Son ar c’hemener (Duhamel)
Oberennoù damheñvel pe handelvoù all zo ivez, gwelout Ar c’hemener.
Rouart, Lerolle & Cie, 1913 (p. 210)
Son ar c’hemener
1. Version du Trégor.
Kemennerien, pôtred a wri, |
TRADUCTION. — Tailleurs, gars de couture, — Nantera étout égra éyan égra ama ! — Tailleurs, gars de couture, — C’est un triste état que le vôtre !
Idem.
2. Version du Vannetais.
Er hiémenér p’arriw genoh, |
TRADUCTION. — Le tailleur, s’il vous rencontre, — Ribedaine, rabedaine, faridaine, ribedaine, O gué ! — Le tailleur, s’il vous rencontre, — Ne daignera pas vous dire bonjour (bis).
Noté par M. F. Cadic.
(Mélusine, t. VII, 1894-95.)