Sapcal22
Salud dit Sapcal22, deuet mat out er Wikimammenn! Trugarez da genlabourat war ar raktres-mañ ; spi hon eus en em santi mat er gumuniezh.
Evit gouzout hiroc’h diwar-benn ar Wikimammenn e brezhoneg, kae er bajenn degemer. Gallout a ri komz hag ober goulennoù diwar-benn ar Wikimammenn en davarn.
Ma fell dit reiñ sikour d'ar Wikimammenn e c’hellez mont da borched ar gumuniezh ha lenn roll an traoù a zo d'ober.
Gallout a rez sevel goulennoù din war ma fajenn kaozeal ma kerez.
Berthou
kemmañDemat,
Je ne trouve aucune trace d’un fichier File:Berthou - Dre an Delen hag ar C'horn-boud.djvu que tu pointes pourtant sur Oberour:Erwan Berthou. Rien sur Commons et je ne trouve pas non plus cet ouvrage sur Internet Archive ou Google books... Si tu as besoin d’aide, n’hésite pas surtout.
A galon, Vigneron * diskut. 24 Du 2010 da 10:19 (CET)
- Ok pas de problème. Cdlt, Vigneron * diskut. 26 Du 2010 da 08:18 (CET)
Votadeg
kemmañBonjour,
Pourrais-tu clore les élections Wikimammenn:An davarn/Miz Du 2010#Saison 2 épisode 2 : Élections / Votadeg demain soir ? (cela ferait assez mauvais genre - surtout vis-à-vis des stewards - que moi ou Gwendal cloturions notre propre élection). Cdlt, Vigneron * diskut. 1 Kzu 2010 da 10:02 (CET)
- J’ai fait la demande sur meta:Steward requests/Permissions#Gwendal@brwikisource et j’ai même été les chercher sur leur canal IRC ;) Cdlt, Vigneron * diskut. 2 Kzu 2010 da 22:38 (CET)
Index et autres modèles
kemmañOui, tu as tout à fait raison. Le fait est que j'attendais d'avoir les droits nécessaires pour traduire le modèle MediaWiki:Proofreadpage index template qui sert à l'affichage des index, ainsi que d'importer un certain nombre de modèle dont le modèle "pajenn". Ca ne devrait pas tarder.--Gwendal 3 Kzu 2010 da 15:54 (CET)
Colloque
kemmañTrès étrange format que celui de ce colloque.
Déjà, ne faudrait-il pas renommer colloque en Collocou Gallec ha Brezonnec ?
J’ai crée le livre français : fr:Livre:Dizanv - colloque.djvu, car l’avis de l’imprimeur me semble clairement un partie bilingue donc séparable. Après, on a le colloque en lui-même que l’on ne peut séparer. Ensuite on trouve des phrases famillières (séparable ? je ne pense pas mais je doute). Puis des dialogues (là je doute encore plus), etc. Du coup, que met-on sur le livre sur fr.WS ? (et le garde-t-on pour 4 pages ? je dirais oui mais sans grande conviction). Qu'en penses-tu ?
De plus, la graphie utilisé semble assez aléatoire : Demezel p. 92 ; Demesel p. 94 ! Corrige-t-on ? (si oui, il nous faudrait un patrom Corr).
Pour le moment, j’ai mis en forme dans un tableau hyper-basique mais il faudra importer le modèle colonne.
Cdlt, Vigneron * diskut. 16 Kzu 2010 da 16:56 (CET)
- Et oui colloque ne rentre pas bien dans le schéma type de séparation français breton. Je l'ai scanné/mis en ligne parce qu'il n'existe pas ailleurs, qu'il est un exemple de ce qui a été fourni à l'époque aux bretons pour apprendre le français. Cela pourrait être bien d'avoir un avis de bretonnant sur la qualité du texte en page de discussion. Il me semble qu'il a plus sa place s'il a besoin d'en choisir une sur le wikisource bretonnant. Il a un choix aussi de vocabulaire très daté. Personnellement je ne me risquerai pas à faire de correction. Je n'ai pas encore bien saisi si à l'époque l'orthographe était bien figée. Un patron Corr sera sans doute nécessaire pour d'autres cas. Je n'ai pas mis collocou parce que je n'ai pas trouvé ce titre dans le texte, mais si vous préférez changer je n'y vois pas de problème. Bonne journée Sapcal22 17 Kzu 2010 da 14:58 (CET)
- Ça y est j'ai vu le titre en breton, oui il faut le renommer. Sapcal22 17 Kzu 2010 da 15:05 (CET)
- Du coup, je supprime ce que j'ai ébauché sur fr.WS ou bien ? (on pourrait aussi le laisser pour 4 pages, inhabituel mais possible).
- Texte très étrange mais très intéressant effectivement.
- Je ne ferais pas de corrections-rectifications (au sens de corriger de ce qui paraît maintenant être des erreurs) mais plutôt des corrections-harmonisations (au sens de corriger pour établir une cohérence entre les graphies utilisées à l’intérieur de l’ouvrage lui-même ; en même temps, je ne le fais pas moi-même pour les taxtes en ancien et moyen français donc pourquoi le ferais-je pour le breton finalement). De toute façon, on aura besoin du modèle corr à un moment ou un autre...
- Je viens de faire le renommage : Collocou Gallec ha Brezonnec.
- Cdlt, Vigneron * diskut. 17 Kzu 2010 da 15:22 (CET)
HotCats
kemmañDemat,
J'ai un petit service à te demander: je voulais savoir si le gadget HotCats marchait pour toi, peux-tu l'activer dans Penndibaboù→Bitrakoù et faire un essai? Je voudrai savoir si ça vient de moi ou pas… Trugarez!--Gwendal 20 Kzu 2010 da 10:20 (CET)
- En fait, la fonction HotCats ne marchait pour moi pas avant tout à l'heure (et je voulais savoir si c'était le cas de tout le monde). Mais maintenant que j'ai désactivé Match and Split c'est bon, ça marche. Et merci pour le coup de main.--Gwendal 20 Kzu 2010 da 15:03 (CET)
Bah sant Guenole
kemmañDemat,
Ce serait super si on pouvait finir rapidement Bah sant Guénolé ensemble. Ce texte est court et permet de servir de « test » pour vérifier que tout fonctionne bien j’ai déjà noté deux/trois trucs à améliorer notamment l’OCR…).
A galon, Vigneron * diskut. 22 Kzu 2010 da 11:52 (CET)
ñ
kemmañDemat,
Evit mont buhanoc’h, e c'heller ober gant "Alt+164" (en ur chom o pouezañ war an Alt kleiz) a-benn ober un ñ. E-mod all, ouzhpennet am eus un esaouenn etre ar c’hrochedigoù hag an ñ d'an Edittools.
Pour aller plus vite, on peut faire avec Alt+164 (en restant appuyé sur la touche Alt de gauche) pour créer un ñ. Autrement, j'ai ajouté un espace entre les guillemets et le ñ dans l'Edittools. A galon,--Gwendal 22 Kzu 2010 da 20:45 (CET)
- Salud. E-giz-se eo mat dit?--Gwendal 3 Gen 2011 da 21:28 (CET)
Doujañs Doue
kemmañSalud dit,
N'on ket barrek war ar geriaoueg kristen kozh, evit ar gerioù nevesoc'h ne laran ket. Emaon o vont d'ober enklaskoù evit klask dibab pe anv rummad a vefe mat da lakaat evit seurt levrioù. Evit ar poent ez eus tu ober gant "Rummad:Levrioù katolik" (pe levrigoù) da skouer pe "Rummad:Levrioù pediñ". Da welet. Just un draig, n'eo ket mellezou met mellezour (miroir) ar ger eo ret ober gantañ amañ. A galon, --Gwendal 7 Gen 2011 da 16:40 (CET)
Merdeer
kemmañSalud!
Penaos e kavez ar patrom Patrom:ChabistrMer? N'am eus ket gellet ober gwelloc'h evit ar poent… Klasket am eus ober gant <pages > nemetken evel er wiki gallek da skouer met ne zae ket en-dro. A galon,--Gwendal 14 C'hwe 2011 da 22:41 (CET)
- Tiens coïncidence ! Je venais te voir pour que tu donnes ton avis sur Wikimammenn:An davarn/Miz C’hwevrer 2011#Politikerezh envel/Politique de nommage où je parle justement des navigateurs automatiques.
- @Gwendal : le mieux serait peut-être de directement demander à fr:user:ThomasV (inventeur de la balise page mais qui ne semble plus très actif) ou à un autre expert du codage (je me renseigne auprès de ceux que je connais pour voir si ils comprennent quelque chose à ça).
- A galon, Vigneron * diskut. 15 C'hwe 2011 da 00:59 (CET)
Ivona
kemmañLakaet em befe Ivona/I, Ivona/II, … Hag er rummad Barzhoniezh.--Gwendal 15 C'hwe 2011 da 15:28 (CET)
10vet bloavezh Wikipedia
kemmañDemat Sapcal22,
Evit 10vet bloavezh Wikipedia, eo bet aozet ganeomp un emgav e Roazhon d’ar sadorn 26 a viz Meurzh 2011.
Ar pal : emgavout, pourmen e kêr, tennañ poltriji, evañ ha debriñ etre kenlabourien Wikimedia.
Tu zo da aozañ ar c’henweturañ hag al lojeiz evit chom war blas.
Roll an deiz, an aozadur hag ar roll enskrivañ a c’heller kavout amañ.
Un digarez e vo evit kejañ gant wikipedourien dianav dit!
Arabat kaout aon rak em enskrivañ pe mont e darempred ganeomp.
Ken ar c’hentañ,
Pajennoù dirumm
kemmañDemat,
Il y a actuellement teir pajenn e-barzh Dibar:PajennoùDirumm : An Oaled, Ivona/a-bezh, ha Toull al lakez. Gall’ a rez ouzhpenn rummad ? Cdlt, Vigneron * diskut. 4 Meu 2011 da 08:31 (CET)
- Graet Sapcal22
- Mersi bras. Cdlt, Vigneron * diskut. 5 Meu 2011 da 15:34 (CET)
Je viens encore t’embêter mais il y a un image qui n’existe pas sur : Pajenn:Inisan - Toull al lakez.djvu/7. Sais-tu de quoi il s’agit ? A galon, Vigneron * diskut.
Patrom
kemmañRespontet ’meus ba ma pajenn.
Un goulenn all ’meus : existe-t-il un modèle pour mettre en forme l’en-tête ? eg. Pajenn:Milin - Furnez ar geiz.djvu/8.
A galon, Vigneron * diskut. 21 Meu 2011 da 19:48 (CET)
- Ok, je vais donc m’occuper de créer le modèle équivalent ici.
- Pour ton problème, il faut désactiver les nouveaux boutons : Dibar:Penndibaboù, dans Prenestr skridaozañ il faut décocher Gweredekaat ar varrenn ostilhoù kemmañ gwellaet (boutons qui n’ont été gwellaet que pour les wikipédias et pas pour les wikisources malheureusement).
- Cdlt, Vigneron * diskut. 21 Meu 2011 da 22:38 (CET)
Anvioù e BaZ
kemmañSalud!
Ur goulennig am eus da sevel dit, perak eo gwelloc'h dit ober gant, da skouer, Buhez ar Zent/Achard e-lec'h Buez ar Zent/Achard, Abad ? Ha gwelloc'h eo ober gant anvioù berr? Me, ne ran forzh, met ne gavfenn ket diboell ober gant an anvioù hir evel titloù al levr. (tu zo din skrivañ e galleg ma kavez gwelloc'h.) Ken 'vi lennet.--Gwendal 23 Meu 2011 da 20:58 (CET)
- Est-ce que ça te chagrinerait si je renomme toutes les pages du BaZ avec une virgule pour la date et non des parenthèses?--Gwendal 27 Mae 2011 da 08:45 (CEST)
Donemat e Bro-Dreger
kemmañE brezhoneg Treger, ne vez ket graet kemmadur dre vlotaat "d" e "z" : daou den, da dorn (peurunvan: daou zen, da zorn). Neuze leuskel "daoudorn" (peurunvan: daouarn, da zaouarn) m'hon eus c'hoant ober gant ar brezhoneg-mañ. Hogen ne c'heller ket leuskel "da zaoudorn".
En breton trégorrois, on ne fait pas la mutation de "d" en "z" : daou den, da dorn (Peurunvan: Daou zen, da zorn). Alors il vaut mieux laisser "daoudorn" (peurunvan: daouarn, da zaouarn) s'il on veut travailler avec ce breton-là. On ne peut pas laisser "da zaoudorn" en tout cas.--Gwendal 22 Ebr 2011 da 12:11 (CEST)
An Oaled
kemmañDemat,
Klask a ran ar test « Origine du Bro Goz ma Zadou » gant Taldir / Frañsez Jaffrennou e-barzh niverenn 52 An Oaled. Marteze, gouzout a rez pelec’h kavet al levr-se ? A galon, Vigneron * diskut. 16 Mae 2011 da 18:27 (CEST)
Ar 4 Aviel - CAER
kemmañNe gavan ket e vije ar pajenn djvu.47 karget reizh, dreist-holl pa vez kavet ar memez skeudenn div bajenn warlerc'h. (Trede pennad - djvu.49) Daoust hag e-tailh emaout da gontrolliñ ? O c'hortoz ur bajenn diwar-benn temptadur J.K. er gouelec'h edon. Saig
- D’am soñj emañ aman ar pajenn kollet : Restr:Caer - Pevar Aviel 47.djvu.
- Ret eo vefe lak ar pajenn-mañ e-barzh ar djvu (n’eus ket amzer ar sihzun-mañ evidon-me met ar sizhun a zeu marteze).
- Cdlt, Vigneron * diskut. 22 Du 2011 da 18:16 (CET)
- Graet Sapcal22
Demat dit,
Petra ober gant ar test-mañ ? Div dra vefe possubl :
- Diverkañ tout an traoù
- Pellgargañ an DJVU amañ
Petra vefe gwelloc’h evidout ? (n’on ket a-du evit pellgargañ amañ DJVU met ma t’eus c’hoant, ne vin ket a-enep kennebeut)
A galon, Vigneron * diskut. 8 Gwe 2011 da 18:13 (CEST)
- Diverket m’eus Ar Bleizi hag Meneger:Gouer - Ar Bleizi.djvu (siwazh…). Pajennoù all zo ?
- Cdlt, Vigneron * diskut. 8 Gwe 2011 da 19:54 (CEST)
Troioù-kamm Alanig
kemmañBonjour, j'ai mis en ligne la première partie parce que je l'avais numérisée. Pour éviter qu'un autre ne se le fasse. Je ne l'ai pas OCRisé. Et ai d'autres projets à court terme. Tout ça pour dire que si tu le sens, n'hésite pas, je ne t'en voudrais pas, je ne suis pas le papa :) J'y reviendrai sûrement mais pas tout de suite et probablement pas régulièrement. Denis 25 Her 2011 da 12:58 (CEST)
Le point grammaire du jour
kemmañSalud,
En breton, les mots suivant un chiffre ne sont pas au pluriel (voir [1]). A galon,--Gwendal (kaozeal) 23 Meu 2012 da 14:16 (CET)
- De rien, super les Trivarz ! --Gwendal (kaozeal) 23 Meu 2012 da 14:30 (CET)
Miz Mari
kemmañNoz vat,
E miz kerzu 2010, az peus savet ur Meneger evit ul levr anvet "Dizanv - pedenn levr". Abaoe un nebeut devezioù am eus kroget adlenn anezhañ.
Souezhet on gant an talbenn az peus roet dezhañ. "Pedenn levr" a son iskis. Ul "Levr pedennoù" a c'hellfe bezañ. Mes moien 'zo bezañ resisoc'h : 31 devezh a zo e-barzh, an holl o tennañ d'ar Werc'hez Vari, gant kantikoù er fin… Petra a c'hell bezañ nemet ur "Miz Mari" bennak ? Hag ouzhpenn emaomp hiziv d'ar c'hentañ a viz mae, pemm kentañ Miz Mari !
Ar yezh a zo brezhoneg Treger, troet diwar ar galleg en un doare pounner meurbet.
E testenn ar pemvet devezh, pajenn 26, e vez komzet eus "Mari concevet hep pec’het", pezh a dalv ez eo bet embannet war-lerc'h 1854 (Embannadur an "Immaculata Conceptio" gant Pi IX er bloavezh-se).
Daoust ha moien vije gouzout muioc'h diwar-benn ar skrivagner - hag an troour ?
A galon Saig Keryann (kaozeal) 1 Mae 2012 da 22:57 (CEST)
Charles Cotonnec
kemmañSalud,
An ao. Charles Cotonnec, embanner e Kemper er blavezhioù 1890, had an doktor Charles Cotonnec, medesin (1876 - 1935) a zo daou zen dishenvel.
15 vloaz e oa an Dr Cotonnec e 1891 !
A galon,
Please join the discussion. --Nemo bis (kaozeal) 29 Kzu 2016 da 20:46 (CET)
a - à
kemmañSalud dit Sapcal22. Lamet em aus kuit an {{Erratum|à|a}} a oa er bajenn Pajenn:Luzel - Gwerziou Breiz-Izel vol 2 1874.djvu/67. An "a"-se eo an araogenn vrezhonek ha n'eo ket an "à" gallek. Degas a ra ur c'hemmadur dre vlotaat war he lerc'h : Plûned (Pluzunet) > a Blûned (de Pluzunet). A galon ganit, --Yun (kaozeal) 4 Meu 2018 da 19:13 (CET)