Eun tol vil (Duhamel)

Oberennoù damheñvel pe handelvoù all zo ivez, gwelout Eun tol vil.

Rouart, Lerolle & Cie, 1913  (p. 191)



Eun tol vil


Version du Trégor.

\version "2.18.2"
\score {
 \new Staff {
  \set Staff.instrumentName = \markup {\huge \bold 375}
  \relative c'{
    \clef treble
    \tempo \markup {"M. M."} 4= 112
    \autoBeamOff
    \key bes \major
    \time 2/4
    \partial 8*3
    bes'8 a bes g g bes c | d bes a bes | \break
    g g bes c | d bes a bes | g a bes a | \break
    g a bes a | g a bes a | g \bar "|."
    }
    \addlyrics{
    Gwa -- sa tol fall ’moa gret bis -- koaz, Gwa -- sa tol
    fall ’moa gret bis -- koaz, Oa di -- wis -- kan ma mamm en
    noaz, Oa di -- wis -- kan ma mamm en noaz.
    }
 }
 \layout { line-width = #123 }
 \midi { }
}
\header { tagline = ##f }


Gwasa tol fall ’moa gret biskoaz,
Gwasa tol fall ’moa gret biskoaz,
Oa diwiskan ma mamm en noaz,
Oa diwiskan ma mamm en noaz.


TRADUCTION. — Le pire des mauvais coups que je fis jamais, (bis) — Fut de déshabiller ma mère toute nue (bis).

Eadem.