Demat ! Out dillo :-) Seb35 13 Du 2010 da 18:52 (CET)Respont

Bureaucrate

kemmañ

Ok, pas de problème. Je vais mettre un message sur le tavarn de br.WP dès ce soir et chercher quelque personne en plus pour travailler sur le projet.--Gwendal 15 Du 2010 da 14:45 (CET)Respont

Ca y est, j'ai créé Wikimammenn:Merourien et Wikimammenn:Burevidi (largement inspiré du br.WP et fr.WS tu en conviendras). Par contre je n'ai pas compris à quoi Wikimammenn:Enporzhierien servira. Pourrais-tu m'éclairer?--Gwendal 15 Du 2010 da 17:32 (CET)Respont
Tu as bien de t’en inspirer (inutile de réinventer l’eau chaude).
Wikimammenn:Enporzhierien c’est w:fr:Wikipédia:Importateurs, en fait, il servira assez peu, il a surtout servi lors suite à la création du site. C'est beaucoup moins urgent (mais il se peut que je choisisse de devenir enporzhier plutôt que merour, je réfléchi encore...).
A galon, VIGNERON 15 Du 2010 da 18:10 (CET)Respont
Au fait, comment vont se passer les élections?--Gwendal 17 Du 2010 da 10:49 (CET)Respont
Assez classiquement je pense (mais j’ai pas encore vraiment réfléchi et j’attends qu’un peu plus de monde arrive ; Ash serait intéressé pour devenir enporzhier aussi apparemment). Les vénitiophones ont déjà commencés : vec:Wikisource:Ciacole. Cdlt, VIGNERON 17 Du 2010 da 11:23 (CET)Respont

Un peu de grammaire

kemmañ

Ça te dirais un peu de grammaire? :-)
En fait, juste pour info, en breton on ne met pas de pluriel après un chiffre. Exemple: ur marc'h (un cheval), ugent marc'h (vingt chevaux). Et il faut tenir compte des mutations qui viennent corser le tout... ur paotr (un garçon), daou baotr (deux garçons); Paotr restant au singulier après le chiffre. Du coup ur c'henlabourer (un collaborateur), dek kenlabourer (dix collaborateurs). (voir les changements) Et voila, le tour est joué!--Gwendal 15 Du 2010 da 17:53 (CET)Respont

Arf, j’en suis pas encore là de mes cours de breton mais trugarez ! A galon, VIGNERON 15 Du 2010 da 18:07 (CET)Respont

Enporzhiañ

kemmañ

Salut, justement, j'en ai parlé avec Fulup sur Translatewiki. C'est Enporzhierien qui tient la corde (cf geriadur an here), on va changer cela, Enporzherien ne devrait plus rester longtemps dans le coin.--Gwendal 18 Du 2010 da 17:31 (CET)Respont

Gwerziou Breiz-Izel

kemmañ

Je viens de lire la réponse à ma question sur la page de Gwendal. Je crois qu'il vaut mieux revenir en arrière sur le sommaire bilingue du WS français; au moment où j'écris, les adresses bretonnes mènent à des pages vides. --Wuyouyuan 22 Du 2010 da 13:52 (CET)Respont

Page

kemmañ

Salut! Yes, if you need any help, you're welcome! I can read French, but I prefer to write in English.

I didn't move the pages; I don't know exactly how it works, but looking at [1] I see that it's still open (!) and the activity seems not completed... Candalua 25 Du 2010 da 18:04 (CET)Respont

Berthou

kemmañ

Votadeg

kemmañ

D'accord. Sapcal22 1 Kzu 2010 da 20:08 (CET)Respont

Sais tu où l'on peut solliciter les stewards pour vous donner les droits ? Sapcal22 2 Kzu 2010 da 18:46 (CET)Respont
Gourc’hemennoù :-) Sapcal22 2 Kzu 2010 da 22:41 (CET)Respont

Et les droits d'admin ? ... par contre je vois qu'ils se posent la question du nombre d'utilisateurs mais comme tout n'est pas en place, quasi impossible de faire de la pub à qui que ce soit pour contribuer. Sapcal22 2 Kzu 2010 da 22:48 (CET)Respont

Côté Match

kemmañ

La fonction Match and Split est-elle effective? Est-ce exactement le même mode opératoire que sur fr.WS? Je crois qu'on va en avoir besoin pour les soniou de Luzel.--Gwendal 6 Kzu 2010 da 11:04 (CET)Respont

J'ai importé de quoi faire un test de split sur Meneger:Luzel - Soniou Breiz Izel vol 1 1890.djvu, voir Implijer:Wuyouyuan/robot, deux pages. J'ai mis en place le Bitrakou. Mais l'onglet Split n'apparait pas. Je prépare la suite côté français et j'attends. --Wuyouyuan 9 Kzu 2010 da 01:55 (CET)Respont

Collocou

kemmañ

Ma réponse, sur ma page de discussion. A+ Sapcal22 17 Kzu 2010 da 15:00 (CET)Respont

Bah Sant Guénolé

kemmañ

Il manque pas mal de modèles pour le théâtre, personnage centré ou pas, décaler le texte de la valeur du texte précédent, disdascalie (pas indispensable de mon point de vue). Mais je suis ok pour le corriger. Pour l'OCR je récupère le résultat de finereader... que je colle (j'ai l'impression qu'il est meilleur). De toute façon, je ne trouve plus la fonction sur wikisource pour l'activer. Sapcal22 22 Kzu 2010 da 12:41 (CET)Respont

Pour les modèles ça doit pouvoir aller. Les personnages sont centrés. Dans les outils ñ«  » il manque une espace entre le n et le guillemet, c'est lassant de supprimer les guillemets :-) . Il faut que je regarde si j'ai pas un meilleur OCR de ce texte... j'ai dû faire une passe en français et une en breton et la c'est le français... sinon je comprends pas. A galon Sapcal22 22 Kzu 2010 da 13:24 (CET)Respont
En fait l'OCR n'aime pas les italiques. Graet ! Sapcal22 22 Kzu 2010 da 22:14 (CET)Respont
Outre la mise en forme, ces modèles ont un rôle sémantique. Il faudrait que je m’y penche (l’an prochain maintenant).
Entre-temps, Gwendal a corrigé le ñ«
Pour le bouton OCR, je ne l’ai pas encore installé donc normal que l’on n’ait pas le bouton, il faut que je regarde de plus prêt (à la fois pour le bouton mais pour Tesseract aussi !).
Cdlt, Vigneron * diskut. 25 Kzu 2010 da 10:33 (CET)Respont

iwpage

kemmañ

Demat,

Sais-tu pourquoi le modèle iwpage ne fonctionne pas? Je crois que ce modèle fait appel à la classe "iwpage"; Ne faut-il pas créer cette classe css quelque part? Ou compléter cette classe sur oldwikisource?--Gwendal 9 Gen 2011 da 10:40 (CET)Respont

Transclusion

kemmañ

Une petite idée sur le fonctionnement loin d'être optimal de l'entête ici? Voir An Davarn éventuellement pour réponse.--Gwendal 8 C'hwe 2011 da 20:36 (CET)Respont

Doublewiki-info

kemmañ

J'ai continué la conversation sur ma page. --Wuyouyuan - kaozenadenn 15 C'hwe 2011 da 06:25 (CET) 15 C'hwe 2011 da 06:15 (CET)Respont

ThomasV vient d'annoncer un rajeunissement du Doublewiki. J'ai utilisé Ann aotro ar c’hont (tervet gwes) pour faire un bricolage qui montre que l'outil d'alignement fonctionne, mais que ce n'est pas la solution pour l'affichage en parallèle d'une version d'un côté et de trois de l'autre. Voir l'annonce et la description de mon essai sur le scriptorium français]. --Wuyouyuan - kaozenadenn 26 C'hwe 2011 da 16:32 (CET)Respont

Image

kemmañ

Pajenn:Inisan - Toull al lakez.djvu/7 Il y a pas d'embêtement, j'ai juste préparé pour l'image que j'ai un peu oublié de mettre :-) Je regarde si je peux le faire rapidement. Sapcal22 11 Meu 2011 da 19:00 (CET)Respont

  Graet Sapcal22 11 Meu 2011 da 23:26 (CET)Respont

Buez ar Zent

kemmañ

J'ai commencé la dernière page de la table avec un autre modèle, il faut choisir avant de se lancer complètement. Lequel tu préfères ? Sapcal22 19 Meu 2011 da 18:18 (CET)Respont

Je n’avais pas vu que le modèle Patrom:Taolenn avait été crée ici, il est bien évidemment préférable à ma méthode (un « simple » tableau fait à la main). A galon, Vigneron * diskut. 19 Meu 2011 da 23:21 (CET)Respont

Patrom

kemmañ

Pas à ma connaissance. D'ailleurs je ne retrouve plus l'endroit ou l'on "ouvre" le modèle page pour corriger l'en-tête... Ca à l'air d'etre passé dans les préférences... Mais sur la version française oui fr:Modèle:Nr Sapcal22 21 Meu 2011 da 21:25 (CET)Respont

trugarez Sapcal22 21 Meu 2011 da 22:59 (CET)Respont
  Graet gwellet amañ, Sapcal22 23 Meu 2011 da 22:00 (CET)Respont

Gwerzioù etc

kemmañ

Salud, kae da welet amañ petra c'hoarvezh.--Gwendal 9 Ebr 2011 da 18:42 (CEST)Respont

Bonjour. J'ai répondu à Gwendal sur ma page en français, suite de la discussion. --Wuyouyuan - kaozenadenn 10 Ebr 2011 da 05:53 (CEST)Respont

An Oaled

kemmañ

Kempenn

kemmañ

Ya, gwelet 'm eus. Ober a rin war-dro p'am bo un tammig amzer. Brav e teu ar brezhoneg ganit bremañ! ;) Gwendal 1 Mez 2011 da 21:14 (CEST)Respont

Ar Bleizi

kemmañ

Demat dit, « Diverkañ tout an traoù » Sapcal22 8 Gwe 2011 da 19:51 (CEST)Respont

Luc'hed ha moged

kemmañ

Bonjour, tu as passé les pages 1 et 5 en 'sans texte'. Pourquoi pas la 7 ? Ça finirait l'ouvrage, la légende de l'image sans l'image sert moyennement. Et je ne suis pas sûr de l’intérêt de l'image ici. Je n'ai pas osé le faire, j'ai parfois l'impression de ne pas toujours saisir le pourquoi de certaines actions. Denis 15 Du 2011 da 09:33 (CET)Respont

Rassure toi, j’ai hésite aussi. Pour les pages 1 et 5, elles sont « sans texte » mais elles ne sont pas vides pour autant (transclusion du contenu depuis la Wikisource francophone). La dénomination « sans texte » est assez trompeuse. Pour la page 7, j’aimerais bien trouver l’image, apparemment l’exemplaire est disponible à la bibliothèque de Rennes, j’irais faire un scan cette semaine si j’ai le temps. L’image me semble intéressante, on n’a pas énormément de photo d’Abgrall. Ceci dit vu que je ne sais pas si je peux faire le scan rapidement, je viens de mettre en « sans texte » et j’ajouterais la photo quand j’aurais le temps. Cdlt, Vigneron * diskut. 15 Du 2011 da 14:51 (CET)Respont

Message

kemmañ

Bonjour Vigneron,
J'ai vu (par mail) que tu m'avais adressé un message de bienvenue, mais c'est peut-être une erreur ? comme je ne dois pas connaître plus de 10 mots en breton, je ne suis pas capable d'intervenir sur Wikisource en breton.
cordialement, --Acélan 7 Gen 2012 da 23:11 (CET)Respont

Emgann Kergidu

kemmañ

Noz vat ! Gwelout a ran ar goulenn az peus savet e penn kentañ miz genver diwar-benn Emgann Kergidu. Dedennet on da labourat war an oberenn-se evit adlenn ha reizhañ ar pajennoù, gant ma vint bet skannet gant unan bennak en araok. Daoust ha talvoudus e c'hell bezañ va sikour evit da raktres ? Saig Keryann 22 C'hwe 2012 da 22:23 (CET)Respont

Salud, Er bajenn 9, am eus lakaet un evezhiadenn (etre ref ha /ref) evit reizhañ ur vi-koukoug laosket gant an embanner. Kejet am eus dija gant ur patrom all, mes n'e adkavan ket ken. Peseut ali a roez din evit difaziañ ar vioù-koukoug ? Saig Keryann (kaozeal) 24 C'hwe 2012 da 14:45 (CET)Respont

Salud, Er bajenn 27 e verzan daou dra : 1° implijout a rez ar skej kromm. N'on ket kontrol d'ober memez tra ha da cheñch ar pajennoù kentañ. 2° Laosket az peus ar meneg "Digitizet by GOOGLE". A fetepañs eo pe get ? Saig Keryann (kaozeal) 28 C'hwe 2012 da 16:22 (CET)Respont

Noz vat ! Aet eo kalzig war-raok va labour war Emgann Kergidu abaoe daou viz. Laouen e vin da gaout da evezhiadennoù m'az peus amzer da deurel ur sell. Un daolenn am eus savet war skouer hini Feiz ha Breiz Morvan, hogen n'eo ket direbech ; ne zeu ket brav an evezhiadennoù etre ref ha /ref - Saig Keryann (kaozeal) 24 Ebr 2012 da 23:05 (CEST)Respont

Gerioù e -enn

kemmañ

Salud,
ar gerioù oc’h echuiñ gant "enn" a zo ar peurviañ benel (gwregel). Evel "pajenn" (gwezenn, avalenn, koantenn, …), neuze teir bajenn (ha ket "tri pajenn"). A galon,--Gwendal (kaozeal) 23 Meu 2012 da 14:25 (CET)Respont

Ann hini oa et da welet he vestrez d’ann ifern

kemmañ

Salud dit !

O paouez gwelout da cheñchamantoù framm evit a sell Ann hini oa et da welet he vestrez d’ann ifern emaon. Daoust hag-eñ ne ve ket gwelloc’h chom gant an hevelep framm hag e galleg, da larout eo ober gant ar patrom MerdeerAnUhel evit gellet keñveriañ gant ar gwerz gallek ? Da ’m soñj e ve gwell chom gant an hevelep framm en daou du, n’eus forzh peseurt hini vefe. A galon,--Gwendal (kaozeal) 10 Gou 2012 da 20:13 (CEST)Respont

Annales de Bretagne

kemmañ
Gwir eo ne vez ket kavet kalz a draoù e brezhoneg e-barzh an Annales de Bretagne.
Traoù a vez kavet memestra evel :
pe c'hoazh :
Er bajenn-se e vo kavet renabl an testennoù brezhonek a vo kavet er gelaouenn-se.
Se zo gwir ivez evit kelaouennoù all evel ar Revue de Bretagne et de Vendée pe ar Revue celtique
Ret eo furchal…
--Aveldro (kaozeal) 26 Gen 2013 da 17:31 (CET)Respont

:-)

kemmañ

Me n’ouzon ket ar mod da gaozeal brezhoneg ! TED (kaozeal) 27 Her 2013 da 02:30 (CET) Respont

J’ai relu 2 pages (parce que je relisais la partie en français) : Pajenn:Le Braz - Feunteun Santez Dwinen.djvu/1 et Pajenn:Le Braz - Feunteun Santez Dwinen.djvu/2. Peux-tu tout de même vérifier et me dire si j’ai fait des erreurs ? TED 30 Her 2013 da 01:39 (CET)Respont
Non cela semble tout bon. Faute de savoir le parler, au moins tu sais bien retranscrire le breton ;)
Cdlt, Vigneron * diskut. 30 Her 2013 da 08:25 (CET)Respont
Je sais lire ! ;-) TED 30 Her 2013 da 11:15 (CET)Respont

Un tamm sikour war tosection

kemmañ

Salud dit ! Un tamm sikour am eus ezhomm war ar bajenn-mañ : Ar C’hont a Weto ha gant Pajenn:Quellien - Chansons et danses des Bretons.djvu/254. Ne za ket en-dro an "tosection". Diskwel a ra din kevrolenn "Gwerz Ker-Is" ouzhpenn, ar pezh n'eus ket ezhomm. Al lodenn "Kont" a fell din kaout nemetken. A galon,--Gwendal (kaozeal) 28 Du 2014 da 14:56 (CET)Respont

Salut Gwendal,
Un dra iskis eo peogwir from ha to n’eo ket graet evit un test evel-se e-lec’h un tamm zo e-barzh (n’eus ket excludesection siwazh).
Klasket m’eus d’ober un dra gant onlysection ha ## kont ## war pep a pajenn ar c’hont. Un tamm diaesoc’h eo met mat eo war a seblant.
A galon, Vigneron * diskut. 9 Kzu 2014 da 12:04 (CET)Respont
Dreist ! Trugarez dit.--Gwendal (kaozeal) 10 Kzu 2014 da 18:15 (CET)Respont

Hot Cats

kemmañ

Demat dit,

Hag un diskoulm ’pefe evit ar bitrak HotCats ? Ne c’hoari ket mui ! --Gwendal (kaozeal) 24 Kzu 2015 da 13:33 (CET)Respont

Demat Gwendal,
Torret eo an holl bittrakoù hervez ar bajenn Dibar:Bitrakoù. Emaon o vont da sellout ouzh an dra-se ha klask un diskoulm.
Nedeleg laouen ha bloavezh mat dit !
A gln, Vigneron * diskut. 24 Kzu 2015 da 13:59 (CET)Respont
Trugarez dit. Nedeleg laouen ha Bloavezh mat dit ivez ! --Gwendal (kaozeal) 24 Kzu 2015 da 14:09 (CET)Respont

Deut eo en-dro ar bitrakoù (met ket Nevenoe). Sellout ouzh ar c’hemm : [8] --Gwendal (kaozeal) 28 Kzu 2015 da 17:33 (CET)Respont

Emvod gant Dastum 28/05/2016

kemmañ

Salut dit,

Gwelet am eus da anv war roll an dud a gemero perzh en emvod aozet gant Dastum :

"Journée de rencontres 'Valoriser le patrimoine oral à travers de nouveaux médias' le samedi 28 mai à Saint-Caradec"

Gwelet am eus e vo ivez Patrick Malrieux eno, a gomzo diwar-benn kan.bzh

Tro am eus bet da gaozeal gantañ er pellgomz diwar-benn Wikimammenn. Hegarat-tre e voe an diviz-se. Ma c'hellfes kejañ gantañ an deiz-se e vefe mat.


Trugarez dit!


Yann-Fañch (--Aveldro (kaozeal) 2 Mae 2016 da 13:31 (CEST))Respont

Barzaz Breiz

kemmañ

Bonjour Vigneron,

Je suis content de voir que mes corrections sur le Barzaz Breiz ont été remarquées. J'ai assez vite arrêté de travailler dessus car j'ai fait plusieurs modifications qui allaient clairement plus loin que la simple correction de faute de frappe (meonn, ou wadc’hoad et arc’hantargant par exemple). Du coup je me suis dit que c'était fait exprès, même si ça me paraissait incorrect, et ça m'a découragé. Qu'en penses-tu ? BernardM (kaozeal) 10 Gwe 2016 da 14:14 (CEST)Respont

Bonjour BernardM,
Oui, avec le breton de cette époque j'hésite souvent moi-même entre corriger ce qui me semble une erreur et laisser ce qui pourrait être une tournure d'époque ou une faute volontaire de l’auteur. Par facilité, je choisis presque toujours de suivre servilement le fac-similé. Dans l’exemple que tu donnes, j'aurais fait la même chose que toi, c'est bien c'hoad et argant qui est utilisé (même si « wad » est effectivement plus logique vis-à-vis de la traduction, mais qui sait si ce n’est pas la traduction qui est erronnée ?).
Cdlt, Vigneron * diskut. 10 Gwe 2016 da 14:30 (CEST)Respont
En fait on dirait que les versions que j'ai corrigées reprenaient le texte de versions postérieures du Barzaz Breiz. Voire par exemple les différence entre les éditions de 1846 et de 1867. Il me paraît donc clair qu'il faut respecter le texte du fac simile, d'autant plus que les différentes éditions sont présentes sur Wikisource. Le mieux serait peut-être d'utiliser un modèle à la {{sic}} pour bien montrer aux autres relecteurs qu'on fait exprès de laisser du texte « aberrant » ? BernardM (kaozeal) 10 Gwe 2016 da 23:16 (CEST)Respont
Je n'avais pas songé à cette possibilité. Du coup, je partage ton analyse et ta conclusion. J’ai crée un modèle patrom:Sic. Cdlt, Vigneron * diskut. 11 Gwe 2016 da 21:20 (CEST)Respont

Patrom:Oberour [old]

kemmañ

Demat dit !

Fellout a rafe din kemm ar patrom oberour evit ma kemerfe holl ditouroù Wikidata (pe an deiziadoù d'an nebeutañ). Ha gouest e vefez d'ober kement-se ? Un niver mat a oberourien zo krouet/da grouiñ war Wikidata, daveoù zo bet ouzhpennet war o bajenn du-se. Neuze, aesaat a rafe al labour.

A galon,--Gwendal (kaozeal) 14 Gen 2017 da 14:44 (CET)Respont

Salud dit Gwendal,
A-du on ! Plijout a rafe din krouiñ ur patrom evel-se met siwazh n'on ket kat d'ober se ma-unan (peogwir n'eo ket ur patrom met ur modulenn). Ret e din goulenn digant Tpt (ur paotr a-feson ha barrek evit an draoù teknik evel-se). PS: en holl 138 oberour war Wikimammenn n'eus ur pajenn war Wikidata (s.o. Pajennoù n’int ket liammet gant elfennoù pe ar query-mañ)
Thomas : serait-il possible de passer notre modèle Auteur: (Patrom:Oberour) en mode Wikidata ? (comme tu l'as fait sur fr.ws, j'ai fait quelque appel Wikidata directement dans le modèle mais avec la syntaxe de base ce qui n’est pas très propre et j'aurais besoin de tes lumières pour adapter le module Lua de fr.ws).
A gln, Vigneron * diskut. 16 Gen 2017 da 17:11 (CET)Respont
Oui, c'est tout à fait possible. Je peux faire soit un un modèle soit un module Lua tout Wikidata ou Wikidata + paramètres (ou certains champs seulement Wikidata et d'autre aussi sur Wikisource). Vous préférez quoi (le code avec le support Wikidata + Wikisource sera un peu moins lisible) ? Le seul truc qui passe mal avec Wikidata c'est la clé de tris (à causes des particules et autres) donc restera sans doute en paramètre local. Tpt (kaozeal) 17 Gen 2017 da 21:50 (CET)Respont
Merci beaucoup Tpt !
Il me semble que l'idéal serait un module Lua avec la possibilité de court-circuiter les valeurs de Wikidata par des valeurs locales (ce que l'on a sur fr.ws non ?). Est-ce bien que tu nommes « Wikidata + paramètres ». Si oui, c'est peut-être moins lisible (ceci dit, le Lua m'est globalement illisible de toute façon) mais cela peut-être infiniment plus utile et pratique pour les contributeurs.
Cdlt, Vigneron * diskut. 17 Gen 2017 da 23:38 (CET)Respont
Bonjour à tous les deux et merci pour vos réponses. Je ne peux qu'être d'accord avec Vigneron. A galon,--Gwendal (kaozeal) 21 Gen 2017 da 14:34 (CET)Respont

Modules centrals

kemmañ
Bonjour VIGNERON, c'est Rical et son Modules centrals presque prêt à utiliser.
C'est le bon moment pour traduire 300 textes courts, si tu es toujours d'accord ? --Rical (kaozeal) 26 Gen 2017 da 12:44 (CET)Respont
Salud dit Rical,
Euh, de quoi parles-tu ? Je m'occupe de beaucoup (trop) de choses différentes et j'ai bien peur d'avoir oublié et de ne pas voir de quoi tu parles.
Cdlt, Vigneron * diskut. 26 Gen 2017 da 12:55 (CET)Respont
Depuis 3 ans je developpe un module qui permet à n'importe quel autre module de devenir multilingue et central. Voir le manuel utilisateur et la tâche.
Et il me semble que c'est toi qui m'avais proposé de l'utiliser ici comme premier test hors fr:wikisource.
Je suis en train de mettre en place la page de traduction pour cela et je t'invite à y participer ... ou alors un autre Breton. --Rical (kaozeal) 26 Gen 2017 da 17:06 (CET)Respont
@Rical: Euh, il est vrai que je suis toujours partant pour tester mais j'aime bien savoir pourquoi. À quoi servent ces modules concrètement ? (« permet à n'importe quel autre module de devenir multilingue et central » semble très prometteur mais c'est aussi très nébuleux).
Sinon, es-tu sur que ce module est prêt à être tester, la page fr:Module:Central-fr-ws n’affiche que des erreurs (ce qui du coup, m’aide encore moins pour comprendre l'usage de ce module).
Cdlt, Vigneron * diskut. 26 Gen 2017 da 17:27 (CET)Respont
Les erreurs venaient de l'ajout des traductions dans un nouveau sous-module, où une seule ligne de code annulait toute une librairie.
Dans les modules actuels, chaque Lua-codeur crée un module dans une langue, ou l'adapte à partir d'une autre langue. Et il faut autant de Lua-codeurs que de langues. Alors les petits wikis n'ont que peu ou pas de modules.
Dans les modules centraux internationaux, toute la complexité est mise en commun dans 10 librairies et l'adaptation des modules actuels reste simple.
Résultats : écrire un module central est plus simple, tous les modules profitent de toutes les améliorations et une simple traduction de 300 phrases ou mots le rend disponible dans une nouvelle langue, même s'il n'y a aucun Lua-codeur dans le wiki ! ! !
Etat d'avancement : le Module:Central qui installe les 10 librairies est suffisament stable et explicite pour que d'autres que moi commencent à s'en servir et à le corriger, ce qui accélèrera le déboguage, les améliorations et le nombre de wikis bénéficiaires. C'est donc le bon moment pour lancer cette diffusion.
Dans ce Module:Central, il reste des bugs ou améliorations : chercher "versioning_tasks_report".
Les traductions seront toutes dans s:fr:Module:Library/translate/I18N, qui est déjà bien structuré, mais ne contient pas encore toutes les traductions à réaliser.
La première étape de traduction est d'ajouter le Breton et le Vietnamien, 2 wikis avec moins de 20 administrateurs, comme fr:wikisource.
La langue utilisateur doit devenir automatique : T68051 Central modules need the user language.
Le Module:Central T135845 Convert any module as central est résumé par ses 10 librairies.
Le tout migrera vers l'espace central en consruction dès qu'il sera prêt : T121470 Central Global Repository for Templates, Lua modules, and Gadgets.
Je mets cette explication à la fin du module de traductions : s:fr:Module:Library/translate/I18N --Rical (kaozeal) 27 Gen 2017 da 00:19 (CET)Respont
Les 10 librairies du Module:Central sont résumées dans le manuel utilisateur. --Rical (kaozeal) 24 Gou 2018 da 22:34 (CEST)Respont
Today I updated the Central libraries in brief description. Could you check it before I begin to invite Lua-coders to share this task? --Rical (kaozeal) 25 Gou 2018 da 09:51 (CEST)Respont
Thanks for your grammar corrections. I understand you have no change about the meaning or the completude of the text ? --Rical (kaozeal) 25 Gou 2018 da 13:34 (CEST)Respont
@Rical: quite the opposite, I corrected the grammar because this is the only thing I really understand on this page. As of now, this page is not useful at all for me. Cdlt, Vigneron * diskut. 25 Gou 2018 da 13:52 (CEST)Respont

Bibl ar Gonideg

kemmañ

Salut dit !

Gwelout a ran emaout o lakaat "ñ" e pep lec'h e-barzh bibl ar Gonideg, e-lec'h "n̄" (n-macron)

A ratozh en deus graet ar Gonideg gant an n-macron, evit merkañ ar vogalenn friet.

Implijet en deus an "n-tilde" evel e Spagnoleg evit "gn". Skrivañ a rae "miñoun" evit "mignoun".

N'eo ket bet heuliet war ar poent-se gant ar skrivagnerien all.

Displeget eo an dra-se e penn kentañ e vibl :

https://br.wikisource.org/wiki/Pajenn%3ALe_Gonidec_-_Bibl_Santel_pe_Levr_ar_Skritur_Sakr%2C_levr_Ia%C3%B1.djvu/32

Arabat, eta, kemmeskañ an daou sin-se.


Bloavezh mat dit !

--Aveldro (kaozeal) 28 Kzu 2017 da 17:41 (CET)Respont

Salut dit Aveldro,
Mallozh Doue ! Soñjet m'eus e oa ur fazi ha m'eus ket komprenet e oa bet graet express-kaer. Digarez.
Emaon o disteurel an 932 pajenn pelec'h m'eus cheñchet an n-mañ.
Cdlt, Vigneron * diskut. 28 Kzu 2017 da 18:15 (CET)Respont

disambiguation templates

kemmañ

Hi! Regarding bug phab:T179158, I see that you have created MediaWiki:Proofreadpage-disambiguationspage, and this seems to have solved it partially, because for some reasons you guys have 2 disambiguation templates, so the other one is still not getting excluded. Can you try creating a single template with only the __DISAMBIG__ keyword and include it in the 2 templates? And use this in the MW message? This should do it I think. Not that it's a big issue, but I'm trying to clean up things a bit on phabricator by closing all the "easy" bugs. :D --Candalua (kaozeal) 28 Mez 2018 da 17:56 (CEST)Respont

Hi Candalua,
Thanks a lot for the update and thanks for your work. I will do what you say (it seems like a good idea) but I've got a question : a lot of Wikisource have two templates (the general one and the one for edition/version of the same text, some even have more) and the special page seems to work fine there. Do you have any idea why?
Cdlt, Vigneron * diskut. 29 Mez 2018 da 10:06 (CEST)Respont
I should check, but could it be because they have the two templates listed in MediaWiki:Disambiguationspage? About the need for two templates, it's interesting that most other communities use two templates. On it.wikisource we preferred this solution: we use disambiguation only for different works with same title, and we have a custom namespace "Opera" (Work) which is meant for different editions/translation of the same work. See for example it:Opera:Iliade and it:Opera:I promessi sposi. It uses a module to connect to the Wikidata item for the work. I would like to hear your opinion about it :) --Candalua (kaozeal) 30 Mez 2018 da 12:09 (CEST)Respont

Modèle:Boîte déroulante en breton

kemmañ
Bonsoir VIGNERON, pour convertir Modulenn:Centralizer en breton, j'ai besoin du nom exact correspondant à "Modèle:Boîte déroulante". Merci d'avance. --Rical (kaozeal) 26 Gou 2018 da 19:40 (CEST)Respont
@Rical: désolé, nous n'avons pas ce modèle ici. Vigneron * diskut. 27 Gou 2018 da 08:52 (CEST)Respont

Un dra bennak a-dreuz gant Bibl ar Gonideg

kemmañ

Kemmet peus pajenn 332 al levr kentañ warlene : bremañ e teu goullo ar bajenn pa vez klasket he c'h/"Kemmañ". Gouest out da gempenn an traoù ? Trugarez. Saig Keryann (kaozeal) 29 Du 2018 da 15:21 (CET)Respont

Salud @Saig Keryann:,
Komz a res d'eus Pajenn:Le Gonidec - Bibl Santel pe Levr ar Skritur Sakr, levr Iañ.djvu/366 pe Pajenn:Le Gonidec - Bibl Santel pe Levr ar Skritur Sakr, levr Iañ.djvu/332? (kemet e oa an 28 Kzu 2017).
N'eus ket forzh, er pajenn al levr-mañ m'eus graet ur fazi (erlec'hiet e oa ar makron gant un tilde) met sañset e oa difaziet (sell ouzh mesaj Aveldro a-us).
A galon, Vigneron * diskut. 29 Du 2018 da 15:34 (CET)Respont

Patrom:Oberour

kemmañ

... je repasse par ici du coup.

Oui, je veux bien voir ce que je peux faire. Suis-je sur la bonne voie si je considère que : deiz/miz/bloavezh ganedigezh/marvedigezh = jour/mois/année naissance/décès ? Reptilien.19831209BE1 (kaozeal) 3 Mae 2019 da 16:35 (CEST)Respont

@Reptilien.19831209BE1:
Merci, cela fait longtemps que je voulais le faire mais je crains de faire des erreurs en Lua, ton aide sera précieuse !
Oui, ta traduction est correcte.
A galon, Vigneron * diskut. 3 Mae 2019 da 16:43 (CEST)Respont
Aucun souci, je suis toujours prêt à aider si je peux. J'ai pris une page au hasard Oberour:Olier Souetr et je lui ai demandé les propriétés P569 et P570, il me donne :
  • P569 : 27 Kzu 1831
  • P570 : 30 Kzu 1896
(sans importance mais « Kzu » est-elle une forme élidée de « Kerzu » ?) en regardant un peu dans la doc on nous dit que la syntaxe {{#property:Pxxx}} est pour les cas vraiment simples. Ici on a deux dates pour la naissance, comment faut-il traiter ce genre d'information : ne mettre que la première ou bien toutes, et dans ce cas laquelle sera retenue pour les catégories Ganedigezhioù xxx et Marvioù xxx), la première ?
Je pense que la solution la plus simple pour traiter ce genre d'information serait de créer un module, plutôt que d'utiliser la syntaxe {{#property}} dans le modèle, qu'en penses-tu ? Reptilien.19831209BE1 (kaozeal) 3 Mae 2019 da 17:17 (CEST)Respont
Oui, l'idéal est de créer un module (c'est justement là que j'ai besoin de ton aide).
Oui, « Kzu » est l’élision « Kerzu » (comme « C'hwe » pour « C'hwevrer »). Ce serait mieux d'utiliser la forme complète « 27 a viz Kerzu 1831 » (littéralement 27 du mois de décembre 1831), pas essentiel mais question d'habitude.
Pour les deux dates, je vais regarder et mettre en rang préféré la plus probable du côté de Wikidata. Ceci dit, par défaut, le module devrait afficher et catégoriser selon les deux dates (enfin dans ce cas, cela reste la même année donc pas de problème).
A galon, Vigneron * diskut. 3 Mae 2019 da 18:55 (CEST)Respont
J'ai commencé à travailler sur le module Modulenn:Oberour, et fait un premier test sur Implijer:Reptilien.19831209BE1/test. J'attends tes premières impressions et tes directives d'améliorations. Que signifient les arguments du modèle anv brezhonek, anv-pluenn, et anv gallek ? Reptilien.19831209BE1 (kaozeal) 4 Mae 2019 da 20:59 (CEST)Respont
Merci beaucoup !
Les arguments anv brezhonek, anv-pluenn, et anv gallek signifie respectivement : nom en breton, nom de plume et nom en français. Le premier est simplement le libellé en breton, le second correspond à la propriété P742 (il est rarement utilisé mais c'est la cas pour Oberour:Frañsez Jaffrennou par exemple), enfin le troisième est le nom en français, là aussi simplement le libellé en français. Le tout est agrégé sous le forme nom en breton "pe nom de plume si il existe" (nom en français, date de naissance - date de décès). Ceci dit, ce pourrait être l'occasion d'améliorer la mise en forme actuelle. Je notifie donc @Aveldro, @Saig Keryann: pour avoir leur avis (ha digarez da gomz galleg ;)).
Cdlt, Vigneron * diskut. 4 Mae 2019 da 22:04 (CEST)Respont
@Reptilien.19831209BE1: je viens de faire une petite modification sur ton module concernant la mise en forme des dates. À part cela, cela me semble déjà très bien, par rapport au modèle actuel, je ne vois que le nom en français de manquant. Cdlt, Vigneron * diskut. 5 Mae 2019 da 11:00 (CEST)Respont

@Reptilien.19831209BE1: maintenant que 100 % des membres actifs de ce projet sont d'accord ;) Pourrais-tu mettre en place ce module dans le modèle ? A galon, Vigneron * diskut. 20 Mez 2019 da 13:01 (CEST)Respont

J'ai commencé avec Oberour:Olier_Souetr, j'y vais en douceur car il manque encore certains paramètres (image si elle existe, Wikiarroud) et quelques catégories (Rummad:Oberourien hep deiziad marvedigezh, c'est quoi  ?) mais ça semble en bonne voie. Pour la clé de tri, que suggères-tu pour tenter de récupérer les données sur Wikidata : P734, P735 ? Il y a deux, trois phrase à traduire dans le module, je compte sur toi :-). Reptilien.19831209BE1 (kaozeal) 20 Mez 2019 da 15:21 (CEST)Respont
Excellent !
« Oberourien hep deiziad marvedigezh » c'est « Auteurs sans date de mort » (pas forcément à conserver, je ne sais plus trop pourquoi on avait mis ça).
Pour la clé de tri, P734 pourrait convenir mais là je dois avouer que je ne sais pas trop… Comment c'est fait sur les autres Wikisources ?
J’ai traduit les phrases, j’espère ne pas en avoir oublié.
J'ai regardé rapidement le code et j'ai l'impression que le module ne gère pas la précision de dates, si? mais je n’ai pas trouvé d'exemple pour tester je viens de tester sur Implijer:Reptilien.19831209BE1/test et j’ai trouvé deux erreurs : la précision est effectivement pas pris en compte (cf. cas de Jakez Abalan mort au XIXe) ce qui est assez gênant et les dates avant JC non plus (ça c'est moins grave, on a aucun auteur concerné pour le moment mais en théorie on pourrait avoir des traductions d'auteurs antiques un jour).
Cdlt, Vigneron * diskut. 20 Mez 2019 da 15:37 (CEST)Respont
En fait, on a déjà au moins une traduction d'auteur antique : Esope, mais on ne l'a pas créé comme auteur. Je ne connais pas assez bien les fables "originelles" pour savoir de quelle source est parti G. Ricou. Certainement d'un livre en Français qu'il avait à sa disposition. Il faudrait comparer ses traduction avec les éditions d'Esope qui ont été publiées en Français entre la fin du XVIIIe siècle et 1820. --Aveldro (kaozeal) 20 Mez 2019 da 17:33 (CEST)Respont
@Aveldro: merci beaucoup pour l’exemple que j'avais oublié. Sinon, pas besoin de connaître l’origine pour créer la page Oberour:Aezop. Je l’ai créée ce qui permet de confirmer le bug du module pour les années négatives @Reptilien.19831209BE1: (par contre, je vois que la récupération de l'image fonctionne bien).
Pour la clé de tri, sur la version francophone, on se sert aussi de ces deux propriétés, quand elles existent. Ceci aura pour effet de classer Olier Souetr à la lettre O dans la catégorie Rummad:Oberourien, car sur Wikidata le prénom (P735) est bien présent mais pas le nom de famille. On peut bien entendu forcer à l'aide du paramètre alc'hwez diforc'hañ. Faut-il envisager de classer ces pages dans une catégorie, du genre « Pages Auteur sans clé de tri automatique » ? Concernant la catégorie Auteurs sans date de mort je ne m'en soucie pas pour le moment alors. Pour ce qui est de l'image, tu as dû confondre avec quelque chose d'autre car rien dans le code ne le permet encore. Je fais de la gestion des dates ma priorité et reviens vers toi. Reptilien.19831209BE1 (kaozeal) 20 Mez 2019 da 20:56 (CEST)Respont
Pour les dates le plus gros est fait, il restera à peaufiner face à des cas un peu particuliers. Questions :
  • dans quelles catégories faut-il mettre les auteurs nés/morts avant J.C ?
  • pour Homeros (dans l'exemple) on a comme dates « IXvet kantved Av J.C. — VIIIvet kantved Av J.C. » (avec «  Av J.C » à traduire) mais pour Oberour:Aezop on a « -620 − -564 », faut-il écrire « 620 Av J.C − 564 Av J.C »  ?
Reptilien.19831209BE1 (kaozeal) 21 Mez 2019 da 15:06 (CEST)Respont
@Reptilien.19831209BE1: pour la clef de tri, si j'ai bien compris fr:Module:Auteur2 utilise fr:Module:Classement dont la fonction getSortKeyForName semble partir du libellé. Pour la langue bretonne, les particules à ne pas prendre en compte dans le classement est l'article défini d:L35217 : "ar" et ses déclinaisons "an" et "an". Du coup, cela me fait penser que l'on ne peut pas utiliser P735 car le nom en breton peut différer du nom "officiel" en français stocké dans Wikidata. Voir par exemple d:Q1989914 qui a pour nom "Luzel" en français mais "an Uhel" en breton et donc trier à U sur la Wikimammenn. Il vaut donc sans doute mieux partir sur cette technique.
Ah oui, j'avais oublié que P18 était géré « à l’ancienne ».
Pour les dates, "av JC" se traduit en "kt JK", j'ai traduit dans le module. Pour les années avant JC j'aurais plutôt dit « 620 kt JK » plutôt que « - 620 » mais je laisse @Aveldro, @Saig Keryann: confirmer et dire ce qu'ils en pensent ; idem, plutôt "kt" en abrégé ou bien "kent" en toute lettre ? (et même formule pour les catégories, en faisant attention au "ar/an")
Cdlt, Vigneron * diskut. 21 Mez 2019 da 15:20 (CEST)Respont
Oui, sur fr.wikisource le libellé est utilisé en dernier recours, si rien n'a été trouvé pour P734. S'appuyer sur les libellés en breton vont dans certains cas être assez difficiles à traiter :
N'y a-t-il pas des cas (rares certainement) où on a Prénom Composé NOM COMPOSÉ, disons Jean Fourne PAIN BLANC. On va essayer de faire au mieux... Reptilien.19831209BE1 (kaozeal) 21 Mez 2019 da 17:18 (CEST)Respont
@Reptilien.19831209BE1: effectivement se baser sur le libellés n'est pas parfait non plus (notamment pour les cas que tu cites). Le problème que je vois est inverse : en se basant sur P735, la clé de tri sera assez souvent fausse (parce que le P735 est le nom français qui n’est pas celui utilisé ici). Du coup, j’ai regardé les chiffres rapidement, on a 152 auteurs sur la Wikimammenn (tous des êtes humains, ouf, https://w.wiki/5Aj) dont 86 ont un nom (ce qui est une bonne surprise, j'aurais pensé que ce serait bien moins, https://w.wiki/5Am). Mais du coup, je vois parmi ces noms de nombreux cas qui feront des clés fausses (au moins une vingtaine à vue de nez notamment tout les "Le XXX" rangé à L en français qui sont des "ar YYY" rangé à "Y" en breton), sans compter d:Q3573780 où le doublon de P735 met le bazar plus qu'il ne résout quoi que ce soit /o\. Bref, effectivement, il va falloir tester et voir ce qui marche le mieux (et sans doute, faudra-t-il mettre la clef à la main pour les cas les plus exotiques).
Cdlt, Vigneron * diskut. 21 Mez 2019 da 19:01 (CEST)Respont
Petite question qui peut sembler idiote, mais faut-il afficher le nom e galleg s'il est le même que celui e brezhoneg, comme c'est le cas pour Oberour:Marianna_Abgrall ? Question annexe, par pure curiosité, gallek et brezhonek sont des formes alternatives avec assourdissement (phonétique) de la consonne finale, ou c'est autre chose ? Reptilien.19831209BE1 (kaozeal) 22 Mez 2019 da 14:05 (CEST)Respont
@Reptilien.19831209BE1: bonne question, dans le doute j'afficherais toujours les deux, au moins cela indique explicitement que le nom est le même dans les deux langues (ce qui est pas forcément trivial).
« galleg » c'est le nom (« e galleg » = en français) et « gallek » l'adjectif (« skrivagner gallek » = écrivain français), rien à avoir avec la phonétique (surtout qu'avec les liaisons, les deux se prononce parfois de la même façon ;) ).
Cdlt, Vigneron * diskut. 22 Mez 2019 da 14:48 (CEST)Respont
J'ai commencé les remplacements de A à G. Les articles qui restent dans Rummad:Oberourien NWD pour ces lettres sont ceux où j'ai rencontré de trop grosses différences entre les données du modèles et WD pour procéder au changement. Il faudrait y jeter un coup d'oeil. Pour les autres changements, j'ai indiqué en commentaire de diff les petites différences observées qui ne me semblaient toutefois pas problématique. Reptilien.19831209BE1 (kaozeal) 22 Mez 2019 da 18:44 (CEST)Respont
Étant donné que pour Oberour:Yann_ar_Gall, Oberour:Yann_ar_Floc’h et Oberour:Maodez_Glanndour (et probablement d'autres) le libellé français correspond au libellé breton, on se retrouve avec le nom en breton suivi de e galleg. Ça me semble un peu bizarre et je me demandais s'il n'y a pas une meilleure propriété à exploiter sur Wikidata. J'ai pensé à P1559 mais j'ai bien peur que ça ne soit pas suffisant. Une suggestion ? Reptilien.19831209BE1 (kaozeal) 22 Mez 2019 da 20:33 (CEST)Respont
@Reptilien.19831209BE1: là tu me poses un colle… P1559 (nom dans la langue maternelle de la personne) pourrait convenir (encore que pour de nombreux d'auteurs, le breton et le français sont tout autant leur langue maternelle) mais je serais plutôt parti sur P1477 (nom de naissance = nom à l’état civil, au moins pour ceux né après 1789). Cdlt, Vigneron * diskut. 23 Mez 2019 da 11:31 (CEST)Respont

Ne deu ket war-well mat niverennoù ar pajennoù a-wechoù

kemmañ

Salud dit VIGNERON ! Ha mat an traoù ganit ? Ur gudenn zo a-wechoù gant niverennoù ar pajennoù pa deuont war-well e tu-kleiz ar bajenn pennañ, da skouer amañ pe amañ pe c'hoazh amañ. Hag-eñ eo abalamour d'ar patromoù Patrom:Bloc’had kreizet/d ha Patrom:Bloc’had kreizet/f hag a servij da greizañ an destenn etre div bajenn ? N'eus kudenn ebet e lec'hioù all ha ne arveront ket ar patromoù-mañ, da skouer : Buez Sant Anton a Badou/a-bezh pe Bue Zant Ervoan/a-bezh. Petra eo da ali war se ? Ken ar c'hentañ !--Gwendal (kaozeal) 31 Meu 2020 da 21:02 (CEST)Respont

Ur gerig 'm eus laosket amañ.--Gwendal (kaozeal) 1 Ebr 2020 da 17:07 (CEST)Respont
@Gwendal: mat-tre! N'on ket sur perak a c'hoarvez an dra-se... Emichañs vo tud barrekoc'h war ar Wikisource e galleg. A galon, Vigneron * diskut. 1 Ebr 2020 da 17:14 (CEST)Respont

How we will see unregistered users

kemmañ

Bonjour !

Vous recevez ce message parce que vous êtes un administrateur ou une administratrice sur un wiki Wikimedia.

Aujourd'hui, lorsqu'une personne modifie un wiki Wikimedia sans être connectée, nous affichons son adresse IP. Comme vous le savez peut-être déjà, nous ne serons plus en mesure de le faire à l'avenir. Il s'agit d'une décision du service juridique de la Fondation Wikimedia, car les normes et réglementations en matière de confidentialité en ligne ont changé.

Au lieu de l'IP, nous allons montrer une identité masquée. Du fait de votre statut d'admin, vous pourrez toujours accéder à l'adresse IP. Il y aura également un nouveau droit d'utilisateur pour celles et ceux qui ne sont pas admin mais qui ont besoin de voir les IP complètes, afin de lutter contre le vandalisme, le harcèlement et le spam. Les patrouilleurs et patrouilleuses verront également une partie de l'IP même sans ce droit d'utilisateur. Nous travaillons également sur de meilleurs outils pour faciliter la maintenance des wikis.

Si vous ne l'avez pas encore fait, vous pouvez en savoir plus sur Meta. Si vous voulez être sûr de ne pas manquer les changements techniques sur les wikis Wikimedia, vous pouvez vous inscrire à aux actualités techniques hebdomadaires (Tech News).

Nous avons deux propositions concernant le possible fonctionnement de cette identité. Nous apprécierions vos commentaires sur la façon dont vous pensez que cela fonctionnerait le mieux pour vous et votre wiki, maintenant et à l'avenir. Vous pouvez nous laisser un message sur la page de discussion. Vous pouvez écrire dans votre langue. Les suggestions ont été publiées en octobre et nous déciderons après le 17 janvier.

Merci. /Johan (WMF)

4 Gen 2022 da 19:10 (CET)

Kantik Santez Berc’hed

kemmañ

Demat dit. Ha gallout a ri teurel ur sell war Kantik Santez Berc’hed, ha gwellaat ar pezh a zo da wellaat ? Trugarez. A galon, --Yun (kaozeal) 29 Gou 2023 da 20:13 (CEST)Respont

Me adarre.
  1. Daoust hag-eñ e c'heller adenvel ar C'hantik e-giz-se : "Kantik Santez Berc’hed a Gildare" ?
  2. N'eo kreizennet heñvel an div bajenn, n'ouzon ket perak avat. Gwelloc'h eo ar bajenn gentañ a gav din.
A galon, --Yun (kaozeal) 6 Eos 2023 da 13:35 (CEST)Respont