Ofiç an hano hac ar gurunen eus ar Verc’hes

L. Prud'homme, 1849  (p. 1-17)


OFFIÇ AN HANO
HAC AR GURUNEN
EUS AR VERC'HES GLORIUS VARI,
MAM DA ZOUE.


Evit ma sevijo an offiç-mâ da Vatinesou d'ar bobl, hon eus sonjet e ve mat he gommanç evel ma commanç ivez an dud a ilis ho matinesou, da c’housout eo, dre ar Pater, an Ave, ar Credo, an Domine, labia, hac ar Salm Venite, exultemus, pere so lequeet amâ oll en guerziou Brezonec.


Pater, Ave, Credo ha Domine, labia, a ell beza canet var an ton : Evit esperout en Doue.

HOn Tad pîni so en êvou,
Selaouit ouz hor pedennou;
Hoc’h hano ra vezo meulet,
Ha gant an oll santifiet.
Ra zeui deomp ho rouantelez,
Ma ho quelin gant an Elez :
Ra vezo grêt ho volonte
Var an douar evel en eê.
Hirio pa’z omp quen izomec,

PAter noster qui es in cœlis, sanctificetur nomen tuum.

Adveniat regnum tuum.

Fiat voluntas tua sicut in cœlo et in terra.

Panem nostrum quotidianum da nobis hodiè.

Et dimitte nobis debita nostra, sicut et nos dimittimus debitoribus nostris.

Et ne nos inducas in tentationem. Sed libera nos à malo. Amen.

Roït d’omp hor bara pemdeziec :
Hor pardonnit, pa pardonnomp
Da guement a ra offanç d’omp.
N’hon list quet da goueza nepret
Gant nep tentation e-bet :
Hoguen non dilivrit a zrouc
Hac a bec’het ar muia tout.
Evellen bezet grêt.

AVe, Maria, gratiâ plena, Dominus tecum. Benedicta tu in mulieribus, et benedictus fructus ventris tui Jesus.

Sancta Maria, mater Dei ora pro nobis peccatoribus, nunc et in hora mortis nostræ.

Amen.

ME ho salud Guerc’hes Vari,
Gant desir bras d’hoc’h henori ;
C’houi a so leun eus a c^hraçou,
Pa ema guenoc’h an Autrou.
C’houi epquen a so benniguet
Dreist an oll graguez ha merc’hed ;
Hac ouspen eos ho cof eurus
Eo benniguet ar frouez Jesus.
Santes Mari, mam da Zoue,
Pedit dirac he vajeste
Evidomp pec’herien ato,
Bremâ hac en eur ar maro.
Evellen bezet grêt.

CRedo in Deum Patrem omnipotentem, Creatorem cœli et terræ. Et in Jesum-Christum Filium ejus unicum, Dominum nostrum. Qui conceptus est de Spiritu Sancto : natus ex Maria Virgine. Passus sub Pontio-Pilato, crucifixus, mortuus et sepultus. Descendit ad inferos. Tertiâ die re-

ME gred gant ur feis anaoudec
En Doue an tad oll galloudec,
Pîni en deus evit he c’hloar
Crouet an eê hac an douar.
En he Vap unic me a gred,
Jesus-Christ eo Salver ar bed,
Galvet an Autrou souveren,
Hac a so guir Doue ha guir den.
Dre vertu ar Speret Santel,
Hervez coms an el Gabriel,
E oue concevet ha ganet
Gant ur Verc’hes, Mari hanvet.
Dindan Ponç-Pilat e souffras
Tourmanchou cruel gant mez vras

O veza bet crucifiet,
Maro hac ive sebeliet.
D’an ifernou e tisquennas,
Tri dez goude e ressuscitas,
Hâc o veza en eê pignet,
Éo an tu-deou d’he Dat aseet.
Me gred e tistrei ac’hano,
Da varn an oll beo ha maro ;
Rac-se da son an trompillou
E ressuscito ar c’horfou.
Me a cred er Speret-Santel,
Hac an Ilis universel;
Me a gred ar gommunion
Eus an oll gristenien guirion.
Me gred dre ar sacramanc’hou [sic]
Remission ar pec’hejou,
D’ar fin ar vuez eternel
Preparet d’an oll dud santel.
Evellen bezet grêt

surrexit à mortuis. Ascendit ad cœlos, sedet ad dexteram Dei Patris omnipotentis. Indè venturus es[t] judicare vivos et mortuos. Credo in Spiritum Sanctum, sanctam Ecclesiam catholicam, sanctorum communionem, remissionem peccatorum, carnis resurrectionem, vitam æternam.

Amen.

AUtrou, m’ho ped da zigueri
Va musellou d’hoc’h enori,
Hac ec’h annonço va guenou
Dignamant ho meuleudiou.
Besit, va Doue , me ho ped,
Attantif d’am sicour bepred :
Autrou, plijit guenoc’h hasta
Dont em izom, d’am assista.
Enor ha gloar da Zoue an Tad,
Ar memes gloar da Zoue ar Map
Ha d’ar Speret Santel ive,
Tri ferson distinct en un Doue.
Ar c’hloar a so bet viscoaz,
Ra vezo rentet bremâ c’hoaz,
Hac ato ha da virviquen
D’an Dreindet en un Doue epquen.
Va Doue, evelse beset grêt,
Ha ra viot trugarequet:

DOmine, labia mea aperies : et os meum annuntiabit laudem tuam.

Deus, in adjutorium meum intende.

Domine, ad adjuvandum me festina.

Gloria Patri et Filio : et Spiritui Sancto.

Sicut erat in principio et nunc et semper : et in sæcula sæculorum.

Amen.

Allelluia.

 

Meuleudi deoc’h, Autrou santel,
a roue a c’hloar eternel. Amen.

Adalec an drede Sul dirac demerc’her al ludu bete Dissul Fasc, e vez lavaret, eleac’h Alleluia, ar c’homsou all-mâ : Laus tibi, Dpmine, rex æternæ gloriæ.

Adalec Pasc bete Dissul an Dreindet, e vez ajoutet ivez un Alleluia, da lavaret eo, meulit Doue, varlerc’h an invitation pehini a velit amâ repetet araoc pep coupl eus ar Venite exultemus ; hac ar memes Alleluia a vez epad an amser-se ajoutet en fin, quement Antiphonen pe Recommandation a velit el levr-mâ, hac en fin ar Versedou hac ar Respontou, pere a gueffot ennâ merquet gant ar seurt liserennou-mâ V/, R/. Ar ræson p’evit hini ec’h ajoutet er guir-se Alleluia var an andrejou-mâ eus an Offiç divin epad an amser pascal, eo abalamour ma z’ê ur guer a rejouissanç pehini a son convenabl d’ar seurt amser-se, pa en em rejouis an Ilis enni eus a resurrection he fried Jesus-Christ. Mæs an amser pehini a gommanç adalec an drede Sul dirac demerc’her al Ludu bete Pasc, a so un amser destinet gant hi d’ar binijen, pe ouz hini ne zere quet an Alleluia, rac m’az eo ur guer a rejouissanç.

INVITATlON, pe EXHORTATION.
Ave, Maria, gratiâ plena : Dominus tecum. Me ho salud, Mari, leun a c’hraç : an Autrou Doue so gueneoc’h

Repetit an Invitation-mâ aben diveich.


Ar Salm 94.

An Ilis e deveus lequeet ar Salm-mâ en commançamant he oll Matinesou, abalamour m’az eo un invitation pe un exhortation devot ha fervant d’an oll da zont da adori Doue ha d’he veuli er guel eus he oll-gallout, pehini en deus disquezet o croui ar bed ha dre an incarnation he Vap-unic, ha da zont da senti ous he inspirationou mad, hep ober ar scouarn vouzar ous he gomsou divin hac ous he vouez, pehini hon avertis en hon interieur da zistreï outhan ha d’en em acquita erfat eus hon dever : var Ton Guers ar Gananeen.

DEut oll entrezoc’h, crouadurien,
Deut ma en em rejouissimp
En Doue, hon Autrou souveren,
Ha gant joa bras ma er meulimp ;
Hastomp ato en em bresanti
Dirac hon Doue, hor Salver,
Da gofes ha da rei meuleudi
D’he drugarez en hor chêver.
Me ho salud, Mari leun a chraç,
An Autrou Doue so gueneoc’h.
Canomp eta gant pep levenez
Ez ê hon Autrou un Doue bras,
Hac ur roue dreist an oll rouanez
Pere so un neant dirac he faç ;
Ha ne deui biquen da zilesel
He bobl en he oll anqueniou,
Pa rên var ar bed universel,
Dreist an huela meneziou.
An Autrou Doue so gueneoc’h.
Ar mor so deza, grêt en deus he,
Hac an douar en deus fontet ;
Deut, ma adorimp he vajeste,
Dirazan en em brosternet :
Guelomp gant regret d’hon offançou,
Dirac nep en deus hor c’hrouet
Pa’z ê hon Doue hac hon Autrou,
Ha ni he bobl hac he zenvet.
Me ho salud, Mari leun [a] c’hraç,
an Autrou Doue so gueneoc’h :
Mar er c’hlevit hirio oc’h ho quervel,

VEnite, exultemus Domino, jubilemus Deo salutari nostro : præoccupemus faciem ejus in confessione, et in psalmis jubilemus ei.

Ave, Maria, gratiâ plena ; Dominus tecum.

Quoniam Deus magnus Dominus, et rex magnus super omnes deos : quoniam non repellet Dominus plebem suam ; quia in manu ejus sunt omnes fines terræ, et altitudines montium ipse conspicit.

Dominus tecum.

Quoniam ipsius est mare, et ipse fecit illud : et aridam fundaverunt manus ejus : venite, adoremus et procidamus ante Deum, ploremus coram Domino qui fecit nos, quia ipse est Dominus Deus noster,

nos autem populus ejus et oves pascuæ ejus.

Ave, Maria, gratiâ plena ; Dominus tecum.

Hodiè si vocem ejus audieritis nolite obdurare, corda vestra sicut in exacerbatione secundum diem tentationis in deserto, ubi tentaverunt me patres vestri, probaverunt et viderunt opera mea.

Dominus tecum. Quadraginta annis proximus fui generationi huic, et dixi : Semper hi errant corde ; ipsi vero non cognoverunt vias meas, quibus juravi in ira mea, si introïbunt in requiem meam.

Ave, Maria, gratiâ plena ; Dominus tecum.

Gloria Patri, et Filio, et Spiritui Sancto.

Sicut erat in principio et nunc et semper, et in sæcula sæculorum. Amen.

Dominus tecum.

Ave, Maria, gratiâ plena ; Dominus tecum.


Na galedit quet ho calon,
Eguis guechall an dut discervel
En amser an dentation,
O tont en deserz da vurmuri,
Eme Zoue, ha d’am approu,
Hac o fallout dezo va zenti,
Elec’h ma velzont va œuvrou.
An Autrou Doue so gueneoc’h.
Gant ar raç-mâ oun bet daou-uguent vloaz,
Hac em eus ouzin lavaret :
Calon an dud vechant-mâ siouaz,
A velan en errol bepret,
Mæs hi n’ho deus quet anavezet
An henchou eus va barados,
Hac em c’holer em eus bet touet
Ne entresent quet em repos.
Me ho salud, Mari leun a c’hraç,
An Autrou Doue so gueneoc’h.
Enor ha gloar d’an Tad eternel,
Ha d’he Vap unic Doue ha den :
Ar memes gloar d’ar Speret-Santel,
Tri ferson en un Doue epquen :
Ar c’hloar a voa er gommançamant,
Ra vezo bremâ c’hoas rentet,
Hac ato hac eternellamant
D’an tri ferson eus an Dreindet.
Evellen beset grêt.
An Autrou Doue so gueneoc’h.
Me ho salud, Mari leun a c’hraç,
an Autrou Doue so gueneoc’h.

Bremâ e leverrot ar pemp Salm pe Gantic pere so amâ va[r]lerc’h, gant ha Antiphonennou pe Recommandationou hervez ar pemp liseren eus an hano MARIA ; hac e leverot ive an Ave, Maria, het-a-het arauc pep Salm ; hoguen da guenta oll e commançot dre an Ave, maris stella, pehini a aller da gana var an ton : Ar Verc’hes sacr, mam da Zoue.

NI ho salud, stereden ar mor,
Mam da Zoue leun a enor,
Guerc’hes bepret, porz an êvou,
Selaouit ous hor pedennou.

AVe, maris stellla,
Dei Mater alma,
Atque semper Virgo,
Felix cœli porta.

Recevit ar salud santel
A roas d’hoch an el Gabriël ;
Roït ur peoc’h ferm d’omp er bed-mâ ,
O cheinj an hano a Heva.

Sumens illud ave
Gabrielis ore,
Funda nos in pace,
Mutans Evæ nomen.

Torrit chaden ar becherien :
D’ar re so dall roït sclerijen ;
Pellaït diouzomp pep maler,
Hac obtenit deomp pep favêr.

Solve vincla reis,
Profer lumen cæcis,
Mala nostra pelle ,
Bona cuncta posce.

Disquesit ez oc’h ur vam vad
En andret an dud emzivad ;
Grit ma hon exauço an hini
Hoc’h eus ganet evidomp-ni.

Monstra te esse Matrem,
Sumat per te preces.
Qui pro nobis natus
Tulit esse tuus.

Guerc’hes pur hep comparæson,
Douç dreist an oll en pep fæçon
Diouz hor pec’hejou dilivret,
Hon rentit douç ha chast bepret.

Virgo singularis,
Inter omnes mitis,
Nos culpis solutos,
Mites fac et castos.

Grit ma conduimp ur vuez pur,
Preparit deomp un hent assur,
Ma vezimp, o velet Jesus,
Bepret er joa gueneoc’h eurus.

Vitam præsta puram,
Iter para tutum,
Ut Videntes Jesum,
Semper collætemur.

Gloar ato d’an Tad eternel,
D’ar Map ha d’ar Speret-Santel ;
Meulet ra vezo da viquen
Tri ferson en un Doue epquen
Evelse beset grêt.

Sit laus Deo Patri,
Summo Christo decus.
Spiritui Sancto ;
Tribus honor unus.
Amen.

Ave, Maria, etc.

Antiphona. Maria Virgo.

M. Me ho salud, Mari, etc.

Recommandation, pe Antiphonen.

Mari Guerc’hes.


CANTIC AR VERC’HES.

O lavaret ar c’hantic-mâ, eme sant Ambroas, e tleomp desirout ar speret hac an intention pe gant hini en recitas ar Verc’hes sacr, ha lacat hor poan d’he recita ive gani ur guir devotion, evit meuli ha trugarecât Doue eus he oll madelez en hon andret. Chetu-en amâ en ur fæçon dishêvel diouz an hini ma ema e Gousperou ar Sul hac ar Verc’hes. Var ton : Guers dom Mikel Noblets, pe Guers an Itron Vari-a-Druez.

MAgnificat : anima mea Dominum.

Et exultavit spiritus meus : in Deo salutari meo.

ME a rent gloar d’an Autrou
Eus a greis va ene ;
Me a rent deza graçou
Eus va oll nerz ive;
Ravisset eo va speret
En Doue va Salver,
Gant ur joa bras o velet
Eo quer mad em c’hêver.

Quia respexit humilitatem ancillæ suæ : eccè enim ex hoc beatam me dicent omnes generationes.

He servijeres indîn
N’en deus quet disprijet,
O veza sellet ouzin,
Ha me dister meurbet ;
Hivisiquen a-vremâ
Dre bevar c’horn ar bet
E vezin an eurussa
Gant an oll publiet.

Quia fecit mihi magna qui potens est: et sanctum nomen ejus.

Et misericordia ejus a progenie in

Rac nep so oll-galloudus,
Hac he hano santel,
En deut gret traou burzudus
Ha traou bras em favêr;
Hac o squil en abondanç
Gant trugarez he c’hraç

Var nep ho deus he zoujanç
Atao a raç e raç.

progenies : timentibus eum.

An nerz eus he vrêc’h divin
En deveus disquezet,
D’ar re superb ho dessin
En deveus foultreset ;
Gantan eo bet discaret
Ar re vras eus hon [sic] zron,
Ha[c] en ho leac’h bet savet
Ar re humbl a c’halon.

Fecit potentiam in brachio suo : dispersit superbos mente cordis sui.

Deposuit potentes de sede et exaltavit humiles.

Nep ho devoa naoneguez
En deus binvidiqueat ;
An dud a pinvidiguez.
En deveus paourisseat :
Nep en em gueff defotus
En deus a c’hraç carguet,
Nep en em sonj vertuzus
En deus goulo lezet.

Esurientes implevit bonis, et divites dimisit inanes.

Pa e deut dirac he vemor
He drugarez divin ,
En deveus ur redemptor
Digacet deomp er fin,
Hervez ar bromesseou
En devoa grêt ivez
Evit bepret d’hon tadou
Abraham hac he lignez.

Suscepit Israël puerum suum : recordatus misericordiæ suæ.

Sicut locutus est ad patres nostros : Abraham et semini ejus in sæcula.

Pep gloar d’an Tad eternel,
Ha d’ar Map Doue ha den,
Ha couls d’ar Speret-Santel,
Tri ferson, un Doue epquen ;
Evel er gommançamant,
Ra vezo c’hoas rentet
Bremâ hac eternellamant
Gloar ato d’an Dreindet.
Evelse beset grêt.

Gloria Patri, et Filio : et Spiritui Sancto.

Sicut erat in principio et nunc et semper : et in sæcula sæculorum.

Amen.

Recommandation, pe Antiph.

Mari, Guerc’hes pur bepret,
En em rejouissit,

Antiphona.

Maria Virgo, semper lætare, quæ me-

ruisti Christum portare, cœli et terræ conditorem ; quia de tuo utero protulisti mundi Salvatorem.

Rac ma hoc’h eus meritet
Beza Mam Jesus Christ ;
En ho creis hoc’h eus douguet
Hac eus ho cof ganet
An hini en deus crouet
Ha redimet ar bet.

Ave, Maria, etc. Ant. Ave, Regina cœlorum.

A. Me ho salud, Mari, etc.,

Recommandation.

M’ho salud, Rouanez an evou.


SALM 119, pe CANTIC

An Ilis hac ive un ene mad a zesir er Salm-mâ beza delivret diouz ar goall deodou pere a vez oc’h he dispen, ha diouz quement a vez o trouhli he feoc’h hac o clasq he distrei diouz Doue : desirit ha goulennit ar memes tra dre intercession ar Verc’hes. Var an ton : Ouzoc’h, ma Doue, me gofessa.

AD Dominum, cùm tribularer, clamavi : et exaudivit me.


Domine, libera animam meam à labiis iniquis : et à lingua dolosa.


Quid detur tibi, aut quid apponatur tibi : ad linguam dolosam ?


Sagittæ potentis acutæ : cum carbonibus desolatoriis.


Heu mihi ! quia incolatus meus prolongatus est, habi-

ETrese Doue em eus criet,
D’ar poent ma vezen afflijet,
Hac en deus bet neuse souden
Me exaucet ous va feden.
Me ho suppli, o va Doue
Dilivrit ato va ene,
Diouz an teodou malicius,
Ha diouz ar re fin ha tromplus.
Petra bezo-d’he, teodmalin,
Petra zeui-d’he, lavar d’in,
Dious da oll droug preseguerez,
Valinite ha tromplerez ?
Nemet ar birou lem bantet
Gant brêc’h un Doue oll-galloudec,
Hac ar glaou-tân eus he goler,
N’he pezo quen evit saler.
Allas ! me so pell banisset
Da chom gant tud a gar ar bed !
Re hir eo, siouas ! estranjourez

Va ene paour en ho touez ;
Ar peoc’h gant nep ne c’hare quet
A glasquen ato do viret;
Pa gomsen outo gant douçder,
Oant rust hep sujet en c’hêver.
Enor ha gloar da Zoue an Tad,
Ar memes gloar da Zoue ar Map,
Ha d’ar Speret Santel ive,
Tri ferson distinct en un Doue :
Ar c[’]hloar a so bet a viscoaz,
Ra vezo rentet bremâ c’hoaz,
Hac ato ha da virviquen
D’an Dreindet en un Doue epquen.

tavi cum habitantibus Cedar : multùm incola fuit anima mea.

Cum his qui oderunt pacem eram pacificus : cùm loquebar illis, impugnabant me gratis.

Gloria Patri, et Filio, etc.

Sicut erat in principio,etc.

Recommandation pe Antif.
M’ho salud, rouanez an êvou,
Mam roue an elez, hon Autrou,
O Mari ! c’houi eo ar boquet
Hac ar fleur eus ar guerc’hezet
Evel ar ros pe ar fourdilis,
Pere a squill c!huez mad esquis,
Squillit ho peden favorabl
Evidomp-ni dirac ho Map.

R. Me ho salud, Mari,

Recommandation.

A raç rouanez vras.

Antiphona.

Ave, Regina cœlorum, mater regis angelorum. O Maria, flos Virginum, velut rosa vel lilium ! funde preces ad Filium pro salute fidelium.

Ave, Maria, etc.


Antiph. Regali ex progenie.


SALM 118, pe CANTIC.

Er Salm-mâ [e] c’houlennot ouz Doue dre intercession ar Verc’hes ar chraç da gompren ha da observi fidelamant he c’hourc’hemennou en despet da guement disprijanç na controliez ho pezo diouz an dud superb. Voar an ton : Inspirit d’in, ô Speret-Glan.

ROit d’ho servijer paour ma zon,

Ar merc’het a lavaro evellen,

Roït d’ho servijeres ma’z on,

REtribue servo tuo, vivifica me et custodiam sermones tuos.

Revela oculos meos : et considerabo mirabilia de lege tua.

Incola ego sum in terra : non abscondas à me mandata tua.

Concupivit anima mea desiderare justificationes tuas : in omni tempore.

Increpâsti super-bos : maledicti qui declinant à mandatis tuis.

Aufer à me opprobrium et contemptum : quia testimonia tua exquisivi.

Etenim sederunt principes et adversum me loquebantur : servus autèm tuus exercebatur in justificationibus tuis.


Nam et testimonia tua meditatio mea est : et consilium meum justificationes tuæ.

Gloria Patri. etc.

M’her goulen a greis va c’halo[n],
Ar vuez a c’hraç, ma observin,
Va Doue ho comsou divin.
Divandennit va daoulagat,
Evit ma contemplin erfat
Ar burzudou estranj meurbet,
So en ho lesen comprenet.
E[s]tranjour oun var an douar,
O c’hortos, va Doue, ho cloar,
Rac-se na guzit quet ouzin
Ho c’hourc’hemennou m’ho mirin.
Va ene en eus desiret
Gant ur c’hoant a so bras meurbet
En pep amser heza fidel
D’ho lesennou just ha santel.
Gant ruster hoc’h eus reprenet
An dud superb ha revoltet ;
Milliguet ê, o va» Autrou !
Nep a les ho c’hourc’hemennou.
M’ho ped, ma dilivrit ivez
Diouz an disprijanç hac ar vez,
Pa em eus clasquet observi
Hoc’h ordrenançou gant sourci.
Rac ar re vras p’oant asezet,
Em enep ho deveus comset ;
M’en em exerce couscoude
Da heul ho lesen, va Doue.
Rac va meditationou
A so var c’hourc’hemennou ;
Hac ho lesennou just meurbet
A so guir gusul d’in bepret.
Enor ha gloar; etc. Livirit ar rest eus ar Gloria Patri, evel er c’hantic diaraoc.

Antiphona.

Regali ex progenie Maria exorta re-

Recommandation pe Antif.

A raç rouanez bras meurbet
Guerc’hes Vari ez ouc’h savet ;

Rac-se o veza quer brilant,
A bep costez oc’h excellant.
Ni ho ped gant devotion
Hac a c’henou hac a galon,
Ma plijo gueneoc’h hor souten
Dirac Doue dre ho peden.
I. Me ho salud, Mari, etc.
Recommandation. Pur ouc’h.

fulget, cujus precibus nos adjuvari mente et spiritu devotissimè poscimus.


Ave, Maria, etc.

Ant. Inviolata.


SALM 125, pe CANTIC.

Dre ar Salm-mâ e teue gueichal ar bobl a Israël da huanada gant desir da veza dilivret eus ar gaptivite ma edont en Babilon. Er memes fæçon e teu an dud santel da huanada gant desir da veza dilivret eus ar gaptivite hac eus ar banissamant pe en hini emaïnt var an douar ; hac ar becherien a dle huanada mui c’hoas gant ar memes desir da veza dilivret ive eus ar gaptivite hac eus an esclavaj pe en hini ho dalc’h a[n] drouc speret dre ho goall accustumançou. Voar ton Presantomp oll guitibunan.

O Veza dre c’hraç hon Doue
Dilivret a gaptivite,
Ni vezo evel nep so bet
Goude ho foanniou consolet.
Neuse ne allimp quet derc’hel
En bor c’halon ar joa santel,
Na zeui hon teod hac hor guenou
Da rei da Zoue meuleudiou.
Neuse a lavaro tud ar bet,
Estonet oll oc’h hor guelet,
O peguer bras eo ar favêr
En deus grêt Doue en ho c’hêver !
Ia, traou bras en hon andret,
A respontimp ni, en deus grêt ;
Eleac’h hon oll dristidiguez
E ro deomp laouenidiguez ;

IN convertendo Dominus captivitatem Sion : facti sumus sicut consolati.

Tunc repletum est gaudio os nostrum : et lingua nostra exultatione.

Tunc dicent inter gentes : Magnificavit Dominus facere cum eis.

Magnificavit Dominus facere nobiscum : facti sumus lætantes.

Converte, Domine, captivitatem nostram : sicut torrens in austro.

Qui seminant in lacrymis : in exultatione metent.


Euntes ibant et flebant : mittentes semina sua.

Venientes autem venient, cum exultatione: portantes manipulos suos.


Gloria Patri , et Filio : et Spiritui Sancto.

Sicut erat in principio et nunc et semper : et in sæcula sæculorum.


Amen.

Ni ho suppli’ta, va Doue,
D’hon lammel a gaptivite ;
Gortos a reomp ar reverdi
A zour ho c’hraç d’hon arrousi.
Ni en esper, o va Autrou ;
Rac nep so brema en daelou
Oc’h hada, sur a zestumo
Er joa ho eost pa deui ho zro.
An dud santel ha penitant
Vezo en poan er vuez presant.
Gant gêlvan eus ho œuvro mad
E taulont en douar an had.
Hoguen d’an eur eus ho maro
Pa vezint o tistrei d’ho bro ,
E touguint gant rejouissanç
Ho meritou gant abondanç.
Enor ha gloar da Zoue an Tad,
Ar memes gloar da Zoue ar Map,
Ha d’ar Speret Santel ive,
Tri ferson distinct en un Doue.
Ar c’hloar a so bet a viscoaz,
Ra vezo rentet bremâ c’hoaz,
Hac ato ha da virviquen,
D’an Dreindet en un Doue epquen.
Evelse bezet grét.

Ant. Inviolata integra et casta es Maria.

Quæ es effecta fulgida cœli porta.

O Mater alma Chrisii carissima !

Suscipe pia laudum præconia.

Nostra ut pura pectora sint et corpora,

Recommandation pe Antifonen.
Pur ouc’h, Mari, ha c’hast [sic] meurbet,
Ha diouz pep taic’h [sic] divlam chomet ;
C’houi a so rentet an antre
Hac ar porz brillant eus an eê.

O Mam douz ha trugarezus,
Quer caret gant ho map Jesus,
Recevet ar meuleudiou
A offromp deoc’h gant pedennou.

Hac a c’henou hac a palon,
Ho pedomp gant devotion
Ma obtenot ar burete
D’hor c’horf quer couls ha d’hon ene.
Ha dre hoc’h intercession,
M’hor bezo ar remission
Eus hor pec’het digant Doue,
Hac ar vuez eternel goude.
Hon exaucit dre ho douçder,
Mari rouanez deboner,
C’boui pehini a so choumet
Hoc’h-unan mam ha guerc’h bepret.

A. Me bo salud, Mari, etc.
Recommandation pe Antif.
Me ho salud, verelaouen.

Te nunc flagitant devota corda et ora.

Tua per precata dulcisona,

Nobis concedas veniam per sæcula.

O benigna ! o Regina ! o Maria !

Quæ sola inviolata pe[r]mansisti.

Ave, Maria, etc.

Ant. Ave, stella matutina.


PSALM 112, pe CANTIC.

Ar Salm-mâ a represant ar c’hri hac ar glem a ra an Ilis pe un ene mad ouz Doue a enep an arroganç hac ar c’halomniou an dud superb ha pinvidien a[r] bed, pere a gustum disprijout ha goaldreti an dud simpl. Clemit ouz Doue ivez en hoc’h affliction gant ar memes speret, a c’houlen sicour outan dre intercession ar Verc’hes. Var ton : Me am eus choaset ur vestres, un itron hac ur rouanez.

VAr-zu-ac-enoc’h, va Autrou,
Pehini a cbom en evou,
Em eus savet va daoulagad,
Pa’z oun amâ un emzivad.

AD te levavi oculos meos : qui habitas in cœlis.

Var dorn he vestr evel ma vez
Lagad ur servijer ivez,
Ha var an dorn eus he mestres
Lagad ur guir servijeres.

Eccè sicut oculi servorum : in manibus dominorum suorum.

Sicut oculi ancillæ in manibus dominæ suæ : ità oculi nostri ad Dominum Deum nostrum, donec misereatur nostrî.

Miaerere nostrî Domine, miserere nostrî : quiam multùm repleti sumus despectione.

Quià multùm repleta est anima nostra : opprobrium abundantibus et despectio superbis.

Gloria Patri, et Filio, etc.

Er fæçon-mâ hon daoulagad
A so var Doue ur mestr mad ;
Quen a distroï he trugarez
Da sellet ouzomp a druez.
Ho pêt truez, hor mestr divin,
Ho pêt truez ouzomp erfin,
Abalamour ma’z omp carguet
A disprijanç diouz tud ar bed.
Cals ê hon ene afflijet,
O veza quement dispr jet
Gant nep ho deveus arroganç
Ha qant neb so en abondanç.
Enor ha gloar da Zoue an Tad,
Ar memes gloar, etc.

Ar rest eus ar Gloria Patri a queffot diaraoc.

Ant. Ave stella matutina, peccatorum medicina, mundi princeps et regina, Virgo sola digna dici, contra tela inimici clypeum pone salutis, tuæ titulum virtutis.

O Sponsa Dei electa ! esto nobis via recta ad æternal gaudia.

Amen

V/. Post partum, Virgo, inviolala permansisti.

R/. Dei Genitrix, intercede pro nobis.

Recommandation pe Antif.
Me ho salud, verelaouen,
Medecines ar bec’herien,
Frinces ha rouanez ar bed,
Guerc’hes dreist an oll guerc’heset.
Liquit ouz birou treïtour
Eus a Satan hon adversour
Bodrier ar silvidiguez,
An titr eus ho vertuz ivez.
O pried choaset da Zoue !
Bezit un hent eun d’hon ene,
Evir dre ur vuez santel
Ma erruimp er joa eternel.
Goude guenel c’houi so choumet
Ur verc’hes pur hep souill ebet ;
Evidomp-ni, Mam da Zoue,
Pedit dirac he vajeste.
Evelse bezet grêt.

Pedomp Doue

O Va Doue, pehini hoc’h eus deurvezet e vize roet d’ar Verc’hes glorius ho Mam an hano cær a Vari, annoncet gant an El aziaguent ; aecordit, ni ho suppli, ar c’hraç da guement a brononç devotamant an hano douç a Vari ho Mam sacr ha santel, obtenint an effet eus ho penediction hac ar sicour eus he intercession. Ni her goulen ouzoc’h, c’houi pehini a vev hac a ren gant Doue an Tad hac ar Speret Santel ur memes Doue hepquen, epad an oll eternite.

Evelse bezet grêt.

Oremus.

DEus, qui gloriosissimam Virginem matrem tuam, Angelo pronuntiante, Mariam nominari voluisti ; concede, quæsumus, ut qui dulce nomen Mariæ sanctissimæ genitricis tuæ proferunt, benedictionis effectum et suæ intercessionis auxilium obtineanr. Qui vivis et regnas in sæcula sæculorum. Amen.