ; plega da se soumettre à, se prêter à ; o plega dre ze da liva menoziou diniver ar spered se prêtant ainsi à l’expression des mille nuances de la pensée (Notennou VI, 20) ; plega d’al levezon gristen subir l’influence chrétienne.
plên ; rinvedou penn-plên pe penn-begek des rivets à tête plate ou à tête conique (Notennou VII, 29) ; diwar blên de plain pied (avec mouvement).

pleustrva g gymnase (sellout ouz pleustra e geriadur an eil kevrenn).
poderez g. poterie (art, fabrication) ; poderez-arem poterie de bronze ; poderez-pri céramique ; poderez-staen poterie d’étain.
poellad filozofel spéculation philosophique, (Notennou II, 20) ; poelladi s’efforcer, s’essayer, s’exercer ; réfléchir ; poelladenn gg. exercice ; pleustri war bep doare poelladennou pratiquer toutes sortes d’exercices.
pomell-kleze g., pomellenn-gleze gg. pommeau d’épée ; pomell-dibr g., pomellenn-zibr gg. pommeau de selle (korbell-zibr, kroumellenn-zibr arçon ; pistolenn-varc’h pistolet d’arçon).
pontou g. lïes ponts, gwelloc’h eget ponchou ; pont-kanol, lïester pontou-kanol aqueduc (sellit ivez ouz dourbont) ; pont-gwint pont-levis ; pont-skourr, pont-orjal pont suspendu.
pore, poread g. maladie forte et subite (Kerne-Uhel, Gwened-Izel).
Portugalad, lïester Portugaliz Portugais ; portugaleg g. langue portugaise ; portugalek en portugais.
pou g. pagus, lïester -iou.
poueza da contribuer à ; unan eus an traou a bouezas da virout unvez ar yez une des causes qui contribuèrent à maintenir l’unité de la langue ; pouez-mouez g. accent oratoire, emphase (bomm-mouez accent d’intensité ; an dazskiltra-mouez accent de hauteur ; sellout ouz Technologie grammaticale bretonne in Buhez Vreiz 1922 pp. 326-30) ; pouezus important.
pourvez g. provision ; pourvezer pourvoyeur ; fourrageur ; pourvezi fournir, approvisionner.
prederia réfléchir, méditer ; prendre soin, souci de ; prederia goulïou soigner des blessures ; prederour penseur, philosophe ; prederouriez gg. philosophie (ivez filozofiez) ; hen-brederouriez philosophie antique (skol-ioniad école ionienne ; skol-Elea école d’Elée, hag all) ; prederouriez vuhezegezel philosophie morale (sellout ouz Sokrates) ; prederouriez ar Skol, Skolbrederouriez Scolastique ; skolbrederour (un) scolastique.

prezegour orateur.
prigwer g. émail ; prigwera émailler ; prigwerer, prigwerour émailleur ; prigwererez g. émaillage ; pri-tan, pri-dideuzus terre réfractaire (Notennou VII).
priza estimer, aimer ; prizia estimer, évaluer ; récompenser en décernant un prix dans un concours.
prizoniad g. prisonnier, lïester prizonidi. Sellit ouz karc’hariad.
prof-koun g. ex-voto, lïester profou- (ivez prof-gouestl, ro-gouestl).
Provansad, lïester Provansiz Provençal ; provanseg g. langue provençale (K. ar V.).
puch g. position accroupie ; beza en e buch être accroupi ; pucha s’accroupir. Sellit ouz dibucha.
Puthagoras Pythagore ; puthagorad pythagoricien, disciple de Pythagore ; puthagoradelez, puthagoradegez gg. pythagorisme ; holl-niveradegez Puthagoras, holl-niveradelez ar bed philosophie qui fait du nombre l’essence des choses.


R


rak-keltiek a. g. préceltique adj.
rak-kerzer avant-coureur ; an daou glezead rak-kerzer da vagad an doueed les deux épées d’avant-garde de l'armée des dieux. Sellit ouz klezead.
rak-kristen préchrétien adj.
rakgward avant-poste ; avant-garde (ivez gward-araok).
rakpren g. souscription (ivez promesaou-prena) moula dre rakpren imprimer par souscription (K. ar. V. pass.)
raksantout pressentir.
raksterenniga eur ger faire précéder un mot d’une astérisque.
raksell g. -adenn gg. vue préliminaire.
rakvenegi préciter.
rakverzad g. anticipation, perception anticipée (philosophie).
radell, razell gg. radeau, lïester -ou.
Ragadamad g. Préadamite, lïester Ragadamiz ; ragadamadegez préadamisme.

ragaoza préparer (Notennou VI, 44).
ragistor préhistoire ; ragistorek préhistorique ; ragistorvez période préhistorique.
ragzifenn g. fort avancé (Notennou V, 27).
ramz g. géant ; -ez gg. géante ; ramzel gigantesque, colossal ; ramzelaat devenir, rendre colossal.
rann : rannad-douar étendue de terrain ; eur yez komzet war eur rannad-douar divent une langue parlée sur une immense étendue de terrain (Notennou VI, 5) ; rann-amzer, rann-oad période (ivez oadvez) ; ranndi g. appartement ; rann-veuriad g. phratrie ; rannvro gg. région, lïester rannvroiou ; rannvrôel régional ; rannvrôelez gg. régionalisme ; rann-ved partie du monde ; rannyez gg. dialecte ; rann-yezel dialectal.
rao g. ha gg. chaîne d’attelage, et chaîne en général. Gwelloc’h eget chadenn a zo diwar ar galleg.
ranved g. sentier (krenn-vrezoneg). Gwelloch eget ravent a zo distreset dre e dreuz-henvelekaat ouz hent.
ratoz gg. pensée ; ratoz-laza pensée de meurtre, idée, intention de meurtre ; a-ratoz exprès, spécialement ; chas desket a-ratoz evid an emgann des chiens dressés spécialement pour le combat (Notennou III, 17) ; an diou vaouez-ze a Iwerzon a oa henvel o ratoz ouz hini o c’hoarezed eus ar C’halatia ces deux Irlandaises pensèrent exactement comme leurs sœurs de Galatie (X, K, Ia, 17).
ratre : derc’hel a-ratre maintenir en bon état.
redia forcer, obliger,
redva g. stade.
regenn gg. raie (dans les cheveux).
regez (ano-stroll) braise ; unanderenn regezenn gg. (un seul) morceau de braise.
reiz gg. droit ; diouz reiz an hen-boblou arian suivant le droit des anciens peuples aryens ; sexe ; genre (en grammaire) ; a. g. correct ; légitime ; priedelez reiz mariage légitime ; pried reiz épouse légitime (ivez gwir bried, gwreg pried) ; emgann reiz bataille rangée, engagement régulier (Notennou III, 10) ; reizded gg. état de ce qui est correct, correction ; unvaniez ha reizded ar yez l’uniformité et la correction de la langue (V, 11 ; reizad gg., reizadur réglement, réglementation ; reizata réglementer ; reizenn gg. règle ; règlement ; reizenni organiser (I, 30).

rems g. durée (principalement de la vie de l’homme) ; espèce ; remsi g. temps ; a-remsi depuis un certain temps ; a-hir-remsi depuis longtemps (krenn-vrezoneg) ; remsiad g. génération (ivez rummad) ; remsiad-roueed, rummad-roueed dynastie.
renk : lakaat a-renk gant mettre au rang de, ranger parmi (Notennou IV, 10).
rendael gg querelle ; enaoui rendaelou susciter des querelles ; rendaelus querelleur.
renead renégat, déserteur, transfuge (ivez renavi, lïester renavïed) ; reneadelez gg. désertion.
reter g. Orient ; Reter-Nesa Procbe-Orient ; Reter-Pella Extrême-Orient ; Reterad Oriental, lïester Reteriz ; en em retera s’orienter ; reterel oriental.
reunig g. phoque ; — skouarnek otarie ; — kranketaer crabier ; — hirzantek morse.
rimia frotter.
rin mystère, secret (hen-vrezoneg).
rinved g. rivet (Gregor), lïester -ou ; rinvedi river.
rôad g. don, présent, offrande ; rôad-meur sacrifice ; rôadenn gg. action d’offrir ; rôïdigez gg distribution, remise, donation de…
rod : rod-doura roue élévatoire ; rod-dibuna rouet à dévider ; rod-heol roue solaire; auréole, nimbe ; rod-heolia auréoler, nimber ; rodenn-loar halo lunaire (Gwened ; kelc’h halo en général).
roenv : bag hanter-kant roenv pentecontore ; roenvadenn gg, trajet exécuté à la rame, coup de rame ; roénverez g. art, pratique de la rame, rowing.
romant g., lïester romantou roman ; romantel romantique (adj.) ; romantelez gg. romantisme ; romanteler romantique (subs.) ; romantour, skrivanier-romantou, saver-r. romancier ; romantus romanesque, de roman ; romanta faire un roman.
roueel royal ; roueelez gg. royauté ; roueeler, roueelour loyaliste ; roueelouriez gg. royalisme.
roudou (war eur stêr), roudour, roudouz gué (d’une rivière) ; krenn-vrezoneg roudoez, rodoez.
rouestl-hud charme, entrave magique.

rouez facile (kenta ster e brezoneg krenn) ; clairsemé, rare ; war rouez sur la clairière (brezoneg krenn). Kembraeg rhwydd « libre, facile », hen-vrezoneg ruid « vide, libre », iwerzoneg riad « course », hen-geltieg rêda « sorte de char » ; rouesaat rendre rare, clairsemer, restreindre.
ruzadur g. ruzder g. (Leon), ruzon, ruzoni, ruzonenn gg. (Gwened) lueurs rouges dans le ciel ; rougeur des joues ; ruzel-noz, ruzel-veure rougeur céleste du soir, du matin (Treger) ; ruz-karezennet quadrillé de rouge.


S


saez gg. flèche ; saezad gg. coup de flèche ; saeza, saezata lancer une flèche, frapper à coups de flèche ; saezer, saezour sagittaire ; saezenn-heol rayon de soleil.
safari causer bruyamment ; a. k. acte de —
santad g., lïester -ou, santadur, liester -iou, sensation ; santerez g., santidigez gg. sensibililé ; ar santout, ar merzout dre ar skiantou, ar skianta la connaissance sensible (aisthesis) ; ar meizout la connaissance intelligible (dianoia) ; ar poella la connaissance rationnelle (noêsis).
saotrer-doueou sacrilège (à l’égard des idoles); saotrer traou sakr sacrilège (en général).
saour g. saveur.
savadeg gg. montage de la charpente d’une construction (Treger) ; savadenn gg. construction (acte) ; savadur g. construction (résultat), édifice ; savidigez gg. érection, édification de ; savenn gg. levée, remblai, montant ; saver-tïez entrepreneur, constructeur de maisons ; savour-tïez architecte ; saver listri-mor constructeur de navires ; saverezed-dour gg. lïes machines élévatoires.
skao-gwrac’h érable ; skao-gwrac’h gwenn sycomore.
skarnilek : garv ha skarnilek an dremm anezi dur et basané son visage.
skejus tranchant.
skeudenn bos-bihan bas-relïef (ivez berr-vos, izel-vos); skeudenni figurer ; représenter, décrire (ivez taolenni) ; Skeudennadur g. monument figuré ; représentation, description ; diwar eur skeudennadur marteze ez eo diwanet an doare-ano-ze cette appellation a peut-être une origine iconographique.

skidi défricher ; défrichement (ivez digranna, difraosta).
sklav, sklavel d’esclave, servile ; sklavelez gg. esclavage ; torridigez ar sklavelez l’abolition de l’esclavage ; sklaveler esclavagiste ; enep-sklaveler anti-esclavagiste.
skoaz : e-skoaz da en comparaison de, à côté de, auprès de ; lakaat e-skoaz comparer ; a-skoaz gant de front ; skoazenn gg. contrefort (Gwened) ; skoazia appuyer, aider.
skolp, skolpad g. éclat (de pierre), copeau (de bois); ar bena-mein a-skolpadou la taille de la pierre par éclats.
skorn : amzer ar Skorn Bras l’époque glaciaire ; skornerez g. action de transformer en glace ; skornidigez gg, glaciation de… ; skornenn gg. bloc de glace ; skornredenn gg. glacier, lïester skornredennou ; skorngrec’h g. skorngrec’henn gg. ice-berg, lïester skorngrec’hiou, skorngrec’hennou ; skornlec’h, klerennlec’h g. glacière, lïester skornlec’hiou.
skouadrenn gg. escadre ; skouadrennad-dud équipe ; skouadron g. escadron (Gregor).
skrid-ardamez épigraphe (d’un livre, d’un chapitre) ; skrid gouestla dédicace (à une divinité) ; skrid-aotren patente ; skrid-danevell, danevell-dre-skrid rapport écrit (danevell a-c’henou rapport verbal) ; skrid-diskarg quittance ; skrid-enebi protestation écrite (sav-mouez protestation verbale) ;
skrid-goulenn pétition ; skrid-testeni, lizer-testenia certificat.
skritur-stouet italique.
sebeza ouz U. B. admirer quelqu’un ; rouanez dellezek ma vije sebezet outi reine digne d’être admirée.
sedrez (ano-stroll) cèdre, ivez sedrenn gg. lïester sedrenned (Gregor a Rostren) ; pinenn-veur, lïester pin-meur.
sec’hedikaat rendre ou devenir altéré.
semenner gerbeur ; semenni, -a mettre en gerbe.
serc’h gg. affection, amour (kosa ster e brezoneg, Rev. celt. 1915 p. 165) ; maitresse, concubine ; serc’ha aimer (kosa ster) ; vivre en concubinage ; serc’heg g, amant ; serc’herez g. concubinage.
serr-gar g. (le) pli du genou (Gwened) ; serr-nozi se faire nuit.
serz escarpé, à pic (Treg,) ; a-serz à pic.

sez gg. siège ; demeure, lïester -iou (ger koz ; kembraeg sedd). Sez a zo anezi c’hoaz en anoiou-lec’hiou Bro-Wennrann (Guérande), Rev. celt. 1717 -9, p, 302.
simiad porte-faix, coltin (ivez portezer), lïester simidi ; simiada porter des fardeaux, coltiner (ivez porteza).
Slaveg g. slave (langue) ; slaveger slavisant ; slavegour slaviste, savant en langue slave.
Sokrates Socrate ; sokratad, lïester sokratiz disciple de Socrate ; goulennaterez Sokrates, goulennou-luzia, goulennou-rouestla, rouestlou Sokrates ironie socratique ; ar gwilioudi-speredou la maieutique ; anaoudegez an unan, emanaoudegez connaissance de soi-même.
sodell (-garr) gg ornière ; sodellek plein d’ornières.
solieradur g. étage.
souezenn gg. (une) surprise, (un) étonnement.
spelc’h g. hâle (Kerne, Gwened) ; -a hâler ; -us hâlant.
spez g. ombre (d’un mort), fantôme ; apparence, lïester -ou.
spikanardenn gg. nard (Gregor).
spilhaouek : deil-spilhaouek feuillage en aiguilles (du pin) ; spilhenn-alc’houez fibule, broche.
spisfrouezus phanérogame (adj.) ; dispisfrouezus cryptogame ; spisc’heria gloser ; spisc’heriad g. glose. Sellout ouz spis e geriadur an eil kevrenn.
stad gg. état, condition ; kemma-stad changer de condition ; diou stad dishenvel eus kevredigez an dud deux formations sociales différentes ; mererez-Stad administration publique ; leveou-Stad revenus publiques ; renerien Stadou chefs d’Etats ; douaroniez-stad géographie politique (sellit ouz natur) ; Stadou-Unanet Etats-Unis ; stadela étatiser ; stadeledigez gg. étatisation de ; stadelez gg. étatité ; stadelour étatiste ; stadelouriez gg. étatisme.
stagell-penngenn sous-gorge (penngenn gg. bride, têtière ; Gwened, Ern. Gloss. m. br. p. 466).
stambouc’h g. gonflement ; pléthore ; état de ce qui est prolixe ; pathos, pléonasme ; stambouc’ha gonfler, s’enfler ; rendre prolixe, boursouflé ; s’enorgueillir.
stampi estamper ; genn-stampi g. coin à estamper (ivez mamm-stamperez gg. poinçon, matrice, coin à estamper, Notennou VII).
Staol gg. étable.

staon (eul lestr) gg. étrave (d’un navire); aros g. (la) poupe.
starda : en em starda a-renkadou stank se masser en rangs serrés (Notennou III, 27).
1) ster g. nature, puissance, valeur (d’une chose) ; sens, signification (d’un mot) ; n’eus ster ebet anezan il n’en est pas question ; n’em eus gwelet ster anezan je ne l’ai pas vu, je n’en ai pas vu trace ; henvel-ster synonyme ; enep-ster antonyme ; henvel-steriez, enep-steriez synonymie, antonymie ; kamm-ster contre-sens.
2) stêr gg. rivière ; stêria arroser (un pays, en parl. d’une ou de plusieurs rivières) ; stêriad gg. le contenu d’une rivière ; stêriek abondant en rivières.
steredour astrologue ; steredouriez astrologie ; steredoniez gg. astronomie ; steredoniour astronome ; stergannek constellé d’étoiles (Yez Gwened).
steudad g. file, rangée, traînée ; steudad-kerreg g. banc de rochers ; steudad-meneziou chaîne de montagnes (ivez steudennad-, aradennad-veneziou gg.).
steuzia disparaître, s’effacer, s’évanouir, se perdre, s’abîmer.
stivell gg. fontaine jaillissante.
stejell traîneau (ivez tranell) ; plate-forme roulante (Gwened) ; stlejenn gg. personne qui se fait traîner (Gw.) ; stlejer celui qui traîne ; karr-stlejer voiture motrice ; stlejerezed gg. lïes locomotives.
stleug g. étrier ; marchepied d’une voiture ; barre d’appui sous une table ; stleuga mettre le pied à l’étrier ; se mettre en selle.
stoïk, lïester -ed stoïcien (ivez zenonad, dorborziad, lïester zenoniz, dorborzidi) ; stoïkiez gg. stoïcisme (ivez zenoniez, dorborziadegez, dorborziadelez).
stouk g. stuc ; stouker stuquier (Gregor a Rostren ; Notennou VII).
stoufailh g. étuve.
streboti broncher.
strew ; a-strew épars ; strewi répandre, êparpiller.
striv g. strivadenn gg. effort ; striva s’efforcer.
stroba embarrasser (propr. et fig.) ; en em stroba gant se mettre en peine de ; strobella encombrer, embarrasser.
strollad-listri-mor g. flotte.

strons g. cahot, secousse ; stronsus qui cahote, qui fait cahoter.
struskanval autruche (strutiocamelus) ; struskanval Amerik nandou.
sturienn gg. maxime.
stuz g. état, façon, manière d’être ; stuzia donner à une terre une culture soignée ; faire alterner les cultures ; eur yez ouiziek ha stuziet-kaer une langue savante et travaillée (Notennou IV, 46). Sellit ouz gounezet, lennek.
suja soumettre, dompter, conquérir ; sujet da zleadou-zo astreint à certains devoirs (Notennou II, 26) ; sujad a. k. sujet (truajad, tributaire, contribuable) ; sujidigez gg. soumission, conquéte de…


T


taga attaquer ; beza taget ha gwasket gand an enebour être attaqué et pressé par l’ennemi (Notennou III, 26).
tachenn : kas war an dachenn mettre en campagne (Notennou III, 19) ; tachennad vro étendue de pays (ivez rannad-douar) ; eun dachennad-vro dister une région d’étendue restreinte (Notennou VI, 9).
talm gg. fronde ; -ad coup de fronde.
talvezout : talvezout da lavarout, talvezout kement ha, talvezout signifier (en parlant d’un mot, d’une expression) ; talvezout da servir de ; talvezout d’eur muntrerez venger un meurtre (Notennou X, K. 1a, 16) ; talvoudegez gg. valeur (d’une chose) ; importance (d’un lieu, II, 36) ; signification (d’un mot) ; validité (d’un testament, VI, 36) ; avantage (attaché à une situation, à un titre, X, K. Ia, 6).
taol-arnodi g. expérience, essai ; taol-kaer exploit ; taol-kefridi mission ; taol-micher chef-d’oeuvre ; taol-souezus fait, évènement extraordinaire ; taol-nerz tour de force ; taol-ampartiz coup d’adresse ; taol degouez coup de hasard ; taol-droug accès d’une maladie ; taol-brezel acte d’hostilité ; taol-dislealded, taol-yud, taot-judazerez acte d’injustice, de perfidie ; taol-trubarderez acte de trahison ; taolad g. taoladenn gg. application d’un coup ; lakaat ar roue ermêz a bep taolad mettre le roi hors de danger.

taolenn-skeudenn gg., taolenn-skeudenni planche (d’un ouvrage illustré) ; taolenni faire un tableau, représenter, décrire, dépeindre ; taolennadur g. représentation, tableau, description.
taran g. tonnerre ; taranad g. coup de tonnerre (ivez kurunad) ; bruit semblable à un coup de tonnerre, liester -ou ; tarani tonner, faire du bruit (Gwened taranein).
tarroz g. montée, terrain élevé et escarpé (diarroz descente rude).
tarz (ar vraventez) éclat, épanouissement (de la beauté).
tarzell gg. meurtrière ; kranell g. créneau.
tasman g. amulette, talisman (ivez tra enep-hud lïester traezou) ; tasman hoal-vat talisman porte-bonheur.
teir : teir-delienni pousser sa troisième feuille ; teir-delienni a ra an irvin (Ern. Gloss. m. br. p. 685) ; krenlec’h teir-mogeriek forteresse à trois enceintes.
telennadenn gg. exécution d’un air de harpe.
tell gg. taxe.
temz-amzer, temz an aer climat, température.
tenna : diouskoaz tennet war-drenv des épaules rejetées en arrière ; tenna metalou extraire des métaux ; extraction des métaux ; tenna warnan e-unan kasoni s’attirer de la haine de ; tenna en-dro retirer ; tenna da tendre à, se rattacher à, avoir trait à, être dû à, contribuer ; tenna da vad ha da lorc’h an noblans holl-c’halloudek servir les intérêts et l’orgueil de la toute-puissante noblesse (Notennou VI. 30) ; tenna da vras tirer à consêquence ; tenna ouz. U. B. tirer sur qlqn ; tennata tirailler ; (arme) à répétition ; tennataer tirailleur (K. ar V. pass.).
terma haleter ; hésiter (en parlant) ; souezet eo dre ma terman o terc’hel d’ar ger en deus rôet evidoun il s’étonne que j’hésite à tenir la parole qu’il a donnée pour moi (Notennou X, K. Ia 18) ; termadenn gg. hésitation.
termen : digas termen war eur c’hlenved stagus faire cesser une maladie épidémique (Notennou IV, 30).
teskad : eun teskad martezeou une série d’hypothèses (Notennou IV, 11).
testen g. sujet, lïester testou. Testou delwennou des sujets de statues (Notennou I, 21) ; testen eur werz-veur le sujet d’un chant épique (VI, 24). Ivez danvez.

testeni : skrid-testeni, lizer-testenia certificat ; skridou-testenia documents, ouvrages de référence ; testeni-a-studi certificat d’étude (K. ar V. pass.) ; testeni a istor monument historique (id.).
teurel : teurel war attribuer à ; ar c’havadennou a zo bet taolet war ar Gelted les découvertes attribuées aux Celtes (sellit ivez ouz lakaat war ano U. B.) ; teurel peziou-labour produire des chefs-d’œuvre (Notennou VII, 54, 17).
teusk maigre, insuffisant (en parlant de renseignements, Notennou IV, 9).
1) teuz g. lutin, spectre, démon ; teuz-goulou fantôme lumineux.
2) teuz : houarn-teuz g. fer destiné à la fonte, fonte ; teuzi fondre ; absorber, dissiper, consumer ; amaigrir ; teuzadur g. liquide provenant de la fusion ; teuzadenn, teuzidigez gg action de fondre ; teuzerez gg. teuzlec’h g. fonderie, fondoir, lïester teuzerezou, teuzlec’hiou ; teuzlestr g. creuset.
tezenn gg. thèse, lïester tezennou.
tiegez g. ha gg. ménage ; famille (ivez kerentiez, kerentiad lïester kerentiadou) ; kanaouennou-tiegez chants domestiques (Notennou VI, 33).
tilh tilleul.
tirienn gg. terrain en friche, gazon (Kerne) ; breinar champ en friche ; tirienni se couvrir d’herbe courte et épaisse.
tog-houarn, tog-brezel casque, lïester togou-.
tolpad g. masse, rassemblement ; tolpad stank masse compacte ; an droadegiez a gerze a-dolpad l’infanterie marchait en masse (Notennou III, 25).
tolzenn gg. masse.
tomm ruz-gwad (eur pez-houarn) (une pièce de fer) chauffée au rouge cerise (à 900 degrés). Diwar-benn anaout an tommderiou diouz liviou an houarn goret, sellout, e levr R. Champly, Comment on devient forgeron (Paris, 1914), ouz an daolenn Evaluation des températures par la coloration du fer.
tonka destiner, prédestiner ; tonkadur g. destinée ; tonkaduriad, lïester tonkaduridi, fataliste (subs.) ; tonkaduriadegez fatalisme.
toneg gg. tunique, lïester tonegou.

tonn gg. vague, liester tonnou.
tor (eur menez) g. flanc (d’une montagne). Ivez bri gg.
torc’houenial se mettre sur le ventre.
tornaod g. falaise. Brezoneg koz torn « éminence, hauteur » en ano-lec’h a Vreiz-Veur Torn-Trient « la hauteur de la Trent », hen-geltieg turno-, Rev. des Et. anc. 1921 pp. 111-6.
toull-digor (eur ganienn) entrée (d’une gorge).
touskanek couvert de mousse.
trederenn gg. tiers ; trederenni diviser par trois.
trei tourner ; traduire ; modifier ; décliner (un mot) ; trei en changer, se changer en (ivez mont da). Trei eun taol-arnodi modifler une expérience ; eur viskoulenn o trei e balafenn une chenille se changeant en papillon ; trei war he genou chavirer (barque) ; trei da brezek se mettre à parler ; trôet da disposê à ; pa drôan da gouna lorsque j’en viens à me rappeler ; trei en U. E. prendre fantaisie à quelqu’un ; pa droio ennan da laza lorsqu’il lui prendra fantaisie de te tuer ; petra zo o trei qu’est-ce qui se passe ; en em drei se débrouiller.
treiz g. traversée, passage d’un fleuve, de la mer ; kemerout treiz war eur vag prendre passage sur une barque ; treiza traverser, faire traverser l’eau ; a. k. acte de faire traverser, de traverser, de passer l’eau ; treizadenn, treizidigez gg. traversée ; treizlec’h lieu où l’on passe une rivière ; treizwir g. droit de passage sur un fleuve, lïester treiz-wiriou ; treizer passeur ; treizad passager, lïester treizidi ; bag-treiz dre dan gg. bac à vapeur.
tres g. dessin ; plan ; tresa dessiner.
treuz g. traversée, voyage ; treuzadenn gg. action de traverser ; treuzkredenn gg. superstition ; treuzfurmadur transformation, métamorphose ; treuzfurmi transformer, (ivez trei en, mont da) ; treuzfroud gg. remous (ivez treuzredenn, kilredenn) ; treuz-neuziadenn gg. transformation, changement d’aspect ; treuzredenn-zour gg. remous ; treuzvarc’had g. compromis, composition ; treuz-vuheziou gg. lïes treuzannezerez-ene g-unan metempsychose ; treuz-welus transparent.
trev, treo gg. succursale (gwechall lieu habité, village, ville) ; trevadenn gg. colonie ; trevadenni coloniser.
trevel g. travail, soin, occupation.

tri : a-driou trois par trois ; trifennek tricéphale ; trihoalad g. époque tertiaire (géologie, sellit ouz pevarhoalad) ; tri-c’horn à trois cornes, à trois angles ; tric’horn a. k. tric’hornad g. triangle.
trivliadeg gg. transport (collectif).
tro: tro-envel, kenta displeg nominatif ; tro-c’henel, -c’henidik, furm-c’henidik, eil-displeg genitif ; tro-rei, trede displeg datif ; tro-damall, pevare displeg accusatif ; tro-c’halv, tro-c’hervel, displeg-galv vocatif ; trôadenn-anoiou, displegadur-anoiou déclinaison ; trei, displega-anoiou décliner (sellout ouz Technologie grammaticale bretonne in Buhez-Vreiz 1922, pp. 326-30) ; trolinenn gg. contour, silhouette (Notennou VII, 16) ; trodrouc’ha circoncire ; circoncision (ivez amdrouc’h) ; tro-pennahelel circumpolaire ; trovan gg. tropique (kembraeg) ; trovan ar C’hrank — du cancer ; trovan ar C’havr — du capricorne ; trôadur g. traduction, version.
troadeg g. piéton ; fantassin, lïester troadeien ; troadegiez gg. infanterie (marc’hegiez cavalerie) ; troadegiez armet-pounner infanterie de ligne (Notennou III, 25).
trouc’ha an darempred ouz eul lec’h isoler un lieu (Notennou III, 37) ; trouc’had g. coupe ; eun den a zrouchad mat, eun trouc’had mat a zen un homme de bonne coupe.
trubarderez g. trahison ; taol trubard g. (une) trahison, perfidie.
tu : an tu krenv le dessus (dans un combat, une lutte) ; an tu koll le dessous.
tud gg. unan, lïester tudou, tudaou peuple, nation (e krenn-vrezoneg ; ar ster-ze n’eo ket da adveva) ; eun dud une grande foule (yez Gwened, P. Le Goff, Supplément, p. 71) ; tudoniez gg. ethnographie.


U, V


uhel-ober g. haut-fait, exploit (ivez taol-kaer, kur).
uloc’h g. poussière (Kerne).
unan : gourel unan masculin singulier ; unander g. singulier ; unanderenn gg. singulatif ; gourfenger-unanderi g. suffize singulatif (sellit ouz Technologie grammaticale bretonne in Buhez Vreiz 1922 pp. 326-30) ; unaniez, unvaniez gg. union ; unanidigez gg. union de… ; unanwregelez gg. monogamie (lïeswregelez polygamie).

unc’homboud (ti) (maison) qui ne renferme qu’une seule pièce ; untu du même parti ; a-untu int ils sont du même parti ; unvouez unanime ; a-unvouez ensemble, d’une seule voix, à l’unisson, d’accord (ivez a-gor, a-unan, a-unvan) ; unvan uni ; d’accord ; pareil, uniforme ; unvanded gg. uniformité (dizunvanded diversité) ; unvaner, unvanour conciliateur ; unvani concllier, réconcilier ; unvez unité.
Valkirienn, lïester Valkiriezed Valkyrie.