Pa dremenan dor ho jardin (Duhamel)

Oberennoù damheñvel pe handelvoù all zo ivez, gwelout Pa dremenan dor ho jardin.

Rouart, Lerolle & Cie, 1913  (p. 139)



Pa dremenan dor ho jardin


Version du Haut-Léon.

\score {
 \new Staff {
  \set Staff.instrumentName = \markup {\huge \bold 269}
  \relative c'{
    \clef treble
    \tempo \markup {"M. M."}
    \autoBeamOff
    \key f \major
    \time 6/8
    a'8 f a c4. | c8 a d c4 r8 | a f a c4. | \break
    c8 a d c4 r8 | bes4 c8 f([ c]) c | a4. c8 a f | \break
    g4. ~ g4 r8 | a a a16 bes a4. | g4 r8 f a bes | \break
    c4. c8 a8. f16 | g4 r8 a a a16 g | f4. ~ f4 r8 \bar "|."
  }
  \addlyrics{
    Me ’meus eun ti hag eur li -- orz, Me ’meus eun ti
    hag eur li -- orz, hag eur vi -- lin dour e -- tal va
    forz, __ \override LyricText #'font-shape = #'italic Dam dam, dou -- ri -- net -- te_! \override LyricText #'font-shape = #'upright Red e ve
    d’eoc’h do -- net d’am zi, \override LyricText #'font-shape = #'italic Dam dam, dou -- ri -- ni_! __
  }
 }
 \layout { line-width = #123 }
 \midi { }
}
\header { tagline = ##f }


Me ’meus eun ti hag eur liorz,
Me ’meus eun ti hag eur liorz,
hag eur vilin dour etal va forz,
Dam dam, dourinette !
Red e ve d’eoc’h donet d’am zi,
Dam dam, dourini !


TRADUCTION. — J’ai une maison et un courtil (bis), — Et un moulin à eau auprès de ma cour, — Damdam, dourinette ! — Il vous faudrait venir chez moi, — Damdam dourini !

Noté par M. l’abbé le Besco, Guimiliau.
Communiqué par M. F. Vallée.