Pedennou quent ha goude ar repas
Ar venediction abarz ar repas, hac ar graçou he c’houde, quen en latin, guen en iez bresonec. Var an ton : Prest eo va ene disoucha ha da Zoue en em renta.
Mar ho lavarer assambles, ec’h allo unan eus ar gompaignunez lavaret peb coupl hed-a-hed, hac ar re-all a allo respont varlerc’h peb coupl ive : Evelse bezet grêt, pe autramant, Amen.
JAmæs ne dleit mancout abarz ho repas da bidi Doue da rei he venediction dezâ, o lavaret ar Benedicite, ha da drugacecât he vadelez divin he c’houde, ha lavaret an Agimus. Ar beden a so admirabl evit che-oni ar bouet, pehini a zeu alies hep-zi da veza noasus ha d’ar c’horf ha d’an ene. Mar manquit d’an dever just-mâ, e tisquesit aoualc’h a-hent-se n’hoc’h eus na carantez na anaoudeguez en andret Doue evit he vad-oberou, hac e veritit erfat dre an ingrateri-se n’ho pe eur vad ebed, ha na fournisse quet deoc’h he brovidanç divin peadra d’en em sustanti na d’en em antreteni, en punition eus ho tisanoudeguez hac eus ho neglijanç d’he drugarecât. Livirit eta bepret ar graçou pere so amâ ; ha ma n’ho pe quet ar spaç d’ho lavaret het-a-het, livirit da viana ar c’houpl quenta anezo, pa n’ho pe debret nemet un tam bara.
O Va Jesus, hon mestr guirion ! |
V/. Benedicite. R/. Dominus. Nos et ea quæ sumus sumpturi benedicat dextera Christi. † In nomine Patris, et Filii, et Spiritûs-Sancti. Amen. |
V/. RA vezo meulet an Autrou, |
V/. Laus Deo, pax vivis, et requies æterna defunctis. R/. Amen. V/. Agimus tibi gratias, omnipotens Deus, pro universis beneficiis tuis, qui vivis et regnas in sæcula sæculorum. |
R/. Amen. V/. Benedicamus Domino. R/.Deo gratias. V/. Animæ omnium fidelium defunctorum per misericordiam Dei requiescant in pace. R/. Amen. V/. Et nos vivamus et requiescamus semper in pace. R/. Amen. V/. Beata viscera Mariæ Virginis quæ portaverunt æterni Patris Filium. R/. Et beata ubera quae lactaverunt Christum Dominum. |
Eus a guement graç ha faver |