Oberennoù damheñvel pe handelvoù all zo ivez, gwelout Gwerz Morised.

Rouart, Lerolle & Cie, 1913  (p. 80)



Moriseta Tefetaou


Version du Trégor.

\score {
 \new Staff {
  \set Staff.instrumentName = \markup {\huge \bold 159}
  \relative c'{
    \clef treble
    \tempo \markup {"M. M."} 4= 84
    \autoBeamOff
    \key c \major
    \time 3/4
    \partial 8*1
    c'16([ d]) e8 f e4 a, | c8 d c4 r8 c16([ d]) | \break
    e8 f e4 a, | d8 c16([ b]) a4 r8 c16 d | e8 f e4 a, | \break
    c8 d c4 r8 c16([ d]) | e8 f e4 a, | d8 c16([ b]) a4 r8 \bar "|."
  }
  \addlyrics{
    Spe -- red San -- tel, roet ar c’hraz d’in, Ha
    c’houi i -- we, Gwer -- c’hez Va -- ri, Da dis -- kle -- ri eur gwa --
    leur ar -- ruet_; Hor -- ror am eus ouz hen la -- ret_!
  }
 }
 \layout { line-width = #125 }
 \midi { }
}
\header { tagline = ##f }


Spered Santel, roet ar c’hraz d’in,
Ha c’houi iwe, Gwerc’hez Vari,
Da diskleri eur gwaleur arruet ;
Horror am eus ouz hen laret !


TRADUCTION. — Saint Esprit, donnez-moi la grâce, — Et vous aussi, Vierge Marie, — De [pouvoir] publier un malheur qui est arrivé ; — Je n’en parle qu’avec horreur !

Chanté par Marguerite Philippe, Pluzunet.
Phono F. Vallée (Fac. des L., Rennes).