Sant-Juluan (Duhamel)

Oberennoù damheñvel pe handelvoù all zo ivez, gwelout Sant-Juluan.

Rouart, Lerolle & Cie, 1913  (p. 16)



Sant-Juluan


Version du Trégor.

\score {
 \new Staff {
  \set Staff.instrumentName = \markup {\huge \bold 32}
  \relative c'{
    \clef treble
    \key g \major
    \tempo \markup {"M. M."} 4= 84
    \autoBeamOff
    \time 2/4
    \partial 8*1
    d8 g a b g | \time 3/4 a2 g16([ fis e fis]) | \break
    \time 2/4 g4 r8 d | g a b g | \time 3/4 a2 g16([ fis e fis]) | \break
    \time 2/4 g4 ~ g8 r | d e16 fis g8 e | e4. fis8 | \break
    d4 r8 d | g a b g | \time 3/4 a2 g16([ fis e fis]) | \time 2/4 g4 r8 \bar "|." 
}
\addlyrics {
Ju -- lu -- an ’zo eun den vailh --
ant, A li -- gne nobl ha pu -- i --
sant, A ya eun de, hep la -- kat
mar, Da draon ar c’hoad da cha -- se -- al.
  }
 }
 \layout { line-width = #123 }
 \midi { }
}
\header { tagline = ##f }


Juluan ’zo eun den vailhant,
A ligne nobl ha puisant,
A ya eun de, hep lakat mar,
Da draon ar c’hoad da chaseal.


TRADUCTION. — Julien est un homme vaillant, — De famille noble et puissante, — Qui va un jour, cela est certain, — Chasser au bas de la forêt.

Chanté par Marguerite Philippe, Pluzunet.
Phono F. Vallée (Fac. des L., Rennes).