Marc’harit Loranz
Oberennoù damheñvel pe handelvoù all zo ivez, gwelout Marc’harid Laorañs.
Deut ganin, merc’hig yaouank, war |
TRADUCTION. — Venez avec moi, jeune fille, sur le dos de ma haquenée, — Et je vous conduirai là avant qu’il soit nuit aujourd’hui.
Chanté par Maryvonne Nicol, Plouguiel.
Tostait, koz ha yaouank holl omp oblijet mat |
TRADUCTION. — Approchez, jeunes et vieux, tous nous sommes bien obligés — A madame sainte Anne, et aussi au Folgoat — A cause d’une jeune fille qui a été trois jours attachée à la potence, — Grâce à Sainte Anne elle n’a pas eu de mal !
Chanté par Mme Queneder, Carhaix.